Update Russian translation

al changed/i9/anaconda-34.25.2.10-1.el9_2.inferit.14
Arkady L. Shane 1 year ago
parent 3315885061
commit ef0c891021
Signed by: tigro
GPG Key ID: 9C7900103E1C4F8B

@ -1,14 +1,14 @@
From 58c2efd13fd33532849669d50c5ab0ab8f63880c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From 920bb55a968b54b40d570175804ffe0328396f03 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: tigro <arkadiy.sheyn@softline.com> From: tigro <arkadiy.sheyn@softline.com>
Date: Fri, 27 Oct 2023 10:57:00 +0300 Date: Fri, 27 Oct 2023 10:57:00 +0300
Subject: [PATCH 14/14] Make branding free Russian translation Subject: [PATCH 14/14] Make branding free Russian translation
--- ---
po/ru.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/ru.po | 32 ++++++++++++++++----------------
1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 286c622..20885be 100644 index 9a2066f..0bb317f 100644
--- a/po/ru.po --- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po +++ b/po/ru.po
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgid "" @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgid ""
@ -20,51 +20,51 @@ index 286c622..20885be 100644
"Вы можете:" "Вы можете:"
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/accordion.py:479 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/accordion.py:479
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgid "" @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgid ""
"of available space, including <b>%(software)s</b> for software and <b>" "of available space, including <b>%(software)s</b> for software and <b>"
"%(swap)s</b> for swap space." "%(swap)s</b> for swap space."
msgstr "" msgstr ""
-"Для установки <b>МСВСфера ОС</b> требуется <b>%(total)s</b>, в том числе <b>" -"Для установки <b>МСВСфера ОС</b> требуется <b>%(total)s</b>, в том числе <b>"
+"Для установки <b>системы</b> требуется <b>%(total)s</b>, в том числе <b>" +"Для установки <b>операционной системы</b> требуется <b>%(total)s</b>, в том числе <b>"
"%(software)s</b> для программ и <b>%(swap)s</b> для подкачки." "%(software)s</b> для программ и <b>%(swap)s</b> для подкачки."
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/storage_dialogs.py:81 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/storage_dialogs.py:81
@@ -2094,8 +2094,8 @@ msgid "" @@ -2098,8 +2098,8 @@ msgid ""
"selection</a> requires <b>%(total)s</b> of available space, including <b>" "selection</a> requires <b>%(total)s</b> of available space, including <b>"
"%(software)s</b> for software and <b>%(swap)s</b> for swap space." "%(software)s</b> for software and <b>%(swap)s</b> for swap space."
msgstr "" msgstr ""
-"Для <a href=\"\" title=\"%(tooltip)s\">программного обеспечения <b>" -"Для <a href=\"\" title=\"%(tooltip)s\">программного обеспечения <b>"
-"МСВСфера ОС</b></a> требуется <b>%(total)s</b> пространства, в том числе <b>" -"МСВСфера ОС</b></a> требуется <b>%(total)s</b> пространства, в том числе <b>"
+"Для <a href=\"\" title=\"%(tooltip)s\">установки <b>" +"Для <a href=\"\" title=\"%(tooltip)s\">установки <b>"
+"системы</b></a> требуется <b>%(total)s</b> пространства, в том числе <b>" +"операционной системы</b></a> требуется <b>%(total)s</b> пространства, в том числе <b>"
"%(software)s</b> для программ и <b>%(swap)s</b> для подкачки." "%(software)s</b> для программ и <b>%(swap)s</b> для подкачки."
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/storage_dialogs.py:132 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/storage_dialogs.py:132
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgid "" @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgid ""
"or remove existing partitions via our guided reclaim space tool, or you can " "or remove existing partitions via our guided reclaim space tool, or you can "
"adjust your partitions on your own in the custom partitioning interface." "adjust your partitions on your own in the custom partitioning interface."
msgstr "" msgstr ""
-"<b>Недостаточно места для установки МСВСфера ОС</b>. Можно уменьшить или удалить " -"<b>Недостаточно места для установки МСВСфера ОС</b>. Можно уменьшить или удалить "
+"<b>Недостаточно места для установки системы</b>. Можно уменьшить или удалить " +"<b>Недостаточно места для установки операционной системы</b>. Можно уменьшить или удалить "
"существующие разделы с помощью помощника или самостоятельно выбрать размеры " "существующие разделы с помощью помощника или самостоятельно выбрать размеры "
"разделов в окне настройки разделов." "разделов в окне настройки разделов."
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgid "" @@ -2124,7 +2124,7 @@ msgid ""
" You don't have enough space available to install <b>%(product)s</b>, even " " You don't have enough space available to install <b>%(product)s</b>, even "
"if you used all of the free space available on the selected disks." "if you used all of the free space available on the selected disks."
msgstr "" msgstr ""
-" Недостаточно места для установки <b>МСВСфера ОС</b>, даже если " -" Недостаточно места для установки <b>МСВСфера ОС</b>, даже если "
+" Недостаточно места для установки <b>системы</b>, даже если " +" Недостаточно места для установки <b>операционной системы</b>, даже если "
"использовать все свободное место на выбранных дисках." "использовать все свободное место на выбранных дисках."
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/storage_dialogs.py:178 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/storage_dialogs.py:178
@@ -2131,10 +2131,10 @@ msgid "" @@ -2135,10 +2135,10 @@ msgid ""
"could add more disks for additional space, modify your software selection to " "could add more disks for additional space, modify your software selection to "
