Compare commits

...

No commits in common. 'c9' and 'i9-beta' have entirely different histories.
c9 ... i9-beta

@ -0,0 +1,938 @@
From 1edd41f0666c3c0b87e47dad9f495b157c1e41a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Sergey Cherevko <s.cherevko@msvsphere-os.ru>
Date: Mon, 11 Dec 2023 16:12:42 +0300
Subject: [PATCH] Updated Russian translation
---
po/ru.po | 390 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 file changed, 293 insertions(+), 97 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d1297e3..8d5d55e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:208
#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:240
msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+msgstr "Почтовый клиент Evolution"
#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:4
@@ -5593,12 +5593,12 @@ msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
msgid "Evolution vCard Importer"
msgstr "Evolution vCard Importer"
-#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
-#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
-#: ../src/addressbook/printing/e-contact-print.c:872
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Страница %d"
+##. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
+##. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
+##: ../src/addressbook/printing/e-contact-print.c:872
+##, c-format
+#msgid "Page %d"
+#msgstr "Страница %d"
#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:34
msgctxt "addressbook-label"
@@ -8691,7 +8691,7 @@ msgstr "Вставить из буфера обмена"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:373 ../src/mail/e-mail-reader.c:2750
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1319
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1333
-msgid "_Print..."
+msgid "_Print…"
msgstr "_Печать…"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2041 ../src/mail/e-mail-reader.c:2757
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgstr "_Печать…"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:838
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1046
-msgid "Pre_view..."
+msgid "Pre_view…"
msgstr "Пред_варительный просмотр…"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2048 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:788
@@ -12484,6 +12484,10 @@ msgstr "Не удалось сохранить изображение «%s»"
msgid "Could not save the attachment"
msgstr "Не удалось сохранить вложение"
+#: ../src/e-util/test-html-editor.c:462
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Сохранить _как…"
+
#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:315
msgid "Attachment Properties"
msgstr "Свойства вложения"
@@ -12541,6 +12545,11 @@ msgstr "Показать панель _вложений"
msgid "Add Attachment"
msgstr "Добавить вложение"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:628
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:326
+msgid "_Attachment…"
+msgstr "_Вложение…"
+
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:658
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:670
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:672
@@ -12590,9 +12599,10 @@ msgid "Save _As"
msgstr "Сохранить _как"
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:341
-msgid "A_dd Attachment..."
+msgid "A_dd Attachment…"
msgstr "_Добавить вложение…"
+
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:348
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1181
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284
@@ -13025,9 +13035,25 @@ msgstr "_Расширенные параметры"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:217
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:173
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui:450
+#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:179
+#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:194
+#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:208
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:447
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:658
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1704
msgid "_Server:"
msgstr "_Сервер:"
+#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:180
+#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:195
+#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:209
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:664
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:186
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:231
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Порт:"
+
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1680
msgid ""
"Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in "
@@ -13704,10 +13730,26 @@ msgstr "Входящие"
msgid "Outgoing"
msgstr "Исходящие"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1202
+msgid "_HTML File…"
+msgstr "Файл _HTML…"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1209
+msgid "Te_xt File…"
+msgstr "Т_екстовый файл…"
+
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:80
msgid "Failed to insert HTML file."
msgstr "Не удалось вставить HTML-файл."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1223
+msgid "_Find…"
+msgstr "_Найти…"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1237
+msgid "Re_place…"
+msgstr "Заенить…"
+
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:118
msgid "Failed to insert text file."
msgstr "Не удалось вставить текстовый файл."
@@ -13974,8 +14016,12 @@ msgstr "Вставить таблицу"
msgid "_Cell..."
msgstr "_Ячейка…"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1756
+msgid "Page…"
+msgstr "Страница…"
+
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1279
-msgid "Pa_ge..."
+msgid "Pa_ge…"
msgstr "_Страница…"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1303
@@ -14021,6 +14067,22 @@ msgstr "_Зачёркнутый"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Зачеркнуть"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1541
+msgid "Subs_cript"
+msgstr "_Нижний индекс"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1543
+msgid "Subscript"
+msgstr "Нижний индекс"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1549
+msgid "Su_perscript"
+msgstr "_Верхний индекс"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1551
+msgid "Superscript"
+msgstr "Верхний индекс"
+
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1360
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:223
msgid "_Underline"
@@ -14095,63 +14157,69 @@ msgstr "Вставка таблицы"
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1503
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1700
msgid "Column After"
msgstr "Столбец после"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1510
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1707
msgid "Column Before"
msgstr "Столбец перед"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1517
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1714
msgid "Insert _Link"
msgstr "Вставить _ссылку"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1524
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1721
msgid "Row Above"
msgstr "Строка выше"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1531
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1728
msgid "Row Below"
msgstr "Строка ниже"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1538
-msgid "Cell..."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1735
+msgid "Cell…"
msgstr "Ячейка…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1545
-msgid "Image..."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1416
+msgid "_Image…"
msgstr "Изображение…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1552
-msgid "Link..."
-msgstr "Ссылка…"
-
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1559
-msgid "Page..."
-msgstr "Страница…"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1424
+msgid "_Link…"
+msgstr "_Ссылка…"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1566
-msgid "Paragraph..."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1763
+msgid "Paragraph…"
msgstr "Абзац…"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1574
-msgid "Rule..."
+msgid "_Rule…"
msgstr "Горизонтальная линия…"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1581
-msgid "Table..."
+msgid "_Table…"
msgstr "Таблица…"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1588
-msgid "Text..."
+msgid "_Text…"
msgstr "Текст…"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1595
msgid "Remove Link"
msgstr "Удалить ссылку"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1188
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2216
+msgid "E_moji"
+msgstr "_Эмоджи"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1190
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1195
+msgid "Insert E_moji"
+msgstr "Вставить эмоджи"
+
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1612
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr "Добавить слово в словарь"
@@ -14206,6 +14274,10 @@ msgstr "_Линия"
msgid "_Table"
msgstr "_Таблица"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1244
+msgid "Check _Spelling…"
+msgstr "Проверка _правописания…"
+
#: ../src/e-util/e-html-editor.c:743
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Стиль абзаца"
@@ -14222,6 +14294,10 @@ msgstr "Цвет шрифта"
msgid "Font Size"
msgstr "Размер шрифта"
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:953
+msgid "Font Name"
+msgstr "Название шрифта"
+
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:408
msgid "<b>Scope</b>"
msgstr "<b>Рамка</b>"
@@ -14264,6 +14340,12 @@ msgstr "По правому краю"
msgid "_Horizontal:"
msgstr "По _горизонтали:"
+#. Justified
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1275
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:127
+msgid "_Justified"
+msgstr "По _ширине"
+
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:502
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:580
msgid "Top"
@@ -14530,6 +14612,25 @@ msgstr "Выбрать файл"
msgid "_Custom:"
msgstr "_Другое:"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:493
+msgid "_Font Name:"
+msgstr "_Название шрифта:"
+
+#. == Colors ==
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:402
+msgid "Colors"
+msgstr "Цвета"
+
+#. == Background Image ==
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:500
+msgid "Background Image"
+msgstr "Фоновое изображение"
+
+#. == Text ==
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:475
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:515
msgid "Page Properties"
msgstr "Свойства страницы"
@@ -15770,8 +15871,9 @@ msgstr "Луч_шее заполнение"
msgid "Format Column_s..."
msgstr "Формат _столбцов…"
-#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1665
-msgid "Custo_mize Current View..."
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1661
+#: ../src/e-util/e-shell-window-actions.c:1290
+msgid "Custo_mize Current View…"
msgstr "Настроить теущий вид…"
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1732
@@ -17030,8 +17132,8 @@ msgstr "_Обратный адрес:"
msgid "Or_ganization:"
msgstr "О_рганизация:"
-#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:776
-msgid "Add Ne_w Signature..."
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:777
+msgid "Add Ne_w Signature…"
msgstr "Добавить ноую подпись…"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:790
@@ -17070,7 +17172,7 @@ msgid "Account Name cannot be empty"
msgstr "Имя учётной записи не может быть пустым"
#: ../src/mail/e-mail-config-lookup-page.c:65
-msgid "Looking up account details..."
+msgid "Looking up account details…"
msgstr "Поиск данных об учётной записи…"
#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:538
@@ -17629,8 +17731,8 @@ msgstr "_Удалить сообщение"
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Пометить выбранные сообщения для удаления"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2447
-msgid "_Add note..."
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2466
+msgid "_Add note…"
msgstr "_Добавить заметку…"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2449
@@ -17653,32 +17755,32 @@ msgstr "_Редактировать заметку..."
msgid "Edit a note for the selected message"
msgstr "Редактировать заметку для выделенного сообщения"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2468
-msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..."
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2487
+msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List…"
msgstr "Создать фильтр для _списка рассылки…"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2470
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Создать правило для фильтрации сообщений в этот список рассылки"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2475
-msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..."
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2494
+msgid "Create a Filter Rule for _Recipients…"
msgstr "Создать фильтр для _получателей…"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2477
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Создать правило для фильтрации сообщений к этим получателям"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2482
-msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..."
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2501
+msgid "Create a Filter Rule for Se_nder…"
msgstr "Создать фильтр для _отправителя…"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2484
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Создать правило для фильтрации сообщений от этого отправителя"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2489
-msgid "Create a Filter Rule for _Subject..."
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2508
+msgid "Create a Filter Rule for _Subject…"
msgstr "Создать фильтр для _темы…"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2491
@@ -17719,8 +17821,8 @@ msgstr ""
"Установить метку «к исполнению» в значение «завершено» для выделенных "
"сообщений"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2524
-msgid "Follow _Up..."
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2543
+msgid "Follow _Up…"
msgstr "Ксполнению…"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2526
@@ -18044,6 +18146,10 @@ msgstr "Ответить отправителю этого сообщения"
msgid "_Save as mbox..."
msgstr "Со_хранить как mbox…"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2839
+msgid "_Save as mbox…"
+msgstr "Со_хранить как mbox…"
+
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2815
msgid "Save selected messages as an mbox file"
msgstr "Сохранить выделенные сообщения как файл mbox"
@@ -18097,6 +18203,10 @@ msgstr "Ко_дировка символов"
msgid "F_orward As"
msgstr "_Перенаправить как"
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:417
+msgid "_Edit as New Message…"
+msgstr "_Редактировать как новое сообщение"
+
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2892
msgid "_Label"
msgstr "_Метка"
@@ -18121,35 +18231,35 @@ msgstr "Сообение"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Масштаб"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2937
-msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2963
+msgid "Create a Search Folder from Mailing _List…"
msgstr "Создать папку поиска из списка _рассылки…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2939
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2965
msgid "Create a search folder for this mailing list"
msgstr "Создать папку поиска для этого списка рассылки"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2944
-msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..."
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2970
+msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts…"
msgstr "Создать папку поиска из _получателей…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2946
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2972
msgid "Create a search folder for these recipients"
msgstr "Создать папку поиска для этих получателей"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2951
-msgid "Create a Search Folder from Sen_der..."
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2977
+msgid "Create a Search Folder from Sen_der…"
msgstr "Создать папку поиска из _отправителей…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2953
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2979
msgid "Create a search folder for this sender"
msgstr "Создать папку поиска для этого отправителя"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2958
-msgid "Create a Search Folder from S_ubject..."
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2984
+msgid "Create a Search Folder from S_ubject…"
msgstr "Создать папку поиска из _темы…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2960
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2986
msgid "Create a search folder for this subject"
msgstr "Создать папку поиска для этой темы"
@@ -18157,6 +18267,10 @@ msgstr "Создать папку поиска для этой темы"
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Пометить к _исполнению…"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3033
+msgid "Mark for Follo_w Up…"
+msgstr "Пометить к _исполнению…"
+
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3023
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Пометить как _важное"
@@ -18264,6 +18378,22 @@ msgstr "Больше не показывать это сообщение"
msgid "Load remote content"
msgstr "Загрузить удалённое (не локальное) содержимое"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2452
+msgid "_Copy to Folder…"
+msgstr "_Копировать в папку…"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2706
+msgid "_Move to Folder…"
+msgstr "_Переместить в папку…"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2424
+msgid "_Archive…"
+msgstr "_Архивировать…"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2522
+msgid "_Find in Message…"
+msgstr "_Найти в сообщении…"
+
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:144
msgid "Do not warn me again"
msgstr "Не предупреждать больше об этом"
@@ -19718,6 +19848,10 @@ msgstr "_Моноширинный шрифт:"
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Помечать сообщения как прочитанные после"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:94
+msgid "Minimum Font _Size:"
+msgstr "Минимальный _размер шрифта:"
+
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:96
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Выделять _цитирование цветом"
@@ -19833,6 +19967,7 @@ msgid "Sender Photograph"
msgstr "Фотография отправителя"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:125
+#: ../src/mail/mail-config.ui:2883
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "Показывать фотографию _отправителя в панели просмотра почты"
@@ -19840,6 +19975,10 @@ msgstr "Показывать фотографию _отправителя в п
msgid "Search gra_vatar.com for the photograph of sender"
msgstr "Найти фотографию отправителя на gra_vatar.com"
+#: ../src/mail/mail-config.ui:2899
+msgid "Search libra_vatar.org for the photograph of sender"
+msgstr "Найти фотографию отправителя на libra_vatar.org"
+
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:127
msgid "Displayed Message Headers"
msgstr "Отображаемые заголовки сообщений"
@@ -21167,6 +21306,11 @@ msgstr "Тело содержит"
msgid "Free form expression"
msgstr "Очистить от выражений"
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1838
+msgid "C_reate Search Folder From Search…"
+msgstr "С_оздать папку по результатам поиска..."
+
+
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:275
msgid "Edit Collection"
msgstr "Редактировать коллекцию"
@@ -21321,13 +21465,13 @@ msgid "Create a new address book"
msgstr "Создать новую адресную книгу"
#. Translators: This is a save dialog title
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:607
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
-msgid "Save as vCard"
-msgstr "Сохранить как vCard"
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1358
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1368
+msgid "Save as vCard…"
+msgstr "Сохранить как vCard…"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1015
-msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgid "Co_py All Contacts To…"
msgstr "_Копировать все контакты…"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1017
@@ -21343,7 +21487,7 @@ msgid "Delete the selected address book"
msgstr "Удалить выбранную адресную книгу"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1029
-msgid "_Manage Address Book groups..."
+msgid "_Manage Address Book groups…"
msgstr "_Управление группами адресной книги…"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1031
@@ -21352,7 +21496,7 @@ msgid "Manage task list groups order and visibility"
msgstr "Управление порядком и отображением групп календаря"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1036
-msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgid "Mo_ve All Contacts To…"
msgstr "Переестить все контакты…"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1038
@@ -21399,7 +21543,8 @@ msgstr "Показывать карту со всеми контактами и
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1685
-msgid "_Rename..."
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1679
+msgid "_Rename…"
msgstr "Пе_реименовать…"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1080
@@ -21411,7 +21556,7 @@ msgid "Stop loading"
msgstr "Остановить загрузку"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1092
-msgid "_Copy Contact To..."
+msgid "_Copy Contact To…"
msgstr "_Копировать контакт в…"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1094
@@ -21423,7 +21568,7 @@ msgid "_Delete Contact"
msgstr "_Удалить контакт"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1106
-msgid "_Find in Contact..."
+msgid "_Find in Contact…"
msgstr "_Найти в контактах…"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1108
@@ -21431,7 +21576,7 @@ msgid "Search for text in the displayed contact"
msgstr "Поиск текста в отображаемом контакте"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1113
-msgid "_Forward Contact..."
+msgid "_Forward Contact…"
msgstr "_Переслать контакт…"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1115
@@ -21439,7 +21584,7 @@ msgid "Send selected contacts to another person"
msgstr "Переслать выбранные контакты другому лицу"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1120
-msgid "_Move Contact To..."
+msgid "_Move Contact To…"
msgstr "_Переместить контакт в…"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1122
@@ -21484,10 +21629,10 @@ msgid "_Preview"
msgstr "_Предварительный просмотр"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1177
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1511
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:701
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:855
-msgid "_Manage groups..."
+msgid "_Manage groups…"
msgstr "_Управление группами…"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1193
@@ -21572,7 +21717,7 @@ msgstr "Сохранить контакты из выбранной адресн
#. Translators: This is an action label
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1358
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1368
-msgid "_Save as vCard..."
