|
|
|
@ -0,0 +1,476 @@
|
|
|
|
|
From d31fe21fca569becaad5cc69776a67f48cdd3d65 Mon Sep 17 00:00:00 2001
|
|
|
|
|
From: Sergey Cherevko <s.cherevko@msvsphere.ru>
|
|
|
|
|
Date: Fri, 19 May 2023 14:52:56 +0300
|
|
|
|
|
Subject: [PATCH] Update Russian translation
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
---
|
|
|
|
|
po/ru.po | 377 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
|
|
|
|
|
1 file changed, 226 insertions(+), 151 deletions(-)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
|
|
|
|
|
index b0d6868..1a007ef 100644
|
|
|
|
|
--- a/po/ru.po
|
|
|
|
|
+++ b/po/ru.po
|
|
|
|
|
@@ -800,11 +800,6 @@ msgstr "Аудио"
|
|
|
|
|
msgid "Video"
|
|
|
|
|
msgstr "Видео"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:23
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:54
|
|
|
|
|
-msgid "General"
|
|
|
|
|
-msgstr "Основное"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:47
|
|
|
|
|
msgid "Title:"
|
|
|
|
|
msgstr "Название:"
|
|
|
|
|
@@ -1352,6 +1347,11 @@ msgstr "Новизна"
|
|
|
|
|
msgid "The date the file was accessed by the user."
|
|
|
|
|
msgstr "Дата последнего обращения пользователя к файлу."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: src/nautilus-column-utilities.c:105
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:288
|
|
|
|
|
+msgid "Created"
|
|
|
|
|
+msgstr "Создано"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-column-utilities.c:156
|
|
|
|
|
msgid "Star"
|
|
|
|
|
msgstr "Избранное"
|
|
|
|
|
@@ -1920,11 +1920,6 @@ msgstr "Совместить _всё"
|
|
|
|
|
msgid "Copy _Anyway"
|
|
|
|
|
msgstr "Копировать _всё равно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-#: src/nautilus-file-operations.c:239 src/nautilus-file-operations.c:2976
|
|
|
|
|
-#: src/nautilus-window.c:1331
|
|
|
|
|
-msgid "Empty _Trash"
|
|
|
|
|
-msgstr "О_чистить корзину"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-operations.c:339
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%'d second"
|
|
|
|
|
@@ -4037,6 +4032,23 @@ msgstr "Нет"
|
|
|
|
|
msgid "%d MB"
|
|
|
|
|
msgstr "%d МБ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: src/nautilus-preferences-window.c:336
|
|
|
|
|
+msgid "Single click"
|
|
|
|
|
+msgstr "Одинарный щелчок"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/nautilus-preferences-window.c:336
|
|
|
|
|
+msgid "Double click"
|
|
|
|
|
+msgstr "Двойной щелчок"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/nautilus-preferences-window.c:338 src/nautilus-preferences-window.c:340
|
|
|
|
|
+#: src/nautilus-preferences-window.c:342
|
|
|
|
|
+msgid "On this computer only"
|
|
|
|
|
+msgstr "Только на этом компьютере"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/nautilus-preferences-window.c:338
|
|
|
|
|
+msgid "All locations"
|
|
|
|
|
+msgstr "Все расположения"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-program-choosing.c:379
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
|
|
|
|
|
msgstr "Нельзя выполнять команды с удалённого узла."
|
|
|
|
|
@@ -4390,6 +4402,11 @@ msgstr "_Повторить"
|
|
|
|
|
msgid "_Restore"
|
|
|
|
|
msgstr "_Восстановить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+#. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state
|
|
|
|
|
+#: src/nautilus-trash-bar.c:216
|
|
|
|
|
+msgid "_Empty…"
|
|
|
|
|
+msgstr "_Очистить…"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-trash-bar.c:212
|
|
|
|
|
msgid "Restore selected items to their original position"
|
|
|
|
|
msgstr "Восстановить выделенные объекты к исходным местоположениям"
|
|
|
|
|
@@ -4499,6 +4516,14 @@ msgstr "Назад"
|
|
|
|
|
msgid "Forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Вперёд"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: src/nautilus-file-operations.c:266 src/nautilus-file-operations.c:3012
|
|
|
|
|
+msgid "Empty _Trash"
|
|
|
|
|
+msgstr "О_чистить корзину"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/nautilus-window.c:1331
|
|
|
|
|
+msgid "Empty _Trash…"
|
|
|
|
|
+msgstr "О_чистить корзину…"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
#: src/nautilus-window.c:1350
|
|
|
|
|
#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:14
|
|
|
|
|
msgid "_Properties"
|
|
|
|
|
@@ -5178,6 +5203,7 @@ msgstr "Удалить из _корзины"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:161
|
|
|
|
|
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:166
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:89
|
|
|
|
|
msgid "_Delete Permanently"
|
|
|
|
|
msgstr "_Удалить безвозвратно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -5248,57 +5274,216 @@ msgstr "Открыть в _новом окне"
|
|
|
|
|
msgid "Open in New _Tab"
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть в новой _вкладке"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:13
|
|
|
|
|
-msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
-msgstr "Параметры"
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:19
|
|
|
|
|
+msgid "Sort _Folders Before Files"
|
|
|
|
|
+msgstr "Помещать папки перед файлами"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:71
|
|
|
|
|
-msgid "_Show sidebar"
|
|
|
|
|
-msgstr "_Показать/Скрыть боковую панель"
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:37
|
|
|
|
|
+msgid "_Expandable Folders in List View"
|
|
|
|
|
+msgstr "Р_асширяемые папки в виде списка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-#. Translators: a title in the preferences dialog with an option to sort folder before files "Sort folders before files".
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:105
|
|
|
|
|
-msgctxt "preferences"
|
|
|
|
|
-msgid "Sort"
|
|
|
|
|
-msgstr "Сортировка"
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:54
|
|
|
|
|
+msgid "Action to Open Items"
|
|
|
|
|
+msgstr "Действие для открытия элементов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:122
|
|
|
|
|
-msgid "Sort _folders before files"
|
|
|
|
|
-msgstr "Помещать папки перед _файлами"
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:64
|
|
|
|
|
+msgid "Optional Context Menu Actions"
|
|
|
|
|
+msgstr "Дополнительные действия в контекстном меню"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:178
|
|
|
|
|
-msgid "Allow folders to be _expanded"
|
|
|
|
|
-msgstr "Расш_иряемые папки (дерево каталогов)"
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:65
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"Show more actions in the menus. Keyboard shortcuts can be used even if the "
|
|
|
|
|
+"actions are not shown."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Показать больше действий в меню. Сочетания клавиш можно использовать, "
|
|
|
|
|
+"даже если действия не показаны."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:217
|
|
|
|
|
-msgid "Icon View Captions"
|
|
|
|
|
-msgstr "Подписи к значкам"
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:107
|
|
|
|
|
+msgid "Performance"
|
|
|
|
|
+msgstr "Производительность"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:236
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:108
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
|
+"These features may cause slowdowns and excess network usage, especially when "
|
|
|
|
|
+"browsing files outside this computer, such as on a remote server."
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Эти функции могут вызвать замедление работы и чрезмерное использование сети, "
|
|
|
|
|
+"особенно при просмотре файлов за пределами этого компьютера, "
|
|
|
|
|
+"например, на удаленном сервере."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:113
|
|
|
|
|
+msgid "Search in Subfolders"
|
|
|
|
|
+msgstr "Поиск в подпапках"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:122
|
|
|
|
|
+msgid "Show Thumbnails"
|
|
|
|
|
+msgstr "Показывать миниатюры"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:131
|
|
|
|
|
+msgid "Count Number of Files in Folders"
|
|
|
|
|
+msgstr "Подсчитать количество файлов в папках"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:141
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Add information to be displayed beneath file and folder names. More "
|
|
|
|
|
"information will appear when zooming closer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
-"Добавить информацию, которая будет отображаться под именами файлов и папок. "
|
|
|
|
|
+"Добавьте информацию, которая будет отображаться под именами файлов и папок. "
|
|
|
|
|
"Более подробная информация будет появляться при увеличении масштаба."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:142
