You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
evolution-data-server/SOURCES/0001-Updated-Russian-transl...

301 lines
13 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

From 9ec477a53e383f73c906e294c56b2f3ce93920f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Sergey Cherevko <s.cherevko@msvsphere-os.ru>
Date: Tue, 14 Nov 2023 14:08:08 +0300
Subject: [PATCH] Updated Russian translation
---
po/ru.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 47 insertions(+), 33 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 4535c70..dcf0088 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -27,6 +27,10 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-proxy.source.in:3
+msgid "Default Proxy Settings"
+msgstr "Настройки прокси-сервера по умолчанию"
+
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
#, c-format
msgid "Failed to remove file '%s': %s"
@@ -1744,7 +1748,7 @@ msgstr "Неопределённый"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1506
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1555
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects one argument"
+msgid "“%s” expects one argument"
msgstr "«%s» предполагает один аргумент"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:92
@@ -1752,12 +1756,12 @@ msgstr "«%s» предполагает один аргумент"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1386
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1394
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
+msgid "“%s” expects the first argument to be a string"
msgstr "«%s» предполагает строку в качестве аргумента 1"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:167
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
+msgid "“%s” expects two or three arguments"
msgstr "«%s» предполагает два или три аргумента"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174
@@ -1769,7 +1773,7 @@ msgstr "«%s» предполагает два или три аргумента"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1513
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1562
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
+msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t"
msgstr "«%s» предполагает тип time_t в качестве аргумента 1"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:183
@@ -1777,17 +1781,17 @@ msgstr "«%s» предполагает тип time_t в качестве арг
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:335
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
+msgid "“%s” expects the second argument to be a time_t"
msgstr "«%s» предполагает тип time_t в качестве аргумента 1"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:193
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
+msgid "“%s” expects the third argument to be a string"
msgstr "«%s» предполагает строку в качестве третьего аргумента"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:255
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
+msgid "“%s” expects none or two arguments"
msgstr "«%s» предполагает два аргумента или ни одного"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318
@@ -1795,7 +1799,7 @@ msgstr "«%s» предполагает два аргумента или ни о
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1448
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects two arguments"
+msgid "“%s” expects two arguments"
msgstr "«%s» предполагает два аргумента"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:603
@@ -1806,18 +1810,18 @@ msgstr "«%s» предполагает два аргумента"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1340
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects no arguments"
+msgid "“%s” expects no arguments"
msgstr "«%s» не предполагает аргументов"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:683
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
+msgid "“%s” expects the second argument to be a string"
msgstr "«%s» предполагает строку в качестве аргумента 2"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:714
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
+"“%s” expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
"\"classification\""
msgstr ""
@@ -1826,13 +1830,13 @@ msgstr ""
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:885
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects at least one argument"
+msgid "“%s” expects at least one argument"
msgstr "«%s» предполагает по крайней мере 1 аргумент"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:900
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
+"“%s” expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
"be a boolean false (#f)"
msgstr ""
"«%s» предполагает, что все аргументы - строки или единственный аргумент - "
@@ -1840,14 +1844,14 @@ msgstr ""
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1403
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
+msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"«%s» предусматривает, что аргумент 1 должен быть строкой даты в формате ISO "
"8601"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1464
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
+msgid "“%s” expects the second argument to be an integer"
msgstr "«%s» предполагает целое число в качестве аргумента 2"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
@@ -2234,14 +2238,14 @@ msgstr "Ошибка при обработке запроса парольной
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
-"SmartCard: \"%s\""
+"SmartCard: “%s”"
msgstr "Для разблокирования смарткарты необходимо ввести PIN: «%s»"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:941
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
-"user: \"%s\""
+"user: “%s”"
msgstr ""
"Введите ключевую фразу, чтобы разблокировать\n"
"ключ пользователя: «%s»"
@@ -3041,7 +3045,7 @@ msgstr "Соединение отменено"
#: ../camel/camel-stream-process.c:283
#, c-format
-msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
+msgid "Could not connect with command “%s”: %s"
msgstr "Не удалось подключиться командой «%s»: %s"
#: ../camel/camel-subscribable.c:273
@@ -3530,7 +3534,7 @@ msgstr "Получение списка папок для «%s»"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2093
#, c-format
msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+"The folder name “%s” is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Недопустимое имя папки «%s»: имя содержит символ «%c»"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2444
@@ -5413,7 +5417,7 @@ msgstr "Запрос аутентификации учётной записи Go
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
-"address book \"%s\"."
+"address book “%s”."
msgstr ""
"Войдите в свою учётную запись Google и примите условия, чтобы получить "
"доступ к своей адресной книге «%s»."
@@ -5422,7 +5426,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
-"calendar \"%s\"."
+"calendar “%s”."
msgstr ""
"Войдите в свою учётную запись Google и примите условия, чтобы получить "
"доступ к своему календарю «%s»."
@@ -5431,7 +5435,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
-"mail account \"%s\"."
+"mail account “%s”."
msgstr ""
"Войдите в свою учётную запись Google и примите условия, чтобы получить "
"доступ к своей учётной записи «%s» для электронной почты."
@@ -5440,7 +5444,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
-"mail transport \"%s\"."
+"mail transport “%s”."
msgstr ""
"Войдите в свою учётную запись Google и примите условия, чтобы получить "
"доступ к своему почтовому транспорту «%s»."
@@ -5449,7 +5453,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
-"memo list \"%s\"."
+"memo list “%s”."
msgstr ""
"Войдите в свою учётную запись Google и примите условия, чтобы получить "
"доступ к своему списку заметок «%s»."
@@ -5458,7 +5462,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
-"task list \"%s\"."
+"task list “%s”."
msgstr ""
"Войдите в свою учётную запись Google и примите условия, чтобы получить "
"доступ к своему списку задач «%s»."
@@ -5467,7 +5471,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
-"account \"%s\"."
+"account “%s”."
msgstr ""
"Войдите в свою учётную запись Google и примите условия, чтобы получить "
"доступ к своей учётной записи «%s»."
@@ -5498,39 +5502,49 @@ msgstr "Запрос аутентификации"
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:157
#, c-format
-msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
+msgid "Please enter the password for address book “%s”."
msgstr "Введите пароль для адресной книги «%s»."
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:161
#, c-format
-msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
+msgid "Please enter the password for calendar “%s”."
msgstr "Введите пароль для календаря «%s»."
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:165
#, c-format
-msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
+msgid "Please enter the password for mail account “%s”."
msgstr "Введите пароль для учётной записи почты «%s»."
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:169
#, c-format
-msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
+msgid "Please enter the password for mail transport “%s”."
msgstr "Введите пароль для транспорта почты «%s»."
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:173
#, c-format
-msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
+msgid "Please enter the password for memo list “%s”."
msgstr "Введите пароль для списка заметок «%s»."
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:177
#, c-format
-msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
+msgid "Please enter the password for task list “%s”."
msgstr "Введите пароль для списка задач «%s»."
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:181
#, c-format
-msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
+msgid "Please enter the password for account “%s”."
msgstr "Введите пароль для учётной записи «%s»."
+#. Translators: This is part of a credential prompt, constructing for example: "Please enter the password for account “%s”.\n(host: hostname)"
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(host: %s)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(узел: %s)"
+
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:233
#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064
msgid "_OK"
--
2.39.3