+msgid "_Save as vCard…"
msgstr "_Сохранить как vCard…"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1360
@@ -21651,7 +21796,7 @@ msgid "Checking content of backup file “%s”, please wait..."
msgstr "Проверка содержимого файла резервной копии «%s», ожидайте..."
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:458
-msgid "_Back up Evolution Data..."
+msgid "_Back up Evolution Data…"
msgstr "_Сделать резервную копию данных…"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:460
@@ -21659,7 +21804,7 @@ msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
msgstr "Сделать резервную копию данных и настроек в файл архива"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:465
-msgid "R_estore Evolution Data..."
+msgid "R_estore Evolution Data…"
msgstr "_Восстановить данные Evolution…"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:467
@@ -22462,6 +22607,10 @@ msgstr "Л_истать обзор месяца по неделям"
msgid "Order days in Week View from _left to right"
msgstr "Порядок дней недели в просмотре недели _слева направо"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
+msgid "Start Month View with the c_urrent week"
+msgstr "Начинать просмотр месяца с т_екущей недели"
+
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
msgid "Allo_w direct edit of event Summary"
msgstr "_Разрешить прямое редактирование сводки событий"
@@ -22647,10 +22796,10 @@ msgstr "событие"
msgid "Save as iCalendar"
msgstr "Сохранить как iCalendar"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1228
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1277
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717
-msgid "_Copy..."
+msgid "_Copy…"
msgstr "_Копировать…"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1235
@@ -22682,7 +22831,7 @@ msgid "Select a specific date"
msgstr "Выделить указанную дату"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1270
-msgid "_Manage Calendar groups..."
+msgid "_Manage Calendar groups…"
msgstr "_Управление группами календаря…"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1272
@@ -22779,7 +22928,7 @@ msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Удалить все вхождения"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389
-msgid "Edit as Ne_w..."
+msgid "Edit as Ne_w…"
msgstr "_Редактировать как новое сообщение…"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
@@ -22787,7 +22936,7 @@ msgid "Edit the current appointment as new"
msgstr "Редактировать текущую встречу как новую"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396
-msgid "New All Day _Event..."
+msgid "New All Day _Event…"
msgstr "_Создать ежедневное событие…"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
@@ -22799,7 +22948,7 @@ msgstr "Создать новое ежедневное событие"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:312
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710
-msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgid "_Forward as iCalendar…"
msgstr "_Переслать как iCalendar…"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412
@@ -22807,7 +22956,7 @@ msgid "Create a new meeting"
msgstr "Создать новое собрание"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
+msgid "Mo_ve to Calendar…"
msgstr "Переестить в календарь…"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431
@@ -22823,7 +22972,7 @@ msgid "View the current appointment"
msgstr "Просмотреть текущую встречу"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459
-msgid "_Schedule Meeting..."
+msgid "_Schedule Meeting…"
msgstr "_Назначить собрание…"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1461
@@ -22831,7 +22980,7 @@ msgid "Converts an appointment to a meeting"
msgstr "Преобразовывает встречу в собрание"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1466
-msgid "Conv_ert to Appointment..."
+msgid "Conv_ert to Appointment…"
msgstr "_Преобразовать во встречу…"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1468
@@ -23239,7 +23388,7 @@ msgid "_Delete Task"
msgstr "_Удалить задачу"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703
-msgid "_Find in Task..."
+msgid "_Find in Task…"
msgstr "_Найти в задаче…"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:705
@@ -23255,7 +23404,7 @@ msgid "Delete the selected task list"
msgstr "Удалить выбранный список задач"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
-msgid "_Manage Task List groups..."
+msgid "_Manage Task List groups…"
msgstr "_Управление группами списка задач…"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738
@@ -23307,6 +23456,18 @@ msgid "Show task preview alongside the task list"
msgstr ""
"Показывать панель предварительного просмотра задач рядом со списком задач"
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:977
+msgid "Uncompleted Tasks"
+msgstr "Незавершенные задачи"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984
+msgid "Scheduled Tasks"
+msgstr "Запланированные задачи"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1019
+msgid "Started Tasks"
+msgstr "Запущенные задачи"
+
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949
msgid "Active Tasks"
msgstr "Активные задачи"
@@ -23335,6 +23496,10 @@ msgstr "Задачи с вложениями"
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Распечатать список задач"
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1060
+msgid "Print…"
+msgstr "Печать…"
+
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1048
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
msgstr "Предварительный просмотр списка задач для печати"
@@ -24352,11 +24517,6 @@ msgstr "Выберите каталог очереди mbox"
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:231
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:186
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Порт:"
-
#. do not reference
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:252
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:314
@@ -24767,8 +24927,8 @@ msgstr "П_апки поиска"
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "Создать или изменить определения папки поиска"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1896
-msgid "_New Folder..."