|
|
|
|
|
+msgid "Icon View Captions"
|
|
|
|
|
+msgstr "Подписи при виде сеткой"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
#. Translators: This is an ordinal number
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:371
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:147
|
|
|
|
|
msgctxt "the n-th position of an icon caption"
|
|
|
|
|
-msgid "Second"
|
|
|
|
|
-msgstr "Второй"
|
|
|
|
|
+msgid "First"
|
|
|
|
|
+msgstr "Первая"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: This is an ordinal number
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:389
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:156
|
|
|
|
|
msgctxt "the n-th position of an icon caption"
|
|
|
|
|
-msgid "Third"
|
|
|
|
|
-msgstr "Третий"
|
|
|
|
|
+msgid "Second"
|
|
|
|
|
+msgstr "Вторая"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: This is an ordinal number
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:407
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:165
|
|
|
|
|
msgctxt "the n-th position of an icon caption"
|
|
|
|
|
-msgid "First"
|
|
|
|
|
-msgstr "Первый"
|
|
|
|
|
+msgid "Third"
|
|
|
|
|
+msgstr "Третья"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:169
|
|
|
|
|
+msgid "Link target"
|
|
|
|
|
+msgstr "Ссылка на"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:198
|
|
|
|
|
+msgid "Contents"
|
|
|
|
|
+msgstr "Содержание"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:342
|
|
|
|
|
+msgid "Volume"
|
|
|
|
|
+msgstr "Том"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:370
|
|
|
|
|
+msgid "Trashed on"
|
|
|
|
|
+msgstr "Удалено в корзину"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:450
|
|
|
|
|
+msgid "Free space"
|
|
|
|
|
+msgstr "Свободное место"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:554
|
|
|
|
|
+msgid "Total capacity"
|
|
|
|
|
+msgstr "Общая ёмкость"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:571
|
|
|
|
|
+msgid "Filesystem type"
|
|
|
|
|
+msgstr "Тип файловой системы"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#. Refers to the capacity of the filesystem
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:640
|
|
|
|
|
+msgid "used"
|
|
|
|
|
+msgstr "занято"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#. Refers to the capacity of the filesystem
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:653
|
|
|
|
|
+msgid "free"
|
|
|
|
|
+msgstr "свободно"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:688
|
|
|
|
|
+msgid "Open in Disks"
|
|
|
|
|
+msgstr "Открыть в приложении Диски"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:764
|
|
|
|
|
+msgid "Basic"
|
|
|
|
|
+msgstr "Основной"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:778
|
|
|
|
|
+msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
|
|
|
|
|
+msgstr "Вы не являетесь владельцем, поэтому вы не можете изменить эти разрешения."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:805
|
|
|
|
|
+msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
|
|
|
|
|
+msgstr "Не удалось определить права доступа к выбранному файлу."
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:827
|
|
|
|
|
+msgid "_Owner"
|
|
|
|
|
+msgstr "В_ладелец"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:877
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1000
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1085
|
|
|
|
|
+msgid "Access"
|
|
|
|
|
+msgstr "Доступ"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:891
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1014
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1099
|
|
|
|
|
+msgid "Folder access"
|
|
|
|
|
+msgstr "Доступ к папке"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:905
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1028
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1113
|
|
|
|
|
+msgid "File access"
|
|
|
|
|
+msgstr "Доступ к файлу"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:948
|
|
|
|
|
+msgid "_Group"
|
|
|
|
|
+msgstr "_Группа"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1155
|
|
|
|
|
+msgid "Execute"
|
|
|
|
|
+msgstr "Выполнить"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1170
|
|
|
|
|
+msgid "Security context"
|
|
|
|
|
+msgstr "Контекст безопасности"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1200
|
|
|
|
|
+msgid "Change Permissions for Enclosed Files…"
|
|
|
|
|
+msgstr "Изменить разрешения для закрытых файлов…"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1219
|
|
|
|
|
+msgid "Allow _executing file as program"
|
|
|
|
|
+msgstr "Разрешить _исполнение файла как программы"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1346
|
|
|
|
|
+msgid "_Add"
|
|
|
|
|
+msgstr "_Добавить"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1360
|
|
|
|
|
+msgid "Set as default"
|
|
|
|
|
+msgstr "Установить по умолчанию"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1388
|
|
|
|
|
+msgid "Open With"
|
|
|
|
|
+msgstr "Открыть с помощью"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:23
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:9
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:13
|
|
|
|
|
+msgid "General"
|
|
|
|
|
+msgstr "Основное"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:71
|
|
|
|
|
+msgid "_Show sidebar"
|
|
|
|
|
+msgstr "_Показать/Скрыть боковую панель"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#. Translators: a title in the preferences dialog with an option to sort folder before files "Sort folders before files".
