You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
libpwquality/SOURCES/libpwquality-1.4.4-rhel9-i1...

584 lines
23 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

diff -up libpwquality-1.4.4/po/de.po.rhel9-i18n libpwquality-1.4.4/po/de.po
--- libpwquality-1.4.4/po/de.po.rhel9-i18n 2020-10-13 08:32:16.000000000 +0200
+++ libpwquality-1.4.4/po/de.po 2021-08-04 16:36:06.991294123 +0200
@@ -3,23 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# <hpeters@redhat.com>, 2012.
+# <hpeters@redhat.com>, 2012.
# Roman Spirgi <bigant@fedoraproject.org>, 2012.
# Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2017. #zanata
+# Christian Horn <chorn@fluxcoil.net>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-13 08:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-26 08:59+0000\n"
-"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-21 22:56+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Horn <chorn@fluxcoil.net>\n"
+"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"libpwquality/app/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
#: src/pam_pwquality.c:236
#, c-format
@@ -211,7 +213,7 @@ msgstr ""
#: src/error.c:114 src/error.c:117
msgid "The password fails the dictionary check"
-msgstr "Passwort scheitert beim Wörterbuchtest"
+msgstr "Passwort besteht den Wörterbuchtest nicht."
#: src/error.c:120 src/error.c:124
msgid "Unknown setting"
diff -up libpwquality-1.4.4/po/fr.po.rhel9-i18n libpwquality-1.4.4/po/fr.po
--- libpwquality-1.4.4/po/fr.po.rhel9-i18n 2020-10-13 08:32:16.000000000 +0200
+++ libpwquality-1.4.4/po/fr.po 2021-08-04 16:36:06.992294131 +0200
@@ -16,16 +16,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-13 08:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-08 07:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-17 07:15+0000\n"
"Last-Translator: Julien Humbert <julroy67@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French <https://translate.stg.fedoraproject.org/projects/"
+"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"libpwquality/app/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3\n"
#: src/pam_pwquality.c:236
#, c-format
@@ -73,6 +73,8 @@ msgstr "Usage : %s <entropy-bits>\n"
msgid ""
"Warning: Value %ld is outside of the allowed entropy range, adjusting it.\n"
msgstr ""
+"Avertissement : La valeur %ld est en dehors de la plage dentropie "
+"autorisée, il faut lajuster.\n"
#: src/error.c:31
msgid "Memory allocation error when setting"
diff -up libpwquality-1.4.4/po/ja.po.rhel9-i18n libpwquality-1.4.4/po/ja.po
--- libpwquality-1.4.4/po/ja.po.rhel9-i18n 2020-10-13 08:32:16.000000000 +0200
+++ libpwquality-1.4.4/po/ja.po 2021-08-04 16:36:06.992294131 +0200
@@ -9,13 +9,14 @@
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2012.
# Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2017. #zanata
# yoshifumi kinoshita <yoshifumi1975@gmail.com>, 2020.
+# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-13 08:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-05 10:53+0000\n"
-"Last-Translator: yoshifumi kinoshita <yoshifumi1975@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-26 14:02+0000\n"
+"Last-Translator: Ludek Janda <ljanda@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"libpwquality/app/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -23,23 +24,23 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
#: src/pam_pwquality.c:236
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
-msgstr "よくないパスワード: %s"
+msgstr "正しくないパスワード: %s"
#: src/pwscore.c:22
#, c-format
msgid "Usage: %s [user]\n"
-msgstr "使い方: %s [user]\n"
+msgstr "例: %s [user]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
-msgstr " このコマンドは採点するパスワードを標準入力から読み込みます。\n"
+msgstr " このコマンドは、評価するパスワードを標準入力から読み込みます。\n"
#: src/pwscore.c:53 src/pwscore.c:61 src/pwscore.c:67
#, c-format
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "エラー: %s\n"
#: src/pwscore.c:53
msgid "Could not obtain the password to be scored"
-msgstr "採点するパスワードを取得できませんでした。"
+msgstr "評価するパスワードを取得できませんでした"
#: src/pwscore.c:75
#, c-format
@@ -56,23 +57,23 @@ msgid ""
"Password quality check failed:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-"パスワードの品質チェックに失敗しました。\n"
+"パスワードの評価チェックに失敗しました:\n"
" %s\n"
#: src/pwmake.c:23
#, c-format
msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n"
-msgstr "使い方: %s <エントロピーのビット数>\n"
+msgstr "例: %s <entropy-bits>\n"
#: src/pwmake.c:58
#, c-format
msgid ""
"Warning: Value %ld is outside of the allowed entropy range, adjusting it.\n"
-msgstr ""
+msgstr "警告: 値 %ld は許可されるエントロピー範囲を超えていまで調整します。\n"
#: src/error.c:31
msgid "Memory allocation error when setting"
-msgstr "設定中にメモリー割り当てエラーが発生しました。"
+msgstr "設定中にメモリー割り当てエラーが発生しました"
#: src/error.c:35
msgid "Memory allocation error"
@@ -80,139 +81,135 @@ msgstr "メモリー割り当てエラ<E382A8><E383A9>
#: src/error.c:37
msgid "The password is the same as the old one"
-msgstr "このパスワードは過去に設定されたものと同じです。"
+msgstr "このパスワードは過去に設定されたものと同じです"
#: src/error.c:39
msgid "The password is a palindrome"
-msgstr "このパスワードは回文です。"
+msgstr "このパスワードは回文です"
#: src/error.c:41
msgid "The password differs with case changes only"
-msgstr "このパスワードは大文字と小文字を変更しただけです。"
+msgstr "このパスワードは大文字と小文字を変更しただけです"
#: src/error.c:43
msgid "The password is too similar to the old one"
-msgstr "このパスワードは古いパスワードと似すぎています。"
+msgstr "このパスワードは古いパスワードと類似しています"
#: src/error.c:45
msgid "The password contains the user name in some form"
-msgstr "このパスワードには一部に何らかの形でユーザー名が含まれています。"
+msgstr "このパスワードには、一部に何らかの形でユーザー名が含まれています"
#: src/error.c:47
msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
-msgstr ""
-"このパスワードには何らかの形でユーザーの本名から基づく単語が含まれています。"
+msgstr "このパスワードには、何らかの形でユーザーの本名に基づく単語が含まれています"
#: src/error.c:49
msgid "The password contains forbidden words in some form"
-msgstr "このパスワードには何らかの形で禁止された単語が含まれています。"
+msgstr "このパスワードには、何らかの形で禁止されている単語が含まれています"
#: src/error.c:52
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld digits"
-msgstr "このパスワードには %ld 個未満の数字が含まれています。"
+msgstr "このパスワードには %ld 個未満の数字が含まれています"
#: src/error.c:55
msgid "The password contains too few digits"
-msgstr "このパスワードは数字の個数が足りません。"
+msgstr "このパスワードには、数字の個数が足りません"
#: src/error.c:58
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld uppercase letters"
-msgstr ""
-"このパスワードには %ld 個未満の大文字のアルファベットが含まれています。"
