From c73234dc0f289fc269f67efbd3d2e0c302f5d1be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergey Cherevko Date: Mon, 22 May 2023 11:01:25 +0300 Subject: [PATCH] Added Russian translation --- po/LINGUAS | 1 + po/ru.po | 1312 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1313 insertions(+) create mode 100644 po/ru.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 8a496e5..79c636c 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -12,6 +12,7 @@ pl pt pt_BR ro +ru sl sr sv diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..24894d5 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,1312 @@ +# Russian translation for libhandy. +# +# Sergey Cherevko , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libhandy master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libhandy/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-22 17:42+0300\n" +"Last-Translator: Sergey Cherevko \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" + +#: glade/glade-hdy-carousel.c:160 glade/glade-hdy-header-bar.c:118 +#: glade/glade-hdy-leaflet.c:184 +#, c-format +msgid "Insert placeholder to %s" +msgstr "Вставить заполнитель в %s" + +#: glade/glade-hdy-carousel.c:189 glade/glade-hdy-header-bar.c:144 +#: glade/glade-hdy-leaflet.c:214 +#, c-format +msgid "Remove placeholder from %s" +msgstr "Удалите заполнитель из %s" + +#: glade/glade-hdy-header-bar.c:18 +msgid "This property does not apply when a custom title is set" +msgstr "" +"Это свойство не применяется, если установлен пользовательский заголовок" + +#: glade/glade-hdy-header-bar.c:289 +msgid "" +"The decoration layout does not apply to header bars which do not show window " +"controls" +msgstr "" +"Макет оформления не применяется к полосам заголовков, в которых не " +"отображаются элементы управления окнами" + +#: glade/glade-hdy-leaflet.c:19 +msgid "This property only applies when the leaflet is folded" +msgstr "Это свойство применяется только в том случае, если листовка сложена" + +#: glade/glade-hdy-preferences-page.c:160 +#, c-format +msgid "Add group to %s" +msgstr "Добавить группу в %s" + +#: glade/glade-hdy-preferences-window.c:228 +#, c-format +msgid "Add page to %s" +msgstr "Добавить страницу в %s" + +#: glade/glade-hdy-search-bar.c:101 +msgid "Search bar is already full" +msgstr "Строка поиска уже заполнена" + +#: glade/glade-hdy-utils.h:13 +#, c-format +msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s." +msgstr "К объектам типа %s можно добавлять только объекты типа %s." + +#: src/hdy-action-row.c:370 src/hdy-action-row.c:371 src/hdy-expander-row.c:314 +#: src/hdy-expander-row.c:315 src/hdy-preferences-page.c:179 +#: src/hdy-preferences-page.c:180 src/hdy-status-page.c:221 +msgid "Icon name" +msgstr "Имя значка" + +#: src/hdy-action-row.c:384 +msgid "Activatable widget" +msgstr "Активируемый виджет" + +#: src/hdy-action-row.c:385 +msgid "The widget to be activated when the row is activated" +msgstr "Виджет, который будет активирован при активации строки" + +#: src/hdy-action-row.c:398 src/hdy-action-row.c:399 src/hdy-expander-row.c:285 +#: src/hdy-header-bar.c:2107 src/hdy-view-switcher-title.c:272 +msgid "Subtitle" +msgstr "Подзаголовок" + +#: src/hdy-action-row.c:413 src/hdy-expander-row.c:300 +#: src/hdy-preferences-row.c:130 +msgid "Use underline" +msgstr "Использовать подчеркивание" + +#: src/hdy-action-row.c:414 src/hdy-expander-row.c:301 +#: src/hdy-preferences-row.c:131 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" +"Если установлено, подчеркивание в тексте указывает на то, что следующий " +"символ должен использоваться для клавиши мнемонического ускорителя" + +#: src/hdy-action-row.c:428 +msgid "Number of title lines" +msgstr "Количество строк в заголовке" + +#: src/hdy-action-row.c:429 +msgid "The desired number of title lines" +msgstr "Желаемое количество строк заголовка" + +#: src/hdy-action-row.c:445 +msgid "Number of subtitle lines" +msgstr "Количество строк в подзаголовке" + +#: src/hdy-action-row.c:446 +msgid "The desired number of subtitle lines" +msgstr "Желаемое количество строк заголовка" + +#: src/hdy-carousel-box.c:1093 src/hdy-carousel-box.c:1094 +#: src/hdy-carousel.c:584 src/hdy-carousel.c:585 src/hdy-tab-view.c:1104 +msgid "Number of pages" +msgstr "Количество страниц" + +#: src/hdy-carousel-box.c:1109 src/hdy-carousel.c:601 src/hdy-header-bar.c:2093 +msgid "Position" +msgstr "Позиция" + +#: src/hdy-carousel-box.c:1110 src/hdy-carousel.c:602 +msgid "Current scrolling position" +msgstr "Текущая позиция прокрутки" + +#: src/hdy-carousel-box.c:1125 src/hdy-carousel.c:632 src/hdy-header-bar.c:2121 +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#: src/hdy-carousel-box.c:1126 src/hdy-carousel.c:633 +msgid "Spacing between pages" +msgstr "Интервал между страниц" + +#: src/hdy-carousel-box.c:1142 src/hdy-carousel.c:692 +msgid "Reveal duration" +msgstr "Показать продолжительность" + +#: src/hdy-carousel-box.c:1143 src/hdy-carousel.c:693 +msgid "Page reveal duration" +msgstr "Продолжительность показа страницы" + +#: src/hdy-carousel.c:618 +msgid "Interactive" +msgstr "Интерактивный" + +#: src/hdy-carousel.c:619 +msgid "Whether the widget can be swiped" +msgstr "Определяет, можно ли смахнуть виджет" + +#: src/hdy-carousel.c:648 +msgid "Animation duration" +msgstr "Продолжительность анимации" + +#: src/hdy-carousel.c:649 +msgid "Default animation duration" +msgstr "Длительность анимации по умолчанию" + +#: src/hdy-carousel.c:663 src/hdy-swipe-tracker.c:1088 +msgid "Allow mouse drag" +msgstr "Разрешить перетаскивание мышью" + +#: src/hdy-carousel.c:664 src/hdy-swipe-tracker.c:1089 +msgid "Whether to allow dragging with mouse pointer" +msgstr "Разрешать ли перетаскивание указателем мыши" + +#: src/hdy-carousel.c:678 src/hdy-swipe-tracker.c:1103 +msgid "Allow long swipes" +msgstr "Разрешить длинные свайпы" + +#: src/hdy-carousel.c:679 +msgid "Whether to allow swiping for more than one page at a time" +msgstr "Разрешать ли пролистывать более одной страницы одновременно" + +#: src/hdy-carousel-indicator-dots.c:392 src/hdy-carousel-indicator-dots.c:393 +#: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:391 +#: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:392 +msgid "Carousel" +msgstr "Карусель" + +#: src/hdy-clamp.c:414 +msgid "Maximum size" +msgstr "Максимальный размер" + +#: src/hdy-clamp.c:415 +msgid "The maximum size allocated to the child" +msgstr "Максимальный размер, выделяемый дочернему элементу" + +#: src/hdy-clamp.c:439 +msgid "Tightening threshold" +msgstr "Порог уплотнения" + +#: src/hdy-clamp.c:440 +msgid "The size from which the clamp will tighten its grip on the child" +msgstr "Размер, с которого зажим будет сжимать дочерний объект" + +#: src/hdy-combo-row.c:413 +msgid "Selected index" +msgstr "Выбранный индекс" + +#: src/hdy-combo-row.c:414 +msgid "The index of the selected item" +msgstr "Индекс выбранного элемента" + +#: src/hdy-combo-row.c:432 +msgid "Use subtitle" +msgstr "Использовать подзаголовок" + +#: src/hdy-combo-row.c:433 +msgid "Set the current value as the subtitle" +msgstr "Установить текущее значение в качестве подзаголовка" + +#: src/hdy-deck.c:963 +msgid "Horizontally homogeneous" +msgstr "Горизонтально однородный" + +#: src/hdy-deck.c:964 +msgid "Horizontally homogeneous sizing" +msgstr "Однородный по размеру горизонтально" + +#: src/hdy-deck.c:977 +msgid "Vertically homogeneous" +msgstr "Вертикально однородный" + +#: src/hdy-deck.c:978 +msgid "Vertically homogeneous sizing" +msgstr "Однородный по размеру вертикально" + +#: src/hdy-deck.c:991 src/hdy-leaflet.c:1093 src/hdy-squeezer.c:1098 +#: src/hdy-stackable-box.c:3104 +msgid "Visible child" +msgstr "Видимый дочерний элемент" + +#: src/hdy-deck.c:992 +msgid "The widget currently visible" +msgstr "Виджет, видимый в данный момент" + +#: src/hdy-deck.c:1005 src/hdy-leaflet.c:1100 src/hdy-stackable-box.c:3111 +msgid "Name of visible child" +msgstr "Название видимого дочернего элемента" + +#: src/hdy-deck.c:1006 +msgid "The name of the widget currently visible" +msgstr "Имя виджета, отображаемого в данный момент" + +#: src/hdy-deck.c:1024 src/hdy-leaflet.c:1119 src/hdy-squeezer.c:1112 +#: src/hdy-stackable-box.c:3130 +msgid "Transition type" +msgstr "Тип перехода" + +#: src/hdy-deck.c:1025 +msgid "The type of animation used to transition between children" +msgstr "Тип анимации, используемый для перехода между дочерними объектами" + +#: src/hdy-deck.c:1038 src/hdy-header-bar.c:2203 src/hdy-squeezer.c:1105 +msgid "Transition duration" +msgstr "Продолжительность перехода" + +#: src/hdy-deck.c:1039 +msgid "The transition animation duration, in milliseconds" +msgstr "Продолжительность анимации перехода в миллисекундах" + +#: src/hdy-deck.c:1052 src/hdy-header-bar.c:2210 src/hdy-squeezer.c:1120 +msgid "Transition running" +msgstr "Выполнение перехода" + +#: src/hdy-deck.c:1053 src/hdy-header-bar.c:2211 src/hdy-squeezer.c:1121 +msgid "Whether or not the transition is currently running" +msgstr "Выполняется ли переход в этот момент" + +#: src/hdy-deck.c:1067 src/hdy-header-bar.c:2217 src/hdy-leaflet.c:1147 +#: src/hdy-squeezer.c:1127 src/hdy-stackable-box.c:3158 +msgid "Interpolate size" +msgstr "Интерполировать размер" + +#: src/hdy-deck.c:1068 src/hdy-header-bar.c:2218 src/hdy-leaflet.c:1148 +#: src/hdy-squeezer.c:1128 src/hdy-stackable-box.c:3159 +msgid "" +"Whether or not the size should smoothly change when changing between " +"differently sized children" +msgstr "" +"Определяет, должен ли размер изменяться плавно при переключении между " +"дочерними элементами разных размеров" + +#: src/hdy-deck.c:1082 src/hdy-leaflet.c:1162 src/hdy-preferences-window.c:556 +#: src/hdy-stackable-box.c:3173 +msgid "Can swipe back" +msgstr "Можно провести пальцем назад" + +#: src/hdy-deck.c:1083 src/hdy-leaflet.c:1163 src/hdy-stackable-box.c:3174 +msgid "" +"Whether or not swipe gesture can be used to switch to the previous child" +msgstr "" +"Определяет, можно ли использовать жест смахивания для переключения на " +"предыдущий дочерний объект" + +#: src/hdy-deck.c:1097 src/hdy-leaflet.c:1177 src/hdy-stackable-box.c:3188 +msgid "Can swipe forward" +msgstr "Можно провести пальцем вперед" + +#: src/hdy-deck.c:1098 src/hdy-leaflet.c:1178 src/hdy-stackable-box.c:3189 +msgid "Whether or not swipe gesture can be used to switch to the next child" +msgstr "" +"Определяет, можно ли воспользоваться жестом смахивания для переключения к " +"следующему дочернему объекту" + +#: src/hdy-deck.c:1106 src/hdy-leaflet.c:1186 +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#: src/hdy-deck.c:1107 src/hdy-leaflet.c:1187 +msgid "The name of the child page" +msgstr "Название дочерней страницы" + +#: src/hdy-expander-row.c:286 +msgid "The subtitle for this row" +msgstr "Подзаголовок этой строки" + +#: src/hdy-expander-row.c:326 +msgid "Expanded" +msgstr "Расширенный" + +#: src/hdy-expander-row.c:327 +msgid "Whether the row is expanded" +msgstr "Расширена ли строка" + +#: src/hdy-expander-row.c:338 +msgid "Enable expansion" +msgstr "Включить расширение" + +#: src/hdy-expander-row.c:339 +msgid "Whether the expansion is enabled" +msgstr "Включено ли расширение" + +#: src/hdy-expander-row.c:350 +msgid "Show enable switch" +msgstr "Показать переключатель включения" + +#: src/hdy-expander-row.c:351 +msgid "Whether the switch enabling the expansion is visible" +msgstr "" +"Определяет, просматривается ли переключатель, который включает развертывание." + +#: src/hdy-fading-label.c:255 src/hdy-fading-label.c:256 +msgid "Label" +msgstr "Метка" + +#: src/hdy-fading-label.c:262 src/hdy-fading-label.c:263 +#| msgid "X align" +msgid "Align" +msgstr "Выравнивание" + +#: src/hdy-flap.c:1488 +msgid "Content" +msgstr "Содержаник" + +#: src/hdy-flap.c:1489 +msgid "The content Widget" +msgstr "Виджет содержания" + +#: src/hdy-flap.c:1503 +msgid "Flap" +msgstr "Откидная панель" + +#: src/hdy-flap.c:1504 +msgid "The flap widget" +msgstr "Виджет откидной панели" + +#: src/hdy-flap.c:1519 +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#: src/hdy-flap.c:1520 +msgid "The separator widget" +msgstr "Виджет разделителя" + +#: src/hdy-flap.c:1534 +msgid "Flap Position" +msgstr "Позиция откидной панели" + +#: src/hdy-flap.c:1535 +msgid "The flap position" +msgstr "Позиция откидной панели" + +#: src/hdy-flap.c:1549 +msgid "Reveal Flap" +msgstr "Раскрытие откидной панели" + +#: src/hdy-flap.c:1550 +msgid "Whether the flap is revealed" +msgstr "Определяет, открыта ли откидная панель" + +#: src/hdy-flap.c:1563 +msgid "Reveal Duration" +msgstr "Продолжительность раскрытия" + +#: src/hdy-flap.c:1564 +msgid "The reveal transition animation duration, in milliseconds" +msgstr "Продолжительность анимации перехода раскрытия в миллисекундах" + +#: src/hdy-flap.c:1579 +msgid "Reveal Progress" +msgstr "Прогресс раскрытия" + +#: src/hdy-flap.c:1580 +msgid "The current reveal transition progress" +msgstr "Текущий прогресс перехода раскрытия" + +#: src/hdy-flap.c:1594 +msgid "Fold Policy" +msgstr "Правила откидной панели" + +#: src/hdy-flap.c:1595 +msgid "The current fold policy" +msgstr "Текущая политика свертывания" + +#: src/hdy-flap.c:1609 +msgid "Fold Duration" +msgstr "Продолжительность свертывания" + +#: src/hdy-flap.c:1610 +msgid "The fold transition animation duration, in milliseconds" +msgstr "Продолжительность анимации перехода свертывания в миллисекундах" + +#: src/hdy-flap.c:1626 src/hdy-leaflet.c:1038 src/hdy-stackable-box.c:3049 +msgid "Folded" +msgstr "Свернуто" + +#: src/hdy-flap.c:1627 +msgid "Whether the flap is currently folded" +msgstr "Отображается или закрыта открытая панель" + +#: src/hdy-flap.c:1644 +msgid "Locked" +msgstr "Заблокировано" + +#: src/hdy-flap.c:1645 +msgid "Whether the flap is locked" +msgstr "Заблокирована ли окидная панель" + +#: src/hdy-flap.c:1663 +msgid "Transition Type" +msgstr "Тип перехода" + +#: src/hdy-flap.c:1664 +msgid "The type of animation used for reveal and fold transitions" +msgstr "" +"Тип анимации, которая будет использована для переходов развертывания и " +"свертывания" + +#: src/hdy-flap.c:1682 +msgid "Modal" +msgstr "Модальное" + +#: src/hdy-flap.c:1683 +msgid "Whether the flap is modal" +msgstr "Определяет, является ли откидная панель модальной" + +#: src/hdy-flap.c:1698 +msgid "Swipe to Open" +msgstr "Проведите пальцем, чтобы открыть" + +#: src/hdy-flap.c:1699 +msgid "Whether the flap can be opened with a swipe gesture" +msgstr "Определяет, можно ли открыть откидную панель жестом смахивания" + +#: src/hdy-flap.c:1714 +msgid "Swipe to Close" +msgstr "Проведите пальцем, чтобы закрыть" + +#: src/hdy-flap.c:1715 +msgid "Whether the flap can be closed with a swipe gesture" +msgstr "Определяет, можно ли закрыть откидную панель жестом смахивания" + +#: src/hdy-header-bar.c:485 +msgid "Application menu" +msgstr "Меню программ" + +#: src/hdy-header-bar.c:507 src/hdy-window-handle-controller.c:275 +msgid "Minimize" +msgstr "Свернуть" + +#: src/hdy-header-bar.c:529 src/hdy-window-handle-controller.c:241 +msgid "Restore" +msgstr "Восстановить" + +#: src/hdy-header-bar.c:529 src/hdy-window-handle-controller.c:284 +msgid "Maximize" +msgstr "Развернуть" + +#: src/hdy-header-bar.c:547 src/hdy-window-handle-controller.c:311 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: src/hdy-header-bar.c:563 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: src/hdy-header-bar.c:2086 +msgid "Pack type" +msgstr "Тип упаковки" + +#: src/hdy-header-bar.c:2087 +msgid "" +"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " +"start or end of the parent" +msgstr "" +"Объект GtkPackType, определяющий относительно чего упаковывается вложенный " +"объект - относительно начала, конца или родительского объекта" + +#: src/hdy-header-bar.c:2094 +msgid "The index of the child in the parent" +msgstr "Индекс вложенного элемента в родительском" + +#: src/hdy-header-bar.c:2100 src/hdy-preferences-group.c:287 +#: src/hdy-preferences-group.c:288 src/hdy-preferences-page.c:193 +#: src/hdy-preferences-page.c:194 src/hdy-preferences-row.c:115 +#: src/hdy-status-page.c:235 src/hdy-tab-view.c:432 +#: src/hdy-view-switcher-title.c:258 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#: src/hdy-header-bar.c:2101 src/hdy-view-switcher-title.c:259 +msgid "The title to display" +msgstr "Заголовок для показа" + +#: src/hdy-header-bar.c:2108 src/hdy-view-switcher-title.c:273 +msgid "The subtitle to display" +msgstr "Подзаголовок для показа" + +#: src/hdy-header-bar.c:2114 +msgid "Custom Title" +msgstr "Пользовательский заголовок" + +#: src/hdy-header-bar.c:2115 +msgid "Custom title widget to display" +msgstr "Виджет для показа пользовательского заголовка" + +#: src/hdy-header-bar.c:2122 +msgid "The amount of space between children" +msgstr "Отделение между вложенными элементами" + +#: src/hdy-header-bar.c:2141 +msgid "Show decorations" +msgstr "Показывать оформление" + +#: src/hdy-header-bar.c:2142 +msgid "Whether to show window decorations" +msgstr "Показывать оформление окна" + +#: src/hdy-header-bar.c:2160 +msgid "Decoration Layout" +msgstr "Компоновка оформления" + +#: src/hdy-header-bar.c:2161 +msgid "The layout for window decorations" +msgstr "Компоновка оформления окон" + +#: src/hdy-header-bar.c:2174 +msgid "Decoration Layout Set" +msgstr "Компоновка оформления установлена" + +#: src/hdy-header-bar.c:2175 +msgid "Whether the decoration-layout property has been set" +msgstr "Было ли установлено свойство decoration-layout" + +#: src/hdy-header-bar.c:2189 +msgid "Has Subtitle" +msgstr "Имеет подзаголовок" + +#: src/hdy-header-bar.c:2190 +msgid "Whether to reserve space for a subtitle" +msgstr "Резервировать место для подзаголовка" + +#: src/hdy-header-bar.c:2196 +msgid "Centering policy" +msgstr "Политика центрирования" + +#: src/hdy-header-bar.c:2197 +msgid "The policy to horizontally align the center widget" +msgstr "Правила горизонтального выравнивания центрального виджета" + +#: src/hdy-header-bar.c:2204 src/hdy-squeezer.c:1106 +msgid "The animation duration, in milliseconds" +msgstr "Продолжительность анимации в миллисекундах" + +#: src/hdy-header-group.c:827 +msgid "Decorate all" +msgstr "Декорировать все" + +#: src/hdy-header-group.c:828 +msgid "" +"Whether the elements of the group should all receive the full decoration" +msgstr "Должны ли все элементы группы получить полное оформление" + +#: src/hdy-keypad-button.c:225 +msgid "Digit" +msgstr "Цифра" + +#: src/hdy-keypad-button.c:226 +msgid "The keypad digit of the button" +msgstr "Цифра цифровой панели для кнопки" + +#: src/hdy-keypad-button.c:232 +msgid "Symbols" +msgstr "Символы" + +#: src/hdy-keypad-button.c:233 +msgid "The keypad symbols of the button. The first symbol is used as the digit" +msgstr "" +"Цифровая панель символов на кнопке. Первый символ будет использован как цифра" + +#: src/hdy-keypad-button.c:239 +msgid "Show symbols" +msgstr "Показывать символы" + +#: src/hdy-keypad-button.c:240 +msgid "Whether the second line of symbols should be shown or not" +msgstr "Должна ли отображаться вторая строка символов или нет" + +#: src/hdy-keypad.c:258 +msgid "Row spacing" +msgstr "Межстрочный интервал" + +#: src/hdy-keypad.c:259 +msgid "The amount of space between two consecutive rows" +msgstr "Интервал между двумя последовательными строками" + +#: src/hdy-keypad.c:272 +msgid "Column spacing" +msgstr "Интервал между столбиками" + +#: src/hdy-keypad.c:273 +msgid "The amount of space between two consecutive columns" +msgstr "Интервал между двумя последовательными столбцами" + +#: src/hdy-keypad.c:287 +msgid "Letters visible" +msgstr "Видимые буквы" + +#: src/hdy-keypad.c:288 +msgid "Whether the letters below the digits should be visible" +msgstr "Определяет, будут ли видимы буквы под цифрами" + +#: src/hdy-keypad.c:302 +msgid "Symbols visible" +msgstr "Видимые символы" + +#: src/hdy-keypad.c:303 +msgid "Whether the hash, plus, and asterisk symbols should be visible" +msgstr "" +"Определяет, должны ли быть показаны символы решетки, плюса и звездочки." + +#: src/hdy-keypad.c:317 +msgid "Entry" +msgstr "Введение" + +#: src/hdy-keypad.c:318 +msgid "The entry widget connected to the keypad" +msgstr "Виджет ввода, соединенный с цифровой панелью" + +#: src/hdy-keypad.c:331 +msgid "End action" +msgstr "Завершение действия" + +#: src/hdy-keypad.c:332 +msgid "The end action widget" +msgstr "Виджет завершения действия" + +#: src/hdy-keypad.c:345 +msgid "Start action" +msgstr "Начало действия" + +#: src/hdy-keypad.c:346 +msgid "The start action widget" +msgstr "Виджет начала действия" + +#: src/hdy-leaflet.c:1039 src/hdy-stackable-box.c:3050 +msgid "Whether the widget is folded" +msgstr "Определяет, свернут ли виджет" + +#: src/hdy-leaflet.c:1050 src/hdy-stackable-box.c:3061 +msgid "Horizontally homogeneous folded" +msgstr "Горизонтально однородный свернутый" + +#: src/hdy-leaflet.c:1051 +msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is folded" +msgstr "Однородный по размеру горизонтально, если открытка свернута" + +#: src/hdy-leaflet.c:1062 src/hdy-stackable-box.c:3073 +msgid "Vertically homogeneous folded" +msgstr "Вертикально однородный свернутый" + +#: src/hdy-leaflet.c:1063 +msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is folded" +msgstr "Однородный по размеру вертикально, если открытка свернута" + +#: src/hdy-leaflet.c:1074 src/hdy-stackable-box.c:3085 +msgid "Box horizontally homogeneous" +msgstr "Панель горизонтально однородная" + +#: src/hdy-leaflet.c:1075 +msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is unfolded" +msgstr "Однородный по размеру горизонтально, если открытка развернута" + +#: src/hdy-leaflet.c:1086 src/hdy-stackable-box.c:3097 +msgid "Box vertically homogeneous" +msgstr "Панель вертикально однородная" + +#: src/hdy-leaflet.c:1087 +msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is unfolded" +msgstr "Однородный по размеру вертикально, если открытка развернута" + +#: src/hdy-leaflet.c:1094 +msgid "The widget currently visible when the leaflet is folded" +msgstr "Виджет просматривается, когда открытка свернута" + +#: src/hdy-leaflet.c:1101 src/hdy-stackable-box.c:3112 +msgid "The name of the widget currently visible when the children are stacked" +msgstr "" +"Название виджета просматривается, когда дочерние объекты расположены в стопке" + +#: src/hdy-leaflet.c:1120 src/hdy-stackable-box.c:3131 +msgid "The type of animation used to transition between modes and children" +msgstr "" +"Тип анимации, используемый для перехода между режимами и дочерними объектами" + +#: src/hdy-leaflet.c:1126 src/hdy-stackable-box.c:3137 +msgid "Mode transition duration" +msgstr "Продолжительность перехода между режимами" + +#: src/hdy-leaflet.c:1127 src/hdy-stackable-box.c:3138 +msgid "The mode transition animation duration, in milliseconds" +msgstr "Продолжительность анимации перехода между режимами в миллисекундах" + +#: src/hdy-leaflet.c:1133 src/hdy-stackable-box.c:3144 +msgid "Child transition duration" +msgstr "Продолжительность перехода между дочерними объектами" + +#: src/hdy-leaflet.c:1134 src/hdy-stackable-box.c:3145 +msgid "The child transition animation duration, in milliseconds" +msgstr "" +"Продолжительность анимации перехода между дочерними объектами в миллисекундах" + +#: src/hdy-leaflet.c:1140 src/hdy-stackable-box.c:3151 +msgid "Child transition running" +msgstr "Выполнение перехода между дочерними объектами" + +#: src/hdy-leaflet.c:1141 src/hdy-stackable-box.c:3152 +msgid "Whether or not the child transition is currently running" +msgstr "Выполняется ли в настоящее время дочерний переход" + +#: src/hdy-leaflet.c:1204 +msgid "Navigatable" +msgstr "Управляемый" + +#: src/hdy-leaflet.c:1205 +msgid "Whether the child can be navigated to" +msgstr "Определяет, можно ли переходить к дочернему объекту" + +#: src/hdy-preferences-group.c:273 src/hdy-preferences-group.c:274 +#: src/hdy-status-page.c:249 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: src/hdy-preferences-row.c:116 +msgid "The title of the preference" +msgstr "Название предпочтения" + +#: src/hdy-preferences-window.c:192 +msgid "Untitled page" +msgstr "Страница без названия" + +#: src/hdy-preferences-window.c:542 +msgid "Search enabled" +msgstr "Поиск включен" + +#: src/hdy-preferences-window.c:543 +msgid "Whether search is enabled" +msgstr "Включен ли поиск" + +#: src/hdy-preferences-window.c:557 +msgid "" +"Whether or not swipe gesture can be used to switch from a subpage to the " +"preferences" +msgstr "" +"Указывается, что можно ускорить изменение жеста для переназначения с " +"допущенной страницы до страницы параметров." + +#: src/hdy-preferences-window.ui:9 +msgid "Preferences" +msgstr "Параметры" + +#: src/hdy-preferences-window.ui:81 +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +#: src/hdy-preferences-window.ui:168 +msgid "No Results Found" +msgstr "Ничего не найдено" + +#: src/hdy-preferences-window.ui:169 +msgid "Try a different search." +msgstr "Попробуйте другие критерии поиска." + +#: src/hdy-search-bar.c:451 +msgid "Search Mode Enabled" +msgstr "Режим поиска включен" + +#: src/hdy-search-bar.c:452 +msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown" +msgstr "Включен ли режим поиска и открыта ли панель поиска" + +#: src/hdy-search-bar.c:463 +msgid "Show Close Button" +msgstr "Показывать кнопку закрытия" + +#: src/hdy-search-bar.c:464 +msgid "Whether to show the close button in the toolbar" +msgstr "Показывать ли кнопку закрытия на панели инструментов" + +#: src/hdy-shadow-helper.c:257 +msgid "Widget" +msgstr "Виджет" + +#: src/hdy-shadow-helper.c:258 +msgid "The widget the shadow will be drawn for" +msgstr "Виджет, для которого будет нарисована тень" + +#: src/hdy-squeezer.c:1091 +msgid "Homogeneous" +msgstr "Однородный" + +#: src/hdy-squeezer.c:1092 +msgid "Homogeneous sizing" +msgstr "Однородный размер" + +#: src/hdy-squeezer.c:1099 +msgid "The widget currently visible in the squeezer" +msgstr "Виджет, видимый в данный момент в сжимателе" + +#: src/hdy-squeezer.c:1113 +msgid "The type of animation used to transition" +msgstr "Тип анимации, используемой для перехода" + +#: src/hdy-squeezer.c:1148 +msgid "X align" +msgstr "Выравнивание по X" + +#: src/hdy-squeezer.c:1149 +msgid "The horizontal alignment, from 0 (start) to 1 (end)" +msgstr "Выравнивание по горизонтали, от 0 (начало) до 1 (конец)" + +#: src/hdy-squeezer.c:1170 +msgid "Y align" +msgstr "Выравнивание по Y" + +#: src/hdy-squeezer.c:1171 +msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" +msgstr "Выравнивание по вертикали, от 0 (верх) до 1 (низ)" + +#: src/hdy-squeezer.c:1180 src/hdy-swipe-tracker.c:1058 +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" + +#: src/hdy-squeezer.c:1181 +msgid "" +"Whether the child can be picked or should be ignored when looking for the " +"child fitting the available size best" +msgstr "" +"Определяет, можно выбирать дочерний объект или его следует игнорировать при " +"поиске наилучшего соответствия размеров дочернего объекта" + +#: src/hdy-stackable-box.c:3062 +msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is folded" +msgstr "Однородный по размеру горизонтально, если виджет свернут." + +#: src/hdy-stackable-box.c:3074 +msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is folded" +msgstr "Однородный по размеру вертикально, если виджет свернут." + +#: src/hdy-stackable-box.c:3086 +msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is unfolded" +msgstr "Однородный по размеру горизонтально, если виджет развернут." + +#: src/hdy-stackable-box.c:3098 +msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is unfolded" +msgstr "Однородный по размеру вертикально, если виджет развернут." + +#: src/hdy-stackable-box.c:3105 +msgid "The widget currently visible when the widget is folded" +msgstr "Виджет просматривается, когда виджет свернут" + +#: src/hdy-stackable-box.c:3195 src/hdy-stackable-box.c:3196 +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#: src/hdy-status-page.c:222 +msgid "The name of the icon to be used" +msgstr "Название пиктограммы, которую следует использовать" + +#: src/hdy-status-page.c:236 +msgid "The title to be displayed below the icon" +msgstr "Заголовок, который должен быть показан под значком" + +#: src/hdy-status-page.c:250 +msgid "The description to be displayed below the title" +msgstr "Описание, которое следует показать под заголовком" + +#: src/hdy-swipe-tracker.c:1043 +msgid "Swipeable" +msgstr "Можно пролистывать" + +#: src/hdy-swipe-tracker.c:1044 +msgid "The swipeable the swipe tracker is attached to" +msgstr "Смахиваемый объект, к которому включена слежка за смахиванием" + +#: src/hdy-swipe-tracker.c:1059 +msgid "Whether the swipe tracker processes events" +msgstr "Обрабатывает ли отслеживатель свайпов события" + +#: src/hdy-swipe-tracker.c:1073 +msgid "Reversed" +msgstr "Обратный" + +#: src/hdy-swipe-tracker.c:1074 +msgid "Whether swipe direction is reversed" +msgstr "Изменено ли направление свайпа" + +#: src/hdy-swipe-tracker.c:1104 +msgid "Whether to allow swiping for more than one snap point at a time" +msgstr "" +"Определяет, разрешен ли свайп нескольких точек прилипания одним движением" + +#: src/hdy-tab-bar.c:515 src/hdy-tab-box.c:3511 src/hdy-tab-box.c:3512 +#: src/hdy-tab.c:860 src/hdy-tab.c:861 +msgid "View" +msgstr "Просмотр" + +#: src/hdy-tab-bar.c:516 +msgid "The view the tab bar controls." +msgstr "Просмотр, управляемый полосой вкладок." + +#: src/hdy-tab-bar.c:529 +#| msgid "The start action widget" +msgid "Start action widget" +msgstr "Виджет начала действия" + +#: src/hdy-tab-bar.c:530 +msgid "The widget shown before the tabs" +msgstr "Виджет, показанный на вкладках" + +#: src/hdy-tab-bar.c:543 +#| msgid "The end action widget" +msgid "End action widget" +msgstr "Виджет завершения действия" + +#: src/hdy-tab-bar.c:544 +msgid "The widget shown after the tabs" +msgstr "Виджет, показанный после вкладок" + +#: src/hdy-tab-bar.c:562 +msgid "Autohide" +msgstr "Автосокрытие" + +#: src/hdy-tab-bar.c:563 +#| msgid "Whether the flap is currently folded" +msgid "Whether the tabs automatically hide" +msgstr "Определяет, будут ли скрываться вкладки автоматически" + +#: src/hdy-tab-bar.c:578 +msgid "Tabs revealed" +msgstr "Вкладки показаны" + +#: src/hdy-tab-bar.c:579 +#| msgid "Whether the flap is currently folded" +msgid "Whether the tabs are currently revealed" +msgstr "Определяет, показаны ли сейчас вкладки" + +#: src/hdy-tab-bar.c:595 +#| msgid "Expanded" +msgid "Expand tabs" +msgstr "Расширять вкладки" + +#: src/hdy-tab-bar.c:596 +#| msgid "Whether the row is expanded" +msgid "Whether tabs expand to full width" +msgstr "Определяет, будут ли вкладки разворачиваться на полную ширину" + +#: src/hdy-tab-bar.c:612 src/hdy-tab.c:902 src/hdy-tab.c:903 +msgid "Inverted" +msgstr "Инвертирование" + +#: src/hdy-tab-bar.c:613 +msgid "Whether tabs use inverted layout" +msgstr "Определяет, используется ли для вкладок обратная компоновка" + +#: src/hdy-tab-bar.c:635 src/hdy-tab-bar.c:636 +msgid "Extra drag destination targets" +msgstr "Дополнительные цели перетаскивания" + +#: src/hdy-tab-bar.c:652 +msgid "Is overflowing" +msgstr "Переполняется" + +#: src/hdy-tab-bar.c:653 +#| msgid "Whether the flap is revealed" +msgid "Whether the tab bar is overflowing" +msgstr "Определяет, переполнена ли полоска вкладок" + +#: src/hdy-tab-box.c:3497 src/hdy-tab-box.c:3498 src/hdy-tab.c:867 +#: src/hdy-tab.c:868 src/hdy-tab-view.c:415 +msgid "Pinned" +msgstr "Закреплено" + +#: src/hdy-tab-box.c:3504 src/hdy-tab-box.c:3505 +msgid "Tab Bar" +msgstr "Панель вкладок" + +#: src/hdy-tab-box.c:3518 src/hdy-tab-box.c:3519 +msgid "Adjustment" +msgstr "Регулировка" + +#: src/hdy-tab-box.c:3525 src/hdy-tab-box.c:3526 +#| msgid "Needs attention" +msgid "Needs Attention Left" +msgstr "Требует внимания слева" + +#: src/hdy-tab-box.c:3532 src/hdy-tab-box.c:3533 +#| msgid "Needs attention" +msgid "Needs Attention Right" +msgstr "Требует внимания справа" + +#: src/hdy-tab-box.c:3539 src/hdy-tab-box.c:3540 +#| msgid "Resize" +msgid "Resize Frozen" +msgstr "Изменение размеров заморожено" + +#: src/hdy-tab.c:874 src/hdy-tab.c:875 +msgid "Dragging" +msgstr "Перетаскивание" + +#: src/hdy-tab.c:881 src/hdy-tab.c:882 +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#: src/hdy-tab.c:888 src/hdy-tab.c:889 +msgid "Display Width" +msgstr "Ширина показа" + +#: src/hdy-tab.c:895 src/hdy-tab.c:896 +msgid "Hovering" +msgstr "Наведение" + +#: src/hdy-tab-view.c:371 +msgid "Child" +msgstr "Дочерний" + +#: src/hdy-tab-view.c:372 +#| msgid "The name of the child page" +msgid "The child of the page" +msgstr "Дочерний объект страницы" + +#: src/hdy-tab-view.c:387 +msgid "Parent" +msgstr "Родительский" + +#: src/hdy-tab-view.c:388 +#| msgid "The name of the child page" +msgid "The parent page of the page" +msgstr "Родительская страница страницы" + +#: src/hdy-tab-view.c:401 +#| msgid "Selected index" +msgid "Selected" +msgstr "Отмечено" + +#: src/hdy-tab-view.c:402 +#| msgid "Whether the flap is locked" +msgid "Whether the page is selected" +msgstr "Определяет, отмечена ли страница" + +#: src/hdy-tab-view.c:416 +#| msgid "Whether the row is expanded" +msgid "Whether the page is pinned" +msgstr "Определяет, прикреплена ли страница" + +#: src/hdy-tab-view.c:433 +#| msgid "The title of the preference" +msgid "The title of the page" +msgstr "Заголовок страницы" + +#: src/hdy-tab-view.c:448 +msgid "Tooltip" +msgstr "Подсказка" + +#: src/hdy-tab-view.c:449 +#| msgid "The name of the child page" +msgid "The tooltip of the page" +msgstr "Подсказка страницы" + +#: src/hdy-tab-view.c:465 +#| msgid "Icon name" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#: src/hdy-tab-view.c:466 +#| msgid "The name of the child page" +msgid "The icon of the page" +msgstr "Значок страницы" + +#: src/hdy-tab-view.c:484 +msgid "Loading" +msgstr "Загрузка" + +#: src/hdy-tab-view.c:485 +#| msgid "Whether the flap is locked" +msgid "Whether the page is loading" +msgstr "Определяет, загружается ли страница" + +#: src/hdy-tab-view.c:509 +#| msgid "Indicator spacing" +msgid "Indicator icon" +msgstr "Значок индикатора" + +#: src/hdy-tab-view.c:510 +msgid "An indicator icon for the page" +msgstr "Значок индикатора для страницы" + +#: src/hdy-tab-view.c:528 +#| msgid "Indicator style" +msgid "Indicator activatable" +msgstr "Активируемый индикатор" + +#: src/hdy-tab-view.c:529 +#| msgid "Whether the expansion is enabled" +msgid "Whether the indicator icon is activatable" +msgstr "Определяет, можно