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:105
|
|
|
|
|
+msgctxt "preferences"
|
|
|
|
|
+msgid "Sort"
|
|
|
|
|
+msgstr "Сортировка"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:122
|
|
|
|
|
+msgid "Sort _folders before files"
|
|
|
|
|
+msgstr "Помещать папки перед _файлами"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:178
|
|
|
|
|
+msgid "Allow folders to be _expanded"
|
|
|
|
|
+msgstr "Расш_иряемые папки (дерево каталогов)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:452
|
|
|
|
|
msgid "Views"
|
|
|
|
|
@@ -5483,116 +5668,6 @@ msgstr "По дате обращения"
|
|
|
|
|
msgid "By Trashed Date"
|
|
|
|
|
msgstr "По дате удаления"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:160
|
|
|
|
|
-msgid "Link target"
|
|
|
|
|
-msgstr "Ссылка на"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:189
|
|
|
|
|
-msgid "Contents"
|
|
|
|
|
-msgstr "Содержание"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:307
|
|
|
|
|
-msgid "Volume"
|
|
|
|
|
-msgstr "Том"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:335
|
|
|
|
|
-msgid "Trashed on"
|
|
|
|
|
-msgstr "Перемещено в корзину"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:415
|
|
|
|
|
-msgid "Free space"
|
|
|
|
|
-msgstr "Свободное место"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:519
|
|
|
|
|
-msgid "Total capacity"
|
|
|
|
|
-msgstr "Общий объём"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:536
|
|
|
|
|
-msgid "Filesystem type"
|
|
|
|
|
-msgstr "Тип файловой системы"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#. Refers to the capacity of the filesystem
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:605
|
|
|
|
|
-msgid "used"
|
|
|
|
|
-msgstr "использовано"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#. Refers to the capacity of the filesystem
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:618
|
|
|
|
|
-msgid "free"
|
|
|
|
|
-msgstr "свободно"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-# "Открыть с помощью программы "%s" -- это слишком длинно и не помешается
|
|
|
|
|
-# на боковую панель даже без распаковки `%s'.
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:653
|
|
|
|
|
-msgid "Open in Disks"
|
|
|
|
|
-msgstr "Открыть в приложении Диски"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:729
|
|
|
|
|
-msgid "Basic"
|
|
|
|
|
-msgstr "Основные"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:743
|
|
|
|
|
-msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
|
|
|
|
|
-msgstr "Нельзя изменить эти права, поскольку вы не являетесь владельцем."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:770
|
|
|
|
|
-msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
|
|
|
|
|
-msgstr "Не удалось определить права доступа к выделенному файлу."
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:792
|
|
|
|
|
-msgid "_Owner"
|
|
|
|
|
-msgstr "_Владелец"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:842
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:965
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1050
|
|
|
|
|
-msgid "Access"
|
|
|
|
|
-msgstr "Доступ"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:856
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:979
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1064
|
|
|
|
|
-msgid "Folder access"
|
|
|
|
|
-msgstr "Доступ к папке"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:870
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:993
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1078
|
|
|
|
|
-msgid "File access"
|
|
|
|
|
-msgstr "Доступ к файлу"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:913
|
|
|
|
|
-msgid "_Group"
|
|
|
|
|
-msgstr "_Группа"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1120
|
|
|
|
|
-msgid "Execute"
|
|
|
|
|
-msgstr "Выполнить"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1135
|
|
|
|
|
-msgid "Security context"
|
|
|
|
|
-msgstr "Контекст безопасности"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1165
|
|
|
|
|
-msgid "Change Permissions for Enclosed Files…"
|
|
|
|
|
-msgstr "Изменить права на вложенные файлы…"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1184
|
|
|
|
|
-msgid "Allow _executing file as program"
|
|
|
|
|
-msgstr "_Разрешить выполнение файла как программы"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1310
|
|
|
|
|
-msgid "_Add"
|
|
|
|
|
-msgstr "_Добавить"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1324
|
|
|
|
|
-msgid "Set as default"
|
|
|
|
|
-msgstr "Установить по умолчанию"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1352
|
|
|
|
|
-msgid "Open With"
|
|
|
|
|
-msgstr "Открыть с помощью"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:18
|
|
|
|
|
msgid "When"
|
|
|
|
|
msgstr "Когда"
|
|
|
|
|
--
|
|
|
|
|
2.39.2
|
|
|
|
|
|