+msgstr "このパスワードには %ld 個未満の大文字のアルファベットが含まれています"
#: src/error.c:61
msgid "The password contains too few uppercase letters"
-msgstr "このパスワードは大文字のアルファベットの個数が足りません。"
+msgstr "このパスワードは、大文字のアルファベットの個数が足りません"
#: src/error.c:64
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld lowercase letters"
-msgstr ""
-"このパスワードには %ld 個未満の小文字のアルファベットが含まれています。"
+msgstr "このパスワードに含まれる小文字のアルファベットは、%ld 個未満です"
#: src/error.c:67
msgid "The password contains too few lowercase letters"
-msgstr "このパスワードは小文字のアルファベットの個数が足りません。"
+msgstr "このパスワードの小文字のアルファベット数が足りません"
#: src/error.c:70
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters"
-msgstr "このパスワードには %ld 個未満の記号が含まれています。"
+msgstr "このパスワードのに含まれるアルファベット以外の文字数は %ld 個未満です"
#: src/error.c:73
msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters"
-msgstr "このパスワードは記号の個数が足りません。"
+msgstr "このパスワードは、アルファベット以外の文字数が足りません"
#: src/error.c:76
#, c-format
msgid "The password is shorter than %ld characters"
-msgstr "このパスワードは %ld 文字未満の文字列です。"
+msgstr "このパスワードは %ld 文字未満の文字列です"
#: src/error.c:79
msgid "The password is too short"
-msgstr "このパスワードは短かすぎます。"
+msgstr "このパスワードは短かすぎます"
#: src/error.c:81
msgid "The password is just rotated old one"
-msgstr "このパスワードは単に古いものを回転させただけです。"
+msgstr "このパスワードは、単に古いものを再利用しています"
#: src/error.c:84
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld character classes"
-msgstr "このパスワードは %ld 種類未満の文字の種類が含まれています。"
+msgstr "このパスワードの文字クラスは、%ld 種類未満です"
#: src/error.c:87
msgid "The password does not contain enough character classes"
-msgstr "このパスワードに含まれる文字の種類数が足りません。"
+msgstr "このパスワードに含まれる文字クラス数が足りません"
#: src/error.c:90
#, c-format
msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively"
-msgstr "このパスワードは %ld 個を越える連続する同じ文字が含まれています。"
+msgstr "このパスワードはには、%ld 個を越える連続する同じ文字が含まれています"
#: src/error.c:93
msgid "The password contains too many same characters consecutively"
-msgstr "このパスワードには連続して同じ文字が含まれています。"
+msgstr "このパスワードの連続した同じ文字の数が多すぎます"
#: src/error.c:96
#, c-format
msgid ""
"The password contains more than %ld characters of the same class "
"consecutively"
-msgstr ""
-"このパスワードは %ld 個を越える連続する同じ種類の文字が含まれています。"
+msgstr "このパスワードには %ld 個を越える連続する同じ文字クラスの文字が含まれています"
#: src/error.c:99
msgid ""
"The password contains too many characters of the same class consecutively"
-msgstr "このパスワードには連続して同じ種類の文字が含まれています。"
+msgstr "このパスワードは、同じ文字クラス文字の連続が多すぎます"
#: src/error.c:102
#, c-format
msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters"
-msgstr "このパスワードには %ld 文字より長い単調な文字列が含まれています。"
+msgstr "このパスワードには %ld 文字より長い単調な文字列が含まれています"
#: src/error.c:105
msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr "このパスワードには長すぎる単調な文字列が含まれています。"
+msgstr "このパスワードには、長すぎる単調な文字列が含まれています"
#: src/error.c:107
msgid "No password supplied"
-msgstr "パスワードが与えられていません。"
+msgstr "パスワードが与えられていません"
#: src/error.c:109
msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device"
-msgstr "RNG(乱数発生)デバイスから乱数を取得することができません。"
+msgstr "RNG (乱数発生) デバイスから乱数を取得することができません"
#: src/error.c:111
msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
-msgstr "パスワードの生成に失敗 - 設定に必要なエントロピーが小さすぎます。"
+msgstr "パスワードの生成に失敗: 設定に必要なエントロピーが小さすぎます"
#: src/error.c:114 src/error.c:117
msgid "The password fails the dictionary check"
-msgstr "このパスワードは辞書チェックに失敗しました。"
+msgstr "このパスワードは辞書チェックに失敗しました"
#: src/error.c:120 src/error.c:124
msgid "Unknown setting"
@@ -220,41 +217,41 @@ msgstr "未知の設定"
#: src/error.c:127
msgid "Bad integer value of setting"
-msgstr "設定の良くない整数型の値です。"
+msgstr "設定の正しくない整数型の値です"
#: src/error.c:131
msgid "Bad integer value"
-msgstr "良くない整数型の値です。"
+msgstr "正しくない整数型の値です"
#: src/error.c:134
#, c-format
msgid "Setting %s is not of integer type"
-msgstr "設定 %s は整数型ではありません。"
+msgstr "設定 %s は整数型ではありません"
#: src/error.c:138
msgid "Setting is not of integer type"
-msgstr "設定は整数型ではありません。"
+msgstr "設定は整数型ではありません"
#: src/error.c:141
#, c-format
msgid "Setting %s is not of string type"
-msgstr "設定 %s は文字列型ではありません。"
+msgstr "設定 %s は文字列型ではありません"
#: src/error.c:145
msgid "Setting is not of string type"
-msgstr "設定は文字列型ではありません。"
+msgstr "設定は文字列型ではありません"
#: src/error.c:147
msgid "Opening the configuration file failed"
-msgstr "設定ファイルを開けません。"
+msgstr "設定ファイルを開けませんでした"
#: src/error.c:149
msgid "The configuration file is malformed"
-msgstr "設定ファイルの形式が正しくありません。"
+msgstr "設定ファイルの形式が正しくありません"
#: src/error.c:151
msgid "Fatal failure"
-msgstr "致命的な障害が発生しました。"
+msgstr "致命的な障害が発生しました"
#: src/error.c:153
msgid "Unknown error"
diff -up libpwquality-1.4.4/po/ko.po.rhel9-i18n libpwquality-1.4.4/po/ko.po
--- libpwquality-1.4.4/po/ko.po.rhel9-i18n 2020-10-13 08:32:16.000000000 +0200
+++ libpwquality-1.4.4/po/ko.po 2021-08-04 16:36:06.992294131 +0200
@@ -5,21 +5,23 @@
# Translators:
# eukim <eukim@redhat.com>, 2007,2009
# Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2017. #zanata
+# simmon <simmon@nplob.com>, 2021.
+# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-13 08:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-26 09:01+0000\n"
-"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
-"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/"
-"language/ko/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-22 07:04+0000\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"libpwquality/app/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
#: src/pam_pwquality.c:236
#, c-format
@@ -64,7 +66,7 @@ msgstr "사용법: %s <entropy-bits>\n"
#, c-format
msgid ""
"Warning: Value %ld is outside of the allowed entropy range, adjusting it.\n"
-msgstr ""
+msgstr "경고: 값 %ld는 엔트로피 허용 범위를 초과하였습니다, 다시 조정해 주세요.\n"
#: src/error.c:31
msgid "Memory allocation error when setting"
@@ -92,7 +94,7 @@ msgstr "암호가 이전 암호와 너<><EB8488>
#: src/error.c:45
msgid "The password contains the user name in some form"
-msgstr "암호에 어떤 형식으로 사용자 이름이 포함되어 있습니다 "
+msgstr "암호에 사용자 이름이 들어 있습니다"
#: src/error.c:47
msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
@@ -155,11 +157,11 @@ msgstr "암호가 이전 암호를 회<><ED9A8C>
#: src/error.c:84
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld character classes"
-msgstr "암호에는 %ld 미만의 문자 클래스가 포함되어 있습니다"
+msgstr "암호에 %ld 미만의 문자 계열이 들어있습니다"
#: src/error.c:87
msgid "The password does not contain enough character classes"
-msgstr "암호에는 충분한 문자 클래스가 포함되어 있지 않습니다"
+msgstr "암호에 다양한 문자 계열을 반영하지 않았습니다"
#: src/error.c:90
#, c-format
@@ -175,22 +177,21 @@ msgstr "암호에는 너무 많은 동<><EB8F99>
msgid ""
"The password contains more than %ld characters of the same class "
"consecutively"
-msgstr ""
-"암호에는 %ld개 이상의 동일한 클래스 문자가 연속적으로 포함되어 있습니다"
+msgstr "암호에 %ld개 이상의 동일한 계열 문자가 연속으로 들어있습니다"
#: src/error.c:99
msgid ""
"The password contains too many characters of the same class consecutively"
-msgstr "암호에는 너무 많은 동일한 클래스 문자가 연속적으로 포함되어 있습니다"
+msgstr "암호에 동일한 계열 문자가 너무 많이 있습니다"
#: src/error.c:102
#, c-format
msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters"
-msgstr "암호에 %ld자를 초과하는 단조로운 문자열이 포함되어 있습니다."
+msgstr "암호에 %ld자를 초과하는 단조로운 문자열이 포함되어 있습니다"
#: src/error.c:105
msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr "암호에 너무 단조로운 문자열이 포함되어 있습니다."
+msgstr "암호에 너무 단조로운 문자열이 있습니다"
#: src/error.c:107
msgid "No password supplied"
@@ -202,49 +203,49 @@ msgstr "RNG 장치에서 임의의 숫<><EC88AB>
#: src/error.c:111
msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
-msgstr "암호 생성에 실패했습니다 - 설정에 필요한 엔트로피가 너무 작습니다 "
+msgstr "암호 생성 실패 - 필요한 엔트로피 값이 너무 작습니다"
#: src/error.c:114 src/error.c:117
msgid "The password fails the dictionary check"
-msgstr "암호는 사전 검사에 실패했습니다 "
+msgstr "암호 사전 검사에 실패했습니다"
#: src/error.c:120 src/error.c:124
msgid "Unknown setting"
-msgstr "알 수 없는 설정 "
+msgstr "알 수 없는 설정"
#: src/error.c:127
msgid "Bad integer value of setting"
-msgstr "설정에 대해 잘못된 정수 값 "
+msgstr "설정에 대해 잘못된 정수 값"
#: src/error.c:131
msgid "Bad integer value"
-msgstr "잘못된 정수값 "
+msgstr "잘못된 정수값"
#: src/error.c:134
#, c-format
msgid "Setting %s is not of integer type"
-msgstr "설정 %s은 정수 유형이 아닙니다 "
+msgstr "설정 %s은 정수 유형이 아닙니다"
#: src/error.c:138
msgid "Setting is not of integer type"
-msgstr "설정이 정수 유형이 아닙니다 "
+msgstr "설정이 정수 유형이 아닙니다"
#: src/error.c:141
#, c-format
msgid "Setting %s is not of string type"
-msgstr "설정 %s은 문자열 유형이 아닙니다 "
+msgstr "설정 %s은 문자열 유형이 아닙니다"
#: src/error.c:145
msgid "Setting is not of string type"
-msgstr "설정은 문자열 유형이 아닙니다 "
+msgstr "설정은 문자열 유형이 아닙니다"
#: src/error.c:147
msgid "Opening the configuration file failed"
-msgstr "설정 파일 열기에 실패했습니다 "
+msgstr "설정 파일 열기에 실패했습니다"
#: src/error.c:149
msgid "The configuration file is malformed"
-msgstr "설정 파일이 잘못되었습니다 "
+msgstr "설정 파일이 잘못되었습니다"
#: src/error.c:151
msgid "Fatal failure"
diff -up libpwquality-1.4.4/po/Makefile.in.in.rhel9-i18n libpwquality-1.4.4/po/Makefile.in.in
--- libpwquality-1.4.4/po/Makefile.in.in.rhel9-i18n 2021-08-04 16:36:32.050503801 +0200
+++ libpwquality-1.4.4/po/Makefile.in.in 2021-08-04 16:37:17.722885954 +0200
@@ -97,6 +97,7 @@ CATALOGS = @CATALOGS@
all: all-@USE_NLS@
+ $(MAKE) *.gmo
all-yes: stamp-po
all-no:
diff -up libpwquality-1.4.4/po/zh_CN.po.rhel9-i18n libpwquality-1.4.4/po/zh_CN.po
--- libpwquality-1.4.4/po/zh_CN.po.rhel9-i18n 2020-10-13 08:32:16.000000000 +0200
+++ libpwquality-1.4.4/po/zh_CN.po 2021-08-04 16:36:06.992294131 +0200
@@ -11,13 +11,14 @@
# Xi HUANG <xhuang@redhat.com>, 2007.
# Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2017. #zanata
# Charles Lee <lchopn@gmail.com>, 2020.
+# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-13 08:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-29 16:29+0000\n"
-"Last-Translator: Charles Lee <lchopn@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-26 14:02+0000\n"
+"Last-Translator: Ludek Janda <ljanda@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
"projects/libpwquality/app/zh_CN/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
#: src/pam_pwquality.c:236
#, c-format
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "用法: %s <entropy-bits>\n"
#, c-format
msgid ""
"Warning: Value %ld is outside of the allowed entropy range, adjusting it.\n"
-msgstr ""
+msgstr "警告: %ld 的值在允许的熵范围之外,需要调整它。\n"
#: src/error.c:31
msgid "Memory allocation error when setting"