Update Russian translation

i8.9
Arkady L. Shane 11 months ago
parent 1a4f2f29af
commit cfb81e87af
Signed by: tigro
GPG Key ID: 1EC08A25C9DB2503

@ -681,7 +681,7 @@
<name xml:lang="pl">Klient kopii zapasowych</name>
<name xml:lang="pt">Cliente Backup</name>
<name xml:lang="pt_BR">Cliente Backup</name>
<name xml:lang="ru">Резервный клиент</name>
<name xml:lang="ru">Клиент резервного копирования</name>
<name xml:lang="sv">Säkerhetskopieringsklient</name>
<name xml:lang="ta">பின்சேமிப்பு வாடிக்கையாளர்</name>
<name xml:lang="te">బ్యాకప్ క్లైంట్</name>
@ -711,7 +711,7 @@
<description xml:lang="pl">Narzędzia klienckie do łączenia się z serwerem kopii zapasowych i wykonywanie kopii zapasowych.</description>
<description xml:lang="pt">Ferramentas de cliente para conectar ao servidor de backup e para fazer backups.</description>
<description xml:lang="pt_BR">Ferramentas de cliente para conectar ao servidor de backup e para fazer backups.</description>
<description xml:lang="ru">Инструменты клиента для подключения к резервному серверу и создания резервных копий.</description>
<description xml:lang="ru">Инструменты для подключения к серверу резервного копирования.</description>
<description xml:lang="sv">Klientverktyg för att ansluta till en säkerhetskopieringsserver och göra säkerhetskopior.</description>
<description xml:lang="ta">ஒரு பின்சேமிப்பு சேவையகம் மற்றும் பின்சேமிப்புகளை செய்தலை இணைப்பற்கான வாடிக்கையாளர் கருவிகள்.</description>
<description xml:lang="te">బ్యాకప్ సర్వర్‌కు అనుసంధానమగుటకు మరియు బ్యాకప్స్ తీయుటకు క్లైంట్ సాధనములు.</description>
@ -1367,7 +1367,7 @@
<description xml:lang="ko">로컬 X.org 디스플레이 서버</description>
<description xml:lang="pt">Servidor de exibição X.org local</description>
<description xml:lang="pt_BR">Servidor de exibição X.org local</description>
<description xml:lang="ru">Локальный сервер отображения X.org</description>
<description xml:lang="ru">Дисплейный сервер X.org</description>
<description xml:lang="zh_CN">Local X.org 显示服务器</description>
<description xml:lang="zh_TW">本地X.org顯示服務器</description>
<default>false</default>
@ -1403,7 +1403,7 @@
<name xml:lang="ja">AppStream と競合</name>
<name xml:lang="ko">AppStream과 충돌</name>
<name xml:lang="pt_BR">AppStream de Conflitos</name>
<name xml:lang="ru">Конфликты AppStream AppStream</name>
<name xml:lang="ru">Конфликты AppStream</name>
<name xml:lang="zh_CN">与 AppStream 冲突</name>
<name xml:lang="zh_TW">衝突AppStream</name>
<description>This group includes packages conflicting with an everything installation from the AppStream repo</description>
@ -1414,7 +1414,7 @@
<description xml:lang="ja">このグループには、AppStream リポジトリーからの everything インストールと競合するパッケージが含まれています</description>
<description xml:lang="ko">이 그룹에는 AppStream 리포지터리를 통해 설치된 소프트웨어와 충돌하는 패키지가 포함되어 있습니다</description>
<description xml:lang="pt_BR">Este grupo inclui pacotes em conflito com uma instalação de tudo do AppStream repo</description>
<description xml:lang="ru">Эта группа включает в себя пакеты, противоречащие установке из AppStream repo</description>
<description xml:lang="ru">Эта группа включает в себя пакеты, противоречащие установке из репозитория AppStream</description>
<description xml:lang="zh_CN">这个组包括了与通过 AppStream repo 安装的软件冲突的软件包</description>
<description xml:lang="zh_TW">該組包括與AppStream倉庫中的所有安裝衝突的包</description>
<default>false</default>
@ -1442,7 +1442,7 @@
<description xml:lang="ja">このグループには、BaseOS リポジトリーからの everything インストールと競合するパッケージが含まれています</description>
<description xml:lang="ko">이 그룹에는 BaseOS 리포지터리를 통해 설치된 소프트웨어와 충돌하는 패키지가 포함되어 있습니다</description>
<description xml:lang="pt_BR">Este grupo inclui pacotes em conflito com uma instalação de tudo a partir do repositório BaseOS</description>
<description xml:lang="ru">Эта группа включает пакеты, противоречащие всем установкам из репо BaseOS</description>
<description xml:lang="ru">Эта группа включает пакеты, противоречащие всем установкам из репозитория BaseOS</description>
<description xml:lang="zh_CN">这个组包括了与通过 BaseOS repo 安装的软件冲突的软件包</description>
<description xml:lang="zh_TW">該組包括與BaseOS存儲庫中的所有安裝衝突的包</description>
<default>false</default>
@ -1473,7 +1473,7 @@
<description xml:lang="ja">このグループには、BaseOS リポジトリーからの everything インストールと競合するパッケージが含まれています</description>
<description xml:lang="ko">이 그룹에는 BaseOS 리포지터리를 통해 설치된 소프트웨어와 충돌하는 패키지가 포함되어 있습니다</description>
<description xml:lang="pt_BR">Este grupo inclui pacotes em conflito com uma instalação de tudo a partir do repositório BaseOS</description>
<description xml:lang="ru">Эта группа включает пакеты, противоречащие всем установкам из репо BaseOS</description>
<description xml:lang="ru">Эта группа включает пакеты, противоречащие всем установкам из репозитория BaseOS</description>
<description xml:lang="zh_CN">这个组包括了与通过 BaseOS repo 安装的软件冲突的软件包</description>
<description xml:lang="zh_TW">該組包括與BaseOS存儲庫中的所有安裝衝突的包</description>
<default>false</default>
@ -1504,7 +1504,7 @@
<description xml:lang="ja">このグループには、BaseOS リポジトリーからの everything インストールと競合するパッケージが含まれています</description>
<description xml:lang="ko">이 그룹에는 BaseOS 리포지터리를 통해 설치된 소프트웨어와 충돌하는 패키지가 포함되어 있습니다</description>
<description xml:lang="pt_BR">Este grupo inclui pacotes em conflito com uma instalação de tudo a partir do repositório BaseOS</description>
<description xml:lang="ru">Эта группа включает пакеты, противоречащие всем установкам из репо BaseOS</description>
<description xml:lang="ru">Эта группа включает пакеты, противоречащие всем установкам из репозитория BaseOS</description>
<description xml:lang="zh_CN">这个组包括了与通过 BaseOS repo 安装的软件冲突的软件包</description>
<description xml:lang="zh_TW">該組包括與BaseOS存儲庫中的所有安裝衝突的包</description>
<default>false</default>
@ -1536,7 +1536,7 @@
<description xml:lang="ko">Linux 컨테이너 관리를 위한 툴</description>
<description xml:lang="pt">Ferramentas para gerenciamento de containers Linux</description>
<description xml:lang="pt_BR">Ferramentas para gerenciamento de containers Linux</description>
<description xml:lang="ru">Инструменты для управления контейнерами Linux</description>
<description xml:lang="ru">Инструменты для управления контейнерами</description>
<description xml:lang="zh_CN">用于管理 Linux 容器的工具</description>
<description xml:lang="zh_TW">用於管理Linux容器的工具</description>
<default>false</default>
@ -3544,7 +3544,7 @@
<name xml:lang="pl">Serwer plików i przechowywania danych</name>
<name xml:lang="pt">Arquivo e Servidor de Armazenamento</name>
<name xml:lang="pt_BR">Arquivo e Servidor de Armazenamento</name>
<name xml:lang="ru">Сервер файлов и печати</name>
<name xml:lang="ru">Файловый сервер</name>
<name xml:lang="ta">கோப்பு மற்றும் சேமிப்பக சேவையகம்</name>
<name xml:lang="te">ఫైలు మరియు నిల్వ సేవిక</name>
<name xml:lang="uk">Сервер для зберігання файлів і даних</name>
@ -3611,7 +3611,7 @@
<name xml:lang="pl">Serwer plików i przechowywania danych</name>
<name xml:lang="pt">Arquivo e Servidor de Armazenamento</name>
<name xml:lang="pt_BR">Arquivo e Servidor de Armazenamento</name>
<name xml:lang="ru">Сервер файлов и печати</name>
<name xml:lang="ru">Файловый сервер</name>
<name xml:lang="ta">கோப்பு மற்றும் சேமிப்பக சேவையகம்</name>
<name xml:lang="te">ఫైలు మరియు నిల్వ సేవిక</name>
<name xml:lang="uk">Сервер для зберігання файлів і даних</name>
@ -3673,7 +3673,7 @@
<name xml:lang="pl">Serwer plików i przechowywania danych</name>
<name xml:lang="pt">Arquivo e Servidor de Armazenamento</name>
<name xml:lang="pt_BR">Arquivo e Servidor de Armazenamento</name>
<name xml:lang="ru">Сервер файлов и печати</name>
<name xml:lang="ru">Файловый сервер</name>
<name xml:lang="ta">கோப்பு மற்றும் சேமிப்பக சேவையகம்</name>
<name xml:lang="te">ఫైలు మరియు నిల్వ సేవిక</name>
<name xml:lang="uk">Сервер для зберігання файлів і даних</name>
@ -3740,7 +3740,7 @@
<name xml:lang="pl">Serwer plików i przechowywania danych</name>
<name xml:lang="pt">Arquivo e Servidor de Armazenamento</name>
<name xml:lang="pt_BR">Arquivo e Servidor de Armazenamento</name>
<name xml:lang="ru">Сервер файлов и печати</name>
<name xml:lang="ru">Файловый сервер</name>
<name xml:lang="ta">கோப்பு மற்றும் சேமிப்பக சேவையகம்</name>
<name xml:lang="te">ఫైలు మరియు నిల్వ సేవిక</name>
<name xml:lang="uk">Сервер для зберігання файлів і даних</name>
@ -7951,7 +7951,7 @@
<description xml:lang="ja">デスクトップに共通のオーディオ/ビデオフレームワーク</description>
<description xml:lang="ko">데스크탑 용 범용 오디어/비디오 프레임워트</description>
<description xml:lang="pt_BR">Estrutura de áudio/vídeo comum a desktops</description>
<description xml:lang="ru">Аудио/видео рамки, общие для настольных компьютеров</description>
<description xml:lang="ru">Аудио/видео компоненты, общие для настольных компьютеров</description>
<description xml:lang="zh_CN">桌面通用的音频/视频框架</description>
<description xml:lang="zh_TW">桌面常見的音頻/視頻框架</description>
<default>false</default>
@ -9315,7 +9315,7 @@
<name xml:lang="ko">NFV</name>
<name xml:lang="pt">NFV</name>
<name xml:lang="pt_BR">NFV</name>
<name xml:lang="ru">ВНЕДОРОЖНИК</name>
<name xml:lang="ru">NFV</name>
<name xml:lang="zh_CN">NFV</name>
<name xml:lang="zh_TW">NFV</name>
<description>MSVSphere for Realtime for NFV packages.</description>
@ -9472,7 +9472,7 @@
<name xml:lang="ko">Atomic Host ostree 지원</name>
<name xml:lang="pt">Suporte Atomic Host ostree</name>
<name xml:lang="pt_BR">Suporte Atomic Host ostree</name>
<name xml:lang="ru">Поддержка Острия Атомного Хозяина</name>
<name xml:lang="ru">Поддержка образов ostree</name>
<name xml:lang="zh_CN">Atomic Host ostree 支持</name>
<name xml:lang="zh_TW">Atomic Host ostree支持</name>
<description>Packages mandatory for ostree support.</description>
@ -9484,7 +9484,7 @@
<description xml:lang="ko">ostree 지원에 대한 필수 패키지입니다.</description>
<description xml:lang="pt">Pacotes obrigatórios para suporte ostree.</description>
<description xml:lang="pt_BR">Pacotes obrigatórios para suporte ostree.</description>
<description xml:lang="ru">Пакеты, обязательные для поддержки острия.</description>
<description xml:lang="ru">Пакеты, необходимые для поддержки ostree.</description>
<description xml:lang="zh_CN">ostree 支持必需的软件包。</description>
<description xml:lang="zh_TW">ostree支持必需的包。</description>
<default>false</default>
@ -10250,7 +10250,7 @@
<name xml:lang="ko">KVM 플랫폼 특정 패키지</name>
<name xml:lang="pt">Pacotes específicos da plataforma KVM</name>
<name xml:lang="pt_BR">Pacotes específicos da plataforma KVM</name>
<name xml:lang="ru">Специальные пакеты KVM-платформенных решений</name>
<name xml:lang="ru">Специальные пакеты для платформы KVM</name>
<name xml:lang="zh_CN">KVM 平台特定软件包</name>
<name xml:lang="zh_TW">KVM平台特定包</name>
<description>Virtualization utilities and drivers for KVM</description>
@ -10314,7 +10314,7 @@
<name xml:lang="ko">VMware 플랫폼 특정 패키지</name>
<name xml:lang="pt">Pacotes específicos da plataforma VMware</name>
<name xml:lang="pt_BR">Pacotes específicos da plataforma VMware</name>
<name xml:lang="ru">Платформенные специфические пакеты VMware</name>
<name xml:lang="ru">Специальные пакеты для платформы VMware</name>
<name xml:lang="zh_CN">VMware 平台特定软件包</name>
<name xml:lang="zh_TW">VMware平台特定包</name>
<description>Virtualization utilities and drivers for VMware</description>
@ -13142,7 +13142,7 @@
<description xml:lang="ja">MSVSphere のリモート管理インターフェイス。</description>
<description xml:lang="ko">MSVSphere 용 원격 관리 인터페이스입니다.</description>
<description xml:lang="pt_BR">Interface de gerenciamento remoto para o MSVSphere.</description>
<description xml:lang="ru">Интерфейс удаленного управления для МСВСфера Сервер.</description>
<description xml:lang="ru">Интерфейс удаленного управления для МСВСфера.</description>
<description xml:lang="zh_CN">MSVSphere 的远程管理界面。</description>
<description xml:lang="zh_TW">紅帽企業Linux的遠程管理界面。</description>
<default>false</default>
@ -13188,7 +13188,7 @@
<description xml:lang="ja">MSVSphere のリモート管理インターフェイス。</description>
<description xml:lang="ko">MSVSphere 용 원격 관리 인터페이스입니다.</description>
<description xml:lang="pt_BR">Interface de gerenciamento remoto para o MSVSphere.</description>
<description xml:lang="ru">Интерфейс удаленного управления для МСВСфера Сервер.</description>
<description xml:lang="ru">Интерфейс удаленного управления для МСВСфера.</description>
<description xml:lang="zh_CN">MSVSphere 的远程管理界面。</description>
<description xml:lang="zh_TW">紅帽企業Linux的遠程管理界面。</description>
<default>false</default>
@ -13244,7 +13244,7 @@
<description xml:lang="ja">MSVSphere のリモート管理インターフェイス。</description>
<description xml:lang="ko">MSVSphere 용 원격 관리 인터페이스입니다.</description>
<description xml:lang="pt_BR">Interface de gerenciamento remoto para o MSVSphere.</description>
<description xml:lang="ru">Интерфейс удаленного управления для МСВСфера Сервер.</description>
<description xml:lang="ru">Интерфейс удаленного управления для МСВСфера.</description>
<description xml:lang="zh_CN">MSVSphere 的远程管理界面。</description>
<description xml:lang="zh_TW">紅帽企業Linux的遠程管理界面。</description>
<default>false</default>
@ -13290,7 +13290,7 @@
<description xml:lang="ja">MSVSphere のリモート管理インターフェイス。</description>
<description xml:lang="ko">MSVSphere 용 원격 관리 인터페이스입니다.</description>
<description xml:lang="pt_BR">Interface de gerenciamento remoto para o MSVSphere.</description>
<description xml:lang="ru">Интерфейс удаленного управления для МСВСфера Сервер.</description>
<description xml:lang="ru">Интерфейс удаленного управления для МСВСфера.</description>
<description xml:lang="zh_CN">MSVSphere 的远程管理界面。</description>
<description xml:lang="zh_TW">紅帽企業Linux的遠程管理界面。</description>
<default>false</default>
@ -13382,13 +13382,14 @@
<name xml:lang="ko">RPM 개발 툴</name>
<name xml:lang="pt">Ferramentas de Desenvolvimento RPM</name>
<name xml:lang="pt_BR">Ferramentas de Desenvolvimento RPM</name>
<name xml:lang="ru">Инструменты разработки оборотов оборотов</name>
<name xml:lang="ru">Инструменты для разработки RPM пакетов</name>
<name xml:lang="zh_CN">RPM 开发工具</name>
<name xml:lang="zh_TW">RPM開發工具</name>
<description>Tools used for building RPMs, such as rpmbuild.</description>
<description xml:lang="fr">Outils utilisés pour la création d' RPM(s) tels que rpmbuild.</description>
<description xml:lang="ja">rpmbuild などの RPM の構築に使用するツールです。</description>
<description xml:lang="ko">RPM을 빌드하기 위한 툴 (예: rpmbuild).</description>
<description xml:lang="ru">Инструменты для сборки RPM пакетов, такие как rpmbuild.</description>
<description xml:lang="zh_CN">用于构建 RPM 的工具,如 rpmbuild.</description>
<default>false</default>
<uservisible>true</uservisible>
@ -17210,7 +17211,7 @@
<name xml:lang="pl">Serwer z graficznym interfejsem użytkownika</name>
<name xml:lang="pt">Servidor com GUI</name>
<name xml:lang="pt_BR">Servidor com GUI</name>
<name xml:lang="ru">Сервер с GUI</name>
<name xml:lang="ru">Сервер с графическим интерфейсом</name>
<name xml:lang="ta">GUI கொண்டுள்ள சேவையகம்</name>
<name xml:lang="te">GUI తో సేవిక</name>
<name xml:lang="uk">Сервер з графічним інтерфейсом</name>
@ -17224,9 +17225,9 @@
<description xml:lang="it">Un server integrato e facile da gestire con un'interfaccia grafica.</description>
<description xml:lang="ja">統合された、管理が容易なサーバー (グラフィカルインターフェイスあり) です。</description>
<description xml:lang="ko">그래픽 인터페이스로 통합되고 관리가 쉬운 서버.</description>
<description xml:lang="pt">Um servidor integrado e fácil de gerenciar com uma interface gráfica.</description>
<description xml:lang="pt_BR">Um servidor integrado e fácil de gerenciar com uma interface gráfica.</description>
<description xml:lang="ru">Интегрированный, простой в управлении сервер с графическим интерфейсом.</description>
<description xml:lang="pt">Um servidor integrado e fácil de gerenciar com uma interface gráficaграфическим интерфейсомdescription>
<description xml:lang="pt_BR">Um servidor integrado e fácil de gerenciar графическим интерфейсом uma interface gráfica.</description>
<description xml:lang="ru">Интегрированный, простойграфическим интерфейсомуправлении сервер с графическим интерфейсом.</description>
<description xml:lang="zh_CN">集成的易于管理的带有图形界面的服务器。</description>
<description xml:lang="zh_TW">集成,易於管理的服務器,帶有圖形界面。</description>
<display_order>1</display_order>
@ -17292,7 +17293,7 @@
<name xml:lang="pl">Serwer z graficznym interfejsem użytkownika</name>
<name xml:lang="pt">Servidor com GUI</name>
<name xml:lang="pt_BR">Servidor com GUI</name>
<name xml:lang="ru">Сервер с GUI</name>
<name xml:lang="ru">Сервер с графическим интерфейсом</name>
<name xml:lang="ta">GUI கொண்டுள்ள சேவையகம்</name>
<name xml:lang="te">GUI తో సేవిక</name>
<name xml:lang="uk">Сервер з графічним інтерфейсом</name>
@ -18045,7 +18046,7 @@
<description xml:lang="pl">Środowiska graficzne i ciency klienci.</description>
<description xml:lang="pt">Ambientes de Trabalho e clientes finos</description>
<description xml:lang="pt_BR">Ambientes de Trabalho e clientes finos</description>
<description xml:lang="ru">Рабочие столы и ?тонкие? клиенты.</description>
<description xml:lang="ru">Рабочие столы и тонкие клиенты.</description>
<description xml:lang="sv">Skrivbord och tunna klienter.</description>
<description xml:lang="ta">பணிமேடை மற்றும் ஒல்லியான வாடிக்கையாளர்கள்.</description>
<description xml:lang="te">డెస్కుటాప్స్ మరియు తిన్ క్లైంట్లు.</description>

Loading…
Cancel
Save