ли активировать индикатор" + +#: src/hdy-tab-view.c:546 src/hdy-view-switcher-button.c:234 +msgid "Needs attention" +msgstr "Требует внимания" + +#: src/hdy-tab-view.c:547 +#| msgid "Hint the view needs attention" +msgid "Whether the page needs attention" +msgstr "Определяет, требует ли страница внимания" + +#: src/hdy-tab-view.c:1105 +#| msgid "The name of the icon to be used" +msgid "The number of pages in the tab view" +msgstr "Количество страниц на панели с вкладками" + +#: src/hdy-tab-view.c:1120 +#| msgid "Number of pages" +msgid "Number of pinned pages" +msgstr "Количество закрепленных страниц" + +#: src/hdy-tab-view.c:1121 +msgid "The number of pinned pages in the tab view" +msgstr "Количество закрепленных страниц на панели вкладок" + +#: src/hdy-tab-view.c:1140 +msgid "Is transferring page" +msgstr "Передается ли страница" + +#: src/hdy-tab-view.c:1141 +#| msgid "Whether search is enabled" +msgid "Whether a page is being transferred" +msgstr "Определяет, передается ли страница" + +#: src/hdy-tab-view.c:1154 +#| msgid "Selected index" +msgid "Selected page" +msgstr "Отмеченная страница" + +#: src/hdy-tab-view.c:1155 +#| msgid "The current fold policy" +msgid "The currently selected page" +msgstr "Текущая отмеченная страница" + +#: src/hdy-tab-view.c:1175 +msgid "Default icon" +msgstr "Значок по умолчанию" + +#: src/hdy-tab-view.c:1176 +#| msgid "Default animation duration" +msgid "Default page icon" +msgstr "Значок по умолчанию страницы" + +#: src/hdy-tab-view.c:1193 +msgid "Menu model" +msgstr "Модель меню" + +#: src/hdy-tab-view.c:1194 +msgid "Tab context menu model" +msgstr "Модель контекстного меню вкладки" + +#: src/hdy-tab-view.c:1222 +#| msgid "Right action widget" +msgid "Shortcut widget" +msgstr "Виджет сокращений" + +#: src/hdy-tab-view.c:1223 +#| msgid "The start action widget" +msgid "Tab shortcut widget" +msgstr "Виджет сокращений вкладки" + +#: src/hdy-title-bar.c:308 +msgid "Selection mode" +msgstr "Режим вибирання" + +#: src/hdy-title-bar.c:309 +msgid "Whether or not the title bar is in selection mode" +msgstr "Определяет, находится ли полоса заголовка в режиме выбора" + +#: src/hdy-value-object.c:191 +msgctxt "HdyValueObjectClass" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: src/hdy-value-object.c:192 +msgctxt "HdyValueObjectClass" +msgid "The contained value" +msgstr "Помещенное значение" + +#: src/hdy-view-switcher-bar.c:178 src/hdy-view-switcher.c:512 +#: src/hdy-view-switcher-title.c:230 +msgid "Policy" +msgstr "Поведение" + +#: src/hdy-view-switcher-bar.c:179 src/hdy-view-switcher.c:513 +#: src/hdy-view-switcher-title.c:231 +msgid "The policy to determine the mode to use" +msgstr "Правила для определения режима, которым следует воспользоваться" + +#: src/hdy-view-switcher-bar.c:192 src/hdy-view-switcher-bar.c:193 +#: src/hdy-view-switcher.c:547 src/hdy-view-switcher.c:548 +#: src/hdy-view-switcher-title.c:244 src/hdy-view-switcher-title.c:245 +msgid "Stack" +msgstr "Куча" + +#: src/hdy-view-switcher-bar.c:206 +msgid "Reveal" +msgstr "Раскрывать" + +#: src/hdy-view-switcher-bar.c:207 +msgid "Whether the view switcher is revealed" +msgstr "Определяет, показан ли переключатель просмотра" + +#: src/hdy-view-switcher-button.c:203 +msgid "Icon Name" +msgstr "Название значка" + +#: src/hdy-view-switcher-button.c:204 +msgid "Icon name for image" +msgstr "Имя значка для изображения" + +#: src/hdy-view-switcher-button.c:217 +msgid "Icon Size" +msgstr "Размер значков" + +#: src/hdy-view-switcher-button.c:218 +msgid "Symbolic size to use for named icon" +msgstr "Символьный размер, используемый для именуемого значка" + +#: src/hdy-view-switcher-button.c:235 +msgid "Hint the view needs attention" +msgstr "Подсказка о том, что пересмотр требует внимания" + +#: src/hdy-view-switcher.c:532 +msgid "Narrow ellipsize" +msgstr "Многоточие при сужении" + +#: src/hdy-view-switcher.c:533 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the narrow mode label does " +"not have enough room to display the entire string" +msgstr "" +"Желательное место для обрыва строки многоточием, если метка в узком режиме " +"не имеет достаточно места для показа целой строки" + +#: src/hdy-view-switcher-title.c:286 +msgid "View switcher enabled" +msgstr "Включен переключатель просмотра" + +#: src/hdy-view-switcher-title.c:287 +msgid "Whether the view switcher is enabled" +msgstr "Определяет, включен ли переключатель просмотра" + +#: src/hdy-view-switcher-title.c:300 +msgid "Title visible" +msgstr "Заголовок видимый" + +#: src/hdy-view-switcher-title.c:301 +msgid "Whether the title label is visible" +msgstr "Определяет, видима ли метка заголовка" + +#: src/hdy-window-handle-controller.c:259 +msgid "Move" +msgstr "Переместить" + +#: src/hdy-window-handle-controller.c:267 +msgid "Resize" +msgstr "Изменить размер" + +#: src/hdy-window-handle-controller.c:298 +msgid "Always on Top" +msgstr "Всегда наверху" -- 2.39.2