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1890
+msgid "_New Folder…"
msgstr "_Создать папку…"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1924
@@ -26805,6 +26965,10 @@ msgstr "Открыть руководство пользователя Evolution
msgid "I_mport..."
msgstr "_Импортировать…"
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:968
+msgid "I_mport…"
+msgstr "_Импортировать…"
+
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:886
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Импортировать данные из других программ"
@@ -26839,7 +27003,7 @@ msgstr "Очистить текущие параметры поиска"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:940
msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "_Изменить сохранённые результаты поиска…"
+msgstr "Изменить сохранённые результаты поиска…"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:942
msgid "Manage your saved searches"
@@ -26853,6 +27017,22 @@ msgstr "Нажмите, чтобы изменить тип поиска"
msgid "_Find Now"
msgstr "_Найти сейчас"
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1658
+msgid "_New…"
+msgstr "_Создать…"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1812
+msgid "_Subscriptions…"
+msgstr "_Подписки…"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1615
+msgid "_Copy Folder To…"
+msgstr "_Копировать папку в…"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1650
+msgid "_Move Folder To…"
+msgstr "_Переместить папку в…"
+
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:956
msgid "Execute the current search parameters"
msgstr "Выполнить поиск с текущими параметрами"
@@ -27018,10 +27198,18 @@ msgstr "Текущий обзор настроен пользователем"
msgid "Page Set_up..."
msgstr "Па_раметры страницы…"
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1319
+msgid "Page Set_up…"
+msgstr "Па_раметры страницы…"
+
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1216
msgid "Change the page settings for your current printer"
msgstr "Изменить параметры страницы для текущего принтера"
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1283
+msgid "Save Custom View…"
+msgstr "Сохранить текущий вид…"
+
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1586
#, c-format
msgid "Switch to %s"
@@ -27041,6 +27229,14 @@ msgstr "Удалить вид: %s"
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "Выполнить эти параметры поиска"
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1017
+msgid "_Advanced Search…"
+msgstr "_Расширенный поиск…"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1031
+msgid "_Edit Saved Searches…"
+msgstr "_Изменить сохраненные параметры поиска…"
+
#. Translators: a 'New' toolbar button caption which is context sensitive and
#. runs one of the actions under File->New menu
#: ../src/shell/e-shell-window.c:514
--
2.39.3

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -1,37 +0,0 @@
diff --git a/src/modules/webkit-editor/e-webkit-editor.c b/src/modules/webkit-editor/e-webkit-editor.c
index bc423841a8..d3217cd48b 100644
--- a/src/modules/webkit-editor/e-webkit-editor.c
+++ b/src/modules/webkit-editor/e-webkit-editor.c
@@ -5724,6 +5724,24 @@ webkit_editor_button_press_event (GtkWidget *widget,
GTK_WIDGET_CLASS (e_webkit_editor_parent_class)->button_press_event (widget, event);
}
+static gboolean
+webkit_editor_button_release_event (GtkWidget *widget,
+ GdkEventButton *event)
+{
+ if (event->button == 2) {
+ /* WebKitGTK 2.46.1 changed the middle-click paste behavior and moved
+ the paste handler from the button-press event into the button-release
+ event, which causes double paste of the clipboard content. As the paste
+ is handled in the webkit_editor_button_press_event() above, make sure
+ the release handler is not called here regardless whether the user
+ uses the changed WebkitGTK or not. */
+ return TRUE;
+ }
+
+ /* Chain up to parent's method. */
+ return GTK_WIDGET_CLASS (e_webkit_editor_parent_class)->button_release_event (widget, event);
+}
+
static gboolean
webkit_editor_key_press_event (GtkWidget *widget,
GdkEventKey *event)
@@ -5814,6 +5832,7 @@ e_webkit_editor_class_init (EWebKitEditorClass *class)
widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (class);
widget_class->button_press_event = webkit_editor_button_press_event;
+ widget_class->button_release_event = webkit_editor_button_release_event;
widget_class->key_press_event = webkit_editor_key_press_event;
g_object_class_override_property (

@ -43,7 +43,7 @@
Name: evolution
Version: 3.40.4
Release: 10%{?dist}.1
Release: 10%{?dist}.inferit
Summary: Mail and calendar client for GNOME
License: GPLv2+ and GFDL
URL: https://wiki.gnome.org/Apps/Evolution
@ -51,6 +51,7 @@ Source: http://download.gnome.org/sources/%{name}/3.40/%{name}-%{version}.tar.xz
Source1: flatpak-evolution-fix-service-names.sh
Source2: flatpak-evolution-wrapper.sh.in
Source3: emoji.data
Source50: help-ru.po
Patch01: evolution-3.40.4-empty-emoji-picker.patch
Patch02: evolution-3.40.4-comp-editor-timezone-reset.patch
@ -59,7 +60,9 @@ Patch04: webkitgtk-2.36.0-dark-theme.patch
Patch05: webkitgtk-2.36.0-disable-hw-accel.patch
Patch06: evolution-3.40.4-frame-flattenning.patch
Patch07: evolution-3.40.4-new-button.patch
Patch08: webkitgtk-2.46.1-middle-click-paste.patch
# MSVSphere
Patch1001: 0001-Updated-Russian-translation.patch
# Approximate version number
Provides: bundled(libgnomecanvas) = 2.30.0
@ -253,6 +256,7 @@ the functionality of the installed %{name} package.
%autosetup -p1 -S gendiff
cp %{S:3} data/
cp %{S:50} help/ru/ru.po
# Remove the welcome email from Novell
for inbox in src/mail/default/*/Inbox; do
@ -576,13 +580,37 @@ grep -v "%{_datadir}/locale" evolution.lang > help.lang
%endif
%changelog
* Tue Oct 15 2024 Milan Crha <mcrha@redhat.com> - 3.40.4-10.1
- Resolves: RHEL-62680 (WebKitGTK 2.46.1: Middle mouse button inserts primary clipboard twice)
* Tue Apr 02 2024 Sergey Cherevko <s.cherevko@msvsphere-os.ru> - 3.40.4-10.inferit
- Rebuilt for MSVSphere 9.4-beta
* Mon Dec 11 2023 Sergey Cherevko <s.cherevko@msvsphere-os.ru> - 3.40.4-9.inferit.5
- Update Russian translation
* Tue Nov 14 2023 Sergey Cherevko <s.cherevko@msvsphere-os.ru> - 3.40.4-9.inferit.4
- Fix Russian translation
- Rebuilt for MSVSphere 9.3
* Thu Nov 2 2023 Arkady L. Shane <tigro@msvsphere-os.ru> - 3.40.4-9.inferit.3
- Update Russian translation (help)
* Wed Oct 11 2023 Milan Crha <mcrha@redhat.com> - 3.40.4-10
- Related: RHEL-12405 (Move WebKitGTK parts in Evolution Data Server into optional subpackage)
- Add dependency on newly introduced evolution-data-server-ui
* Wed Aug 09 2023 Sergey Cherevko <s.cherevko@msvsphere.ru> - 3.40.4-9.inferit.2
- Added Russian description for ArcMenu
- Rebuilt for MSVSphere 9.2
* Fri Jul 14 2023 Sergey Cherevko <s.cherevko@msvsphere.ru> - 3.40.4-9.inferit.1
- Updated Russian translation
- Rebuilt for MSVSphere 9.2
* Fri Apr 14 2023 MSVSphere Packaging Team <packager@msvsphere.ru> - 3.40.4-9
- Rebuilt for MSVSphere 9.2 beta
* Wed Mar 15 2023 MSVSphere Packaging Team <packager@msvsphere.ru> - 3.40.4-6
- Rebuilt for MSVSphere 9.1.
* Tue Jan 03 2023 Milan Crha <mcrha@redhat.com> - 3.40.4-9
- Resolves: #2126524 (Update patch to handle frame flattening change in WebKitGTK)

Loading…
Cancel
Save