"install a smaller version of <b>%(productName)s</b>, or quit the installer." "install a smaller version of <b>%(productName)s</b>, or quit the installer."
msgstr "" msgstr ""
-"<b>Недостаточно места для установки МСВСфера ОС</b>, даже если " -"<b>Недостаточно места для установки МСВСфера ОС</b>, даже если "
-"использовать всё свободное место на выбранных дисках. Можно добавить ещё " -"использовать всё свободное место на выбранных дисках. Можно добавить ещё "
+"<b>Недостаточно места для установки системы</b>, даже если " +"<b>Недостаточно места для установки операционной системы</b>, даже если "
+"использовать всё свободное место на выбранных дисках. Можно добавить новые " +"использовать всё свободное место на выбранных дисках. Можно добавить новые "
"диски, чтобы получить дополнительное место, изменить выбор программного " "диски, чтобы получить дополнительное место, изменить выбор программного "
-"обеспечения, чтобы установить меньший вариант <b>МСВСфера ОС</b>, или " -"обеспечения, чтобы установить меньший вариант <b>МСВСфера ОС</b>, или "
@ -72,27 +72,29 @@ index 286c622..20885be 100644
"покинуть программу установки." "покинуть программу установки."
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/detailederror.py:48 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/detailederror.py:48
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgid "" @@ -2339,8 +2339,8 @@ msgid ""
"%(name)s is now successfully installed and ready for you to use!\n" "%(name)s is now successfully installed and ready for you to use!\n"
"Go ahead and reboot your system to start using it!" "Go ahead and reboot your system to start using it!"
msgstr "" msgstr ""
-"МСВСфера ОС установлена и готова к работе.\n" -"МСВСфера ОС установлена и готова к работе.\n"
+"Система установлена и готова к работе.\n" -"Необходимо перезагрузить систему чтобы приступить к использованию."
"Необходимо перезагрузить систему чтобы приступить к использованию." +"Операционная система установлена и готова к работе.\n"
+"Необходимо перезагрузить компьютер, чтобы приступить к использованию."
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/installation_progress.py:163 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/installation_progress.py:163
@@ -2344,8 +2344,8 @@ msgid "" #, python-format
@@ -2348,8 +2348,8 @@ msgid ""
"%(name)s is now successfully installed and ready for you to use!\n" "%(name)s is now successfully installed and ready for you to use!\n"
"Go ahead and quit the application to start using it!" "Go ahead and quit the application to start using it!"
msgstr "" msgstr ""
-"МСВСфера ОС установлена и готова к работе.\n" -"МСВСфера ОС установлена и готова к работе.\n"
-"Необходимо выйти из приложения чтобы приступить к использованию." -"Необходимо выйти из приложения чтобы приступить к использованию."
+"Система установлена и готова к работе.\n" +"Операционная система установлена и готова к работе.\n"
+"Необходимо выйти из приложения, чтобы приступить к использованию." +"Необходимо выйти из приложения, чтобы приступить к использованию."
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/software_selection.py:66 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/software_selection.py:66
msgctxt "GUI|Spoke" msgctxt "GUI|Spoke"
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgid "" @@ -2512,7 +2512,7 @@ msgid ""
"you'll be able to view their details here." "you'll be able to view their details here."
msgstr "" msgstr ""
"Здесь будет показана информация о созданных точках монтирования для " "Здесь будет показана информация о созданных точках монтирования для "
@ -101,7 +103,7 @@ index 286c622..20885be 100644
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:615 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:615
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/nvdimm.glade:178 #: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/nvdimm.glade:178
@@ -2928,7 +2928,7 @@ msgid "" @@ -2932,7 +2932,7 @@ msgid ""
"recommended for a normal %(productName)s install." "recommended for a normal %(productName)s install."
msgstr "" msgstr ""
"Размер раздела %(mount)s меньше %(size)s, что меньше рекомендованного " "Размер раздела %(mount)s меньше %(size)s, что меньше рекомендованного "
@ -110,7 +112,7 @@ index 286c622..20885be 100644
#: pyanaconda/modules/storage/checker/utils.py:131 #: pyanaconda/modules/storage/checker/utils.py:131
#, python-format #, python-format
@@ -4024,7 +4024,7 @@ msgid "" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgid ""
"https://msvsphere-os.ru." "https://msvsphere-os.ru."
msgstr "" msgstr ""
"Это аппаратное обеспечение (или их комбинация) не поддерживается " "Это аппаратное обеспечение (или их комбинация) не поддерживается "

@ -1,7 +1,7 @@
Summary: Graphical system installer Summary: Graphical system installer
Name: anaconda Name: anaconda
Version: 34.25.2.10 Version: 34.25.2.10
Release: 1%{?dist}.inferit.13 Release: 1%{?dist}.inferit.14
License: GPLv2+ and MIT License: GPLv2+ and MIT
URL: http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda URL: http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda
@ -432,6 +432,9 @@ desktop-file-install --dir=%{buildroot}%{_datadir}/applications %{buildroot}%{_d
%{_prefix}/libexec/anaconda/dd_* %{_prefix}/libexec/anaconda/dd_*
%changelog %changelog
* Mon Oct 30 2023 Arkady L. Shane <tigro@msvsphere-os.ru> - 34.25.2.10-1.inferit.14
- Update Russian translation
* Sat Oct 28 2023 Arkady L. Shane <tigro@msvsphere-os.ru> - 34.25.2.10-1.inferit.13 * Sat Oct 28 2023 Arkady L. Shane <tigro@msvsphere-os.ru> - 34.25.2.10-1.inferit.13
- Update Russian translation - Update Russian translation

Loading…
Cancel
Save