From 92a061d8f6a4ffc2373233f7e30e7707cd03d89f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tigro Date: Tue, 27 Aug 2024 13:56:18 +0300 Subject: [PATCH] Update to 1.6.4 --- .gitignore | 1 + .libhandy.metadata | 1 + SOURCES/0001-Added-Russian-translation.patch | 1344 ++++++++++++++++++ SPECS/libhandy.spec | 212 +++ 4 files changed, 1558 insertions(+) create mode 100644 .gitignore create mode 100644 .libhandy.metadata create mode 100644 SOURCES/0001-Added-Russian-translation.patch create mode 100644 SPECS/libhandy.spec diff --git a/.gitignore b/.gitignore new file mode 100644 index 0000000..ca9be00 --- /dev/null +++ b/.gitignore @@ -0,0 +1 @@ +SOURCES/libhandy-1.6.4.tar.xz diff --git a/.libhandy.metadata b/.libhandy.metadata new file mode 100644 index 0000000..651fa5c --- /dev/null +++ b/.libhandy.metadata @@ -0,0 +1 @@ +f074661be5b6f36bc1a43cb30494d6fd7d2d3fe4 SOURCES/libhandy-1.6.4.tar.xz diff --git a/SOURCES/0001-Added-Russian-translation.patch b/SOURCES/0001-Added-Russian-translation.patch new file mode 100644 index 0000000..6ba69c7 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0001-Added-Russian-translation.patch @@ -0,0 +1,1344 @@ +From c73234dc0f289fc269f67efbd3d2e0c302f5d1be Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Sergey Cherevko +Date: