From 037218b7353deae59dbb0ce4e1ae52284f04ff66 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Tardon Date: Wed, 6 Feb 2013 12:02:41 +0100 Subject: [PATCH] fix parsing errors in translated help --- ...x-parser-errors-in-help-translations.patch | 495 ++++++++++++++++++ libreoffice.spec | 7 +- 2 files changed, 501 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 0001-fix-parser-errors-in-help-translations.patch diff --git a/0001-fix-parser-errors-in-help-translations.patch b/0001-fix-parser-errors-in-help-translations.patch new file mode 100644 index 0000000..f36d04d --- /dev/null +++ b/0001-fix-parser-errors-in-help-translations.patch @@ -0,0 +1,495 @@ +From 6ee465836d1fee4b4fbe714bde3b804cdda1b4ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: David Tardon +Date: Wed, 6 Feb 2013 11:23:17 +0100 +Subject: [PATCH] fix parser errors in help translations + +Change-Id: I9f5b3e637e36cadc397eacd9b60edac78e849fac +--- + source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 2 +- + source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 2 +- + source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 2 +- + source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 2 +- + source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 4 ++-- + source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 2 +- + source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 2 +- + source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 2 +- + source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 2 +- + source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 2 +- + source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po | 2 +- + source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 2 +- + source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 2 +- + source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 4 ++-- + source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 2 +- + source/hu/helpcontent2/source/text/shared.po | 2 +- + source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 2 +- + source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 4 ++-- + source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po | 2 +- + source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 4 ++-- + source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 2 +- + source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 6 +++--- + source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 2 +- + source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po | 2 +- + source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 2 +- + source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 2 +- + source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po | 2 +- + source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 2 +- + source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 2 +- + source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 4 ++-- + 30 files changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-) + +diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +index 0351fc2..2b3d200 100644 +--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po ++++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +@@ -20810,7 +20810,7 @@ msgctxt "" + "par_id3155450\n" + "help.text" + msgid "This icon is for tips on how to use the program more effectively." +-msgstr "Esti iconu amuesa conseyos sobre cómo usar el programa de forma más eficaz." ++msgstr "Esti iconu amuesa conseyos sobre cómo usar el programa de forma más eficaz." + + #: doc_save.xhp + msgctxt "" +diff --git a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +index 85b78c7..33e19c3 100644 +--- a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po ++++ b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +@@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt "" + "par_id9838862\n" + "help.text" + msgid "You can also press CommandCtrl+Page Up and CommandCtrl+Page Down keys to scroll through the pages." +-msgstr "За превъртане през страниците можете да използвате също клавишите CommandCtrl+Page Up и CommandCtrl+Page Down." ++msgstr "За превъртане през страниците можете да използвате също клавишите CommandCtrl+Page Up и CommandCtrl+Page Down." + + #: 01120000.xhp + msgctxt "" +diff --git a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +index 001abc2..a29c75c 100644 +--- a/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po ++++ b/translations/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +@@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" + "25\n" + "help.text" + msgid "Enter the number of lines to leave between the separators." +-msgstr "Въведете броя редове, който да се оставят между разделителите." ++msgstr "Въведете броя редове, който да се оставят между разделителите." + + #: 06180000.xhp + msgctxt "" +diff --git a/translations/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/translations/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +index 66d0e4b..f9c5ff1 100644 +--- a/translations/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po ++++ b/translations/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "" + "27\n" + "help.text" + msgid "Choose Data - Validity - Input Help tab" +-msgstr "Vælg Data - Validitet- Indtastningshjælp" ++msgstr "Vælg Data - Validitet- Indtastningshjælp" + + #: 00000412.xhp + msgctxt "" +diff --git a/translations/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +index 62b0267..b8cf12b 100644 +--- a/translations/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po ++++ b/translations/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +@@ -49642,7 +49642,7 @@ msgctxt "" + "12\n" + "help.text" + msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +-msgstr "Sorterer markeringen fra den laveste værdi til den højeste værdi. Du kan definere sorteringsreglerne i Data - Sorter - Indstillinger. Du definerer standarden i %PRODUCTNAME - IndstillingerFunktioner - Indstillinger - Sprogindstillinger - Sprog." ++msgstr "Sorterer markeringen fra den laveste værdi til den højeste værdi. Du kan definere sorteringsreglerne i Data - Sorter - Indstillinger. Du definerer standarden i %PRODUCTNAME - IndstillingerFunktioner - Indstillinger - Sprogindstillinger - Sprog." + + #: 12030100.xhp + msgctxt "" +@@ -49660,7 +49660,7 @@ msgctxt "" + "14\n" + "help.text" + msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +-msgstr "Sorterer markeringen fra den højeste værdi til den laveste værdi. Du kan definere sorteringsreglerne i Data - Sorter - Indstillinger. Du definerer standarden i %PRODUCTNAME - IndstillingerFunktioner - Indstillinger - Sprogindstillinger - Sprog." ++msgstr "Sorterer markeringen fra den højeste værdi til den laveste værdi. Du kan definere sorteringsreglerne i Data - Sorter - Indstillinger. Du definerer standarden i %PRODUCTNAME - IndstillingerFunktioner - Indstillinger - Sprogindstillinger - Sprog." + + #: 12030100.xhp + msgctxt "" +diff --git a/translations/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po +index 4de9a41..afb3685 100644 +--- a/translations/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po ++++ b/translations/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po +@@ -19117,7 +19117,7 @@ msgctxt "" + "26\n" + "help.text" + msgid "Displays a Save as dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar)." +-msgstr "Gem som-dialog til at gemme den valgte fil som en XSLT-filterpakke (*.jar)." ++msgstr "Viser en Gem som-dialog til at gemme den valgte fil som en XSLT-filterpakke (*.jar)." + + #: 06150000.xhp + msgctxt "" +diff --git a/translations/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/translations/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +index 18fda00..8dc4e8a 100644 +--- a/translations/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po ++++ b/translations/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +@@ -11767,7 +11767,7 @@ msgctxt "" + "32\n" + "help.text" + msgid "Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document. In linked frames, the numbering is not restarted." +-msgstr "Tilføjer linjetal til tekst i tekstrammer. Nummereringen starter forfra i hver tekstramme og medregnes ikke i linjetællingen i dokumentets hovedtekst. I kædede rammer startes nummereringen ikke forfra." ++msgstr "Tilføjer linjetal til tekst i tekstrammer. Nummereringen starter forfra i hver tekstramme og medregnes ikke i linjetællingen i dokumentets hovedtekst. I kædede rammer startes nummereringen ikke forfra." + + #: 06180000.xhp + msgctxt "" +diff --git a/translations/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/translations/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +index e919e7a..8c1e164 100644 +--- a/translations/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po ++++ b/translations/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +@@ -18460,7 +18460,7 @@ msgctxt "" + "1\n" + "help.text" + msgid "%PRODUCTNAME Basic Help" +-msgstr "Βοήθεια για το %PRODUCTNAME Basic" ++msgstr "Βοήθεια για το %PRODUCTNAME Basic" + + #: main0601.xhp + msgctxt "" +diff --git a/translations/source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/translations/source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +index 23f69e8..cc0ace5 100644 +--- a/translations/source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po ++++ b/translations/source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +@@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt "" + "100\n" + "help.text" + msgid "You can preview your animation by using the controls to the left of the Image Number box." +-msgstr "Vi povas antaŭvidi vian animacion uzante la regilojn maldekstre de la kadro Numero de bildo." ++msgstr "Vi povas antaŭvidi vian animacion uzante la regilojn maldekstre de la kadro Numero de bildo." + + #: animated_gif_create.xhp + msgctxt "" +diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +index f967fdb..5346e78 100644 +--- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po ++++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +@@ -12901,7 +12901,7 @@ msgctxt "" + "1\n" + "help.text" + msgid "$[officename] Basic IDE" +-msgstr "EID de $[officename] Basic" ++msgstr "EID de $[officename] Basic" + + #: 01050000.xhp + msgctxt "" +diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +index 6d7967b..77819d9 100644 +--- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po ++++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgctxt "" + "57\n" + "help.text" + msgid "Starts test mode. Click the dialog closer icon to end test mode." +-msgstr "Inicia el modo de pruebas. Haga clic en el icono de cerrar en el diálogo para finalizar el modo de pruebas." ++msgstr "Inicia el modo de pruebas. Haga clic en el icono de cerrar en el diálogo para finalizar el modo de pruebas." + + #: 20000000.xhp + msgctxt "" +diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +index c6dca65..965188c 100644 +--- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po ++++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +@@ -18346,7 +18346,7 @@ msgctxt "" + "16\n" + "help.text" + msgid "In the Section list, click the section you want to modify. You can press CommandCtrl+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or CommandCtrl+click to select some sections." +-msgstr "En la lista Sección, haga clic en la sección que quiere modificar. Puede presionar ComandoCtrl+A para seleccionar todas las secciones en la lista, y puede hacer clic mientras presiona Mayús o presionar ComandoCtrl+clic para seleccionar algunas secciones." ++msgstr "En la lista Sección, haga clic en la sección que quiere modificar. Puede presionar ComandoCtrl+A para seleccionar todas las secciones en la lista, y puede hacer clic mientras presiona Mayús o presionar ComandoCtrl+clic para seleccionar algunas secciones." + + #: section_edit.xhp + msgctxt "" +diff --git a/translations/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/translations/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +index adb546c..433d6b8 100644 +--- a/translations/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po ++++ b/translations/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" + "par_idN10ED8\n" + "help.text" + msgid "Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled." +-msgstr "Määrab valitud elementide järjekorra, kusjuures esimest tähistab \"0\". Rohkem kui ühe elemendi valimiseks peab olema lubatud mitmene valik." ++msgstr "Määrab valitud elementide järjekorra, kusjuures esimest tähistab \"0\". Rohkem kui ühe elemendi valimiseks peab olema lubatud mitmene valik." + + #: 01170101.xhp + msgctxt "" +diff --git a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +index 9f9f686..e7a012b 100644 +--- a/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po ++++ b/translations/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +@@ -49649,7 +49649,7 @@ msgctxt "" + "12\n" + "help.text" + msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +-msgstr "Järjestetään valittua aluetta pienimmästä suurimpaan arvoon. Lajittelusäännöt määrätään Tiedot - Lajittele - Asetukset -välilehdellä. Oletukset asetetaan valinnassa: %PRODUCTNAME - AsetuksetTyökalut - Asetukset - Kieliasetukset - Kielet." ++msgstr "Järjestetään valittua aluetta pienimmästä suurimpaan arvoon. Lajittelusäännöt määrätään Tiedot - Lajittele - Asetukset -välilehdellä. Oletukset asetetaan valinnassa: %PRODUCTNAME - AsetuksetTyökalut - Asetukset - Kieliasetukset - Kielet." + + #: 12030100.xhp + msgctxt "" +@@ -49667,7 +49667,7 @@ msgctxt "" + "14\n" + "help.text" + msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +-msgstr "Järjestetään valittua aluetta suurimmasta pienimpään. Lajittelusäännöt määrätään Tiedot - Lajittele - Asetukset -välilehdellä. Oletusarvot asetetaan valinnassa: %PRODUCTNAME - AsetuksetTyökalut - Asetukset - Kieliasetukset - Kielet." ++msgstr "Järjestetään valittua aluetta suurimmasta pienimpään. Lajittelusäännöt määrätään Tiedot - Lajittele - Asetukset -välilehdellä. Oletusarvot asetetaan valinnassa: %PRODUCTNAME - AsetuksetTyökalut - Asetukset - Kieliasetukset - Kielet." + + #: 12030100.xhp + msgctxt "" +diff --git a/translations/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +index 80fcff7..0e6b150 100644 +--- a/translations/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po ++++ b/translations/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +@@ -39130,7 +39130,7 @@ msgctxt "" + "bm_id3148912\n" + "help.text" + msgid "calculating;linear depreciationsdepreciations;linearlinear depreciationsstraight-line depreciationsSLN function" +-msgstr "Calcul;amortissements linéairesAmortissements;linéairesAmortissements linéairesAmortissement en ligne droiteAMORLIN, fonction" ++msgstr "Calcul;amortissements linéairesAmortissements;linéairesAmortissements linéairesAmortissement en ligne droiteAMORLIN, fonction" + + #: 04060119.xhp + msgctxt "" +diff --git a/translations/source/hu/helpcontent2/source/text/shared.po b/translations/source/hu/helpcontent2/source/text/shared.po +index 435bae2..f374172 100644 +--- a/translations/source/hu/helpcontent2/source/text/shared.po ++++ b/translations/source/hu/helpcontent2/source/text/shared.po +@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "" + "par_id2783898\n" + "help.text" + msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite." +-msgstr "Engedélyezze az internetkapcsolatot a %PRODUCTNAME-hoz. Ha proxyt használ, akkor ellenőrizze a %PRODUCTNAME proxybeállításait a %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - Internet alatt. Ezután nyomja meg az Ellenőrzés gombot az irodai programcsomag újabb verziójának kereséséhez." ++msgstr "Engedélyezze az internetkapcsolatot a %PRODUCTNAME-hoz. Ha proxyt használ, akkor ellenőrizze a %PRODUCTNAME proxybeállításait a %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - Internet alatt. Ezután nyomja meg az Ellenőrzés gombot az irodai programcsomag újabb verziójának kereséséhez." + + #: main0108.xhp + msgctxt "" +diff --git a/translations/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/translations/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +index 87a2bf0..b53579e 100644 +--- a/translations/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po ++++ b/translations/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +@@ -6086,7 +6086,7 @@ msgctxt "" + "2\n" + "help.text" + msgid "Breaks apart lines joined with the Connect command." +-msgstr "Penggal garis-garis yang digabung dengan perintah Sambung." ++msgstr "Penggal garis-garis yang digabung dengan perintah Sambung." + + #: 13170000.xhp + msgctxt "" +diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +index 90e3022..d23282c 100644 +--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po ++++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +@@ -49642,7 +49642,7 @@ msgctxt "" + "12\n" + "help.text" + msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +-msgstr "Sorteert de selectie van de laagste waarde naar de hoogste waarde. U kunt de sorteerregels opgeven met Gegevens - Sorteren - Opties. U definieert de standaardwaarde in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen." ++msgstr "Sorteert de selectie van de laagste waarde naar de hoogste waarde. U kunt de sorteerregels opgeven met Gegevens - Sorteren - Opties. U definieert de standaardwaarde in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen." + + #: 12030100.xhp + msgctxt "" +@@ -49660,7 +49660,7 @@ msgctxt "" + "14\n" + "help.text" + msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +-msgstr "Sorteert de selectie van de hoogste waarde naar de laagste waarde. U kunt de sorteerregels opgeven met Gegevens - Sorteren - Opties. U definieert de standaardwaarde in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen." ++msgstr "Sorteert de selectie van de hoogste waarde naar de laagste waarde. U kunt de sorteerregels opgeven met Gegevens - Sorteren - Opties. U definieert de standaardwaarde in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen." + + #: 12030100.xhp + msgctxt "" +diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po +index a632fbb..f17f789 100644 +--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po ++++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po +@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "" + "par_id2783898\n" + "help.text" + msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite." +-msgstr "Inschakelen van een internetverbinding voor% PRODUCTNAME. Als u een Proxy-server nodig heeft, controleer dan de% PRODUCTNAME Proxy instellingen in % PRODUCTNAME - Instellingen Extra - Opties - Internet. Kies dan Zoeken naar Updates om te controleren op de beschikbaarheid van een nieuwere versie van uw Office-pakket." ++msgstr "Inschakelen van een internetverbinding voor% PRODUCTNAME. Als u een Proxy-server nodig heeft, controleer dan de% PRODUCTNAME Proxy instellingen in % PRODUCTNAME - Instellingen Extra - Opties - Internet. Kies dan Zoeken naar Updates om te controleren op de beschikbaarheid van een nieuwere versie van uw Office-pakket." + + #: main0108.xhp + msgctxt "" +diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +index 7a4fd6d..b3dd4b4 100644 +--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po ++++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +@@ -10109,7 +10109,7 @@ msgctxt "" + "par_id3154583\n" + "help.text" + msgid "Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape." +-msgstr " Kies de vorm die moet worden gebruikt op de hoeken van een lijn. Bij een kleine hoek tussen lijnen, wordt een verstekhoeken vervangen door een afgeschuinde vorm. " ++msgstr " Kies de vorm die moet worden gebruikt op de hoeken van een lijn. Bij een kleine hoek tussen lijnen, wordt een verstekhoeken vervangen door een afgeschuinde vorm. " + + #: 05200100.xhp + msgctxt "" +@@ -10125,7 +10125,7 @@ msgctxt "" + "par_id3154586\n" + "help.text" + msgid "Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well." +-msgstr "Kies de stijl van de eindkappen van een lijn . De kappen worden ook toegevoegd aan de binnenstreepjes." ++msgstr "Kies de stijl van de eindkappen van een lijn . De kappen worden ook toegevoegd aan de binnenstreepjes." + + #: 03150100.xhp + msgctxt "" +diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +index 97031d7..dcc483d 100644 +--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po ++++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +@@ -17468,7 +17468,7 @@ msgctxt "" + "par_id3153885\n" + "help.text" + msgid "Using these commands in conjunction with the Accept Change and Reject Change commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the Edit - Changes - Accept or Reject dialog." +-msgstr "Met behulp van deze opdrachten in combinatie met de Wijziging Accepteren en Wijziging Negeren opdrachten kunt u navigeren, accepteren en afwijzen van veranderingen zonder gebruikmaking van het dialoogvenster Bewerken - Wijzigingen - Accepteren of Annuleren." ++msgstr "Met behulp van deze opdrachten in combinatie met de Wijziging Accepteren en Wijziging Negeren opdrachten kunt u navigeren, accepteren en afwijzen van veranderingen zonder gebruikmaking van het dialoogvenster Bewerken - Wijzigingen - Accepteren of Annuleren." + + #: contextmenu.xhp + msgctxt "" +diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +index 58a504a..7829a06 100644 +--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po ++++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +@@ -5982,7 +5982,7 @@ msgctxt "" + "27\n" + "help.text" + msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running. Unmark Enable remote control to disable remote controlling." +-msgstr " Hiermee schakelt u een Bluetooth-afstandsbediening in terwijl Impress draait. Markering emph> Afstandsbediening inschakelen uitvinken om het op afstand bedienen uit te schakelen ." ++msgstr " Hiermee schakelt u een Bluetooth-afstandsbediening in terwijl Impress draait. Markering Afstandsbediening inschakelen uitvinken om het op afstand bedienen uit te schakelen ." + + #: 01070500.xhp + msgctxt "" +@@ -9943,7 +9943,7 @@ msgctxt "" + "par_id3145121\n" + "help.text" + msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date. Default locale dependent date acceptance patterns are generated build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box." +-msgstr " Geeft de datum aanvaardingspatronen voor de huidige taalinstellingen. Calc-werkblad en Writer-tabelcel invoer moet overeenkomen met taalafhankelijke datum aanvaardingspatronen voordat deze wordt herkend als een geldige datum. Standaard taalafhankelijke datum aanvaardingspatronen worden gegenereerd, maar het is mogelijk om er meer toe te voegen of aan te passen in dit invoervak." ++msgstr " Geeft de datum aanvaardingspatronen voor de huidige taalinstellingen. Calc-werkblad en Writer-tabelcel invoer moet overeenkomen met taalafhankelijke datum aanvaardingspatronen voordat deze wordt herkend als een geldige datum. Standaard taalafhankelijke datum aanvaardingspatronen worden gegenereerd, maar het is mogelijk om er meer toe te voegen of aan te passen in dit invoervak." + + #: 01140000.xhp + msgctxt "" +@@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" + "par_id3157939\n" + "help.text" + msgid "Syntax: Y means year, M means month, and D means day, regardless of localizaton." +-msgstr "Syntaxis: Y betekent jaar M betekent maand en D betekent dag, ongeacht de taalinstelling." ++msgstr "Syntaxis: Y betekent jaar M betekent maand en D betekent dag, ongeacht de taalinstelling." + + #: 01140000.xhp + msgctxt "" +diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +index 4e4a4fe..0ee077d 100644 +--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po ++++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +@@ -18460,7 +18460,7 @@ msgctxt "" + "par_idN10561\n" + "help.text" + msgid "Creates mail merge documents that you can send as an e-mail message or an e-mail attachment." +-msgstr " Maakt mailmerge documenten die u kunt verzenden als een e-mailbericht of een e-mailbijlage. " ++msgstr "Maakt mailmerge documenten die u kunt verzenden als een e-mailbericht of een e-mailbijlage." + + #: mailmerge02.xhp + msgctxt "" +diff --git a/translations/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/translations/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +index 69837bc..243703c 100644 +--- a/translations/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po ++++ b/translations/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt "" + "par_id9961851\n" + "help.text" + msgid "Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl)." +-msgstr "Legg til ein trekontroll som kan vise hierarkiske lister. Du kan fylle ut lista frå programmet ditt ved å bruke API-oppkall (XtreeControl)." ++msgstr "Legg til ein trekontroll som kan vise hierarkiske lister. Du kan fylle ut lista frå programmet ditt ved å bruke API-oppkall (XtreeControl)." + + #: 11010000.xhp + msgctxt "" +diff --git a/translations/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +index b320235..5e010b8 100644 +--- a/translations/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po ++++ b/translations/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +@@ -11911,7 +11911,7 @@ msgctxt "" + "27\n" + "help.text" + msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the AutoOutline command, the table is grouped into two quarters." +-msgstr "Kvar av cellene for 1. og 2. kvartal inneheld summen av dei tre cellene til venstre for desse. Dersom du bruker Autodisposisjon vil tabellen bli gruppert til to kvartal." ++msgstr "Kvar av cellene for 1. og 2. kvartal inneheld summen av dei tre cellene til venstre for desse. Dersom du bruker Autodisposisjon vil tabellen bli gruppert til to kvartal." + + #: 12080500.xhp + msgctxt "" +diff --git a/translations/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/translations/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +index 3c084eb..19a668e 100644 +--- a/translations/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po ++++ b/translations/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +@@ -13661,7 +13661,7 @@ msgctxt "" + "30\n" + "help.text" + msgid "It is also possible to toggle the visibility of the grid with the Grid - Display Grid command in the context menu of the page. You can also select the Grid - Grid to Front submenu of this context menu to display the grid in front of objects." +-msgstr "Det er også råd å slå visinga av rutenettet av og på ved hjelp av kommandoen Rutenett → Vis rutenett i lokalmenyen for sida. Frå den same lokalmenyen kan du også velje å leggje rutenette framføre objektet med kommandoen Rutenett → Rutenett fremst." ++msgstr "Det er også råd å slå visinga av rutenettet av og på ved hjelp av kommandoen Rutenett → Vis rutenett i lokalmenyen for sida. Frå den same lokalmenyen kan du også velje å leggje rutenette framføre objektet med kommandoen Rutenett → Rutenett fremst." + + #: 01050100.xhp + msgctxt "" +diff --git a/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +index 47e369c..369f693 100644 +--- a/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po ++++ b/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt "" + "2\n" + "help.text" + msgid "Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file." +-msgstr "Anropar en \"Öppna\"-dialog för att importera en BASIC-dialogfil." ++msgstr "Anropar en \"Öppna\"-dialog för att importera en BASIC-dialogfil." + + #: 11180000.xhp + msgctxt "" +diff --git a/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +index e7d9034..80d3233 100644 +--- a/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/01.po ++++ b/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +@@ -23991,7 +23991,7 @@ msgctxt "" + "2\n" + "help.text" + msgid "Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered." +-msgstr "Slår samman de markerade cellerna till en enda cell eller delar sammanfogade celler. Centrerar cellinnehållet." ++msgstr "Slår samman de markerade cellerna till en enda cell eller delar sammanfogade celler. Centrerar cellinnehållet." + + #: 05060000.xhp + msgctxt "" +diff --git a/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po +index 295e948..181d8bc 100644 +--- a/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po ++++ b/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po +@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" + "par_id355152953\n" + "help.text" + msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size" +-msgstr "Anger exportkvalitén. En lägre kvalité ger mindre filstorlek men sämre bildkvalité, en högre kvalité ger bättre bildkvalité men större filstorlek." ++msgstr "Anger exportkvalitén. En lägre kvalité ger mindre filstorlek men sämre bildkvalité, en högre kvalité ger bättre bildkvalité men större filstorlek." + + #: 00000200.xhp + msgctxt "" +diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +index 698b871..96ebdc3 100644 +--- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po ++++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +@@ -26502,7 +26502,7 @@ msgctxt "" + "17\n" + "help.text" + msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert. To change the settings for automatic numbering, choose Tools - Footnotes/Endnotes. " +-msgstr "Eklediğiniz dipnot ve sonnotlara ardışıl numaraları otomatik olarak ekler. Otomatik numaralandırma için ayarı değiştirmek için, Araçlar - Dipnotlar/Sonnotlar'ı seçin." ++msgstr "Eklediğiniz dipnot ve sonnotlara ardışıl numaraları otomatik olarak ekler. Otomatik numaralandırma için ayarı değiştirmek için, Araçlar - Dipnotlar/Sonnotlar'ı seçin." + + #: 04030000.xhp + msgctxt "" +@@ -27820,7 +27820,7 @@ msgctxt "" + "30\n" + "help.text" + msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box. This option is only available if you select \"From Left\" in the Horizontal box." +-msgstr "Seçili nesnenin sol kenarı ile Kime kutusundaki kaynak nokta arasındaki boşluk miktarını girin. Bu seçenek sadece Yatay kutudan \"Soldan\"'ı seçerseniz kullanılabilir." ++msgstr "Seçili nesnenin sol kenarı ile Kime kutusundaki kaynak nokta arasındaki boşluk miktarını girin. Bu seçenek sadece Yatay kutudan \"Soldan\"'ı seçerseniz kullanılabilir." + + #: 05060100.xhp + msgctxt "" +-- +1.8.1 + diff --git a/libreoffice.spec b/libreoffice.spec index 66422a3..2315961 100644 --- a/libreoffice.spec +++ b/libreoffice.spec @@ -47,7 +47,7 @@ Summary: Free Software Productivity Suite Name: libreoffice Epoch: 1 Version: %{libo_version}.3 -Release: 1%{?libo_prerelease}%{?dist} +Release: 2%{?libo_prerelease}%{?dist} License: (MPLv1.1 or LGPLv3+) and LGPLv3 and LGPLv2+ and BSD and (MPLv1.1 or GPLv2 or LGPLv2 or Netscape) and Public Domain and ASL 2.0 and Artistic and MPLv2.0 Group: Applications/Productivity URL: http://www.documentfoundation.org/develop @@ -237,6 +237,7 @@ Patch11: libreoffice-rhel6langs.patch %endif Patch12: 0001-temporarily-disable-failing-test.patch Patch13: 0001-rhbz-760765-copy-custom-styles-on-copy-paste.patch +Patch14: 0001-fix-parser-errors-in-help-translations.patch %define instdir %{_libdir} %define baseinstdir %{instdir}/libreoffice @@ -970,6 +971,7 @@ mv -f redhat.soc extras/source/palettes/standard.soc %endif %patch12 -p1 -b .temporarily-disable-failing-test.patch %patch13 -p1 -b .rhbz-760765-copy-custom-styles-on-copy-paste.patch +%patch14 -p1 -b .fix-parser-errors-in-help-translations.patch # TODO: check this # these are horribly incomplete--empty translations and copied english @@ -2032,6 +2034,9 @@ update-desktop-database %{_datadir}/applications &> /dev/null || : %endif %changelog +* Wed Feb 06 2013 David Tardon - 1:4.0.0.3-2 +- fix parsing errors in translated help + * Fri Feb 01 2013 David Tardon - 1:4.0.0.3-1 - 4.0.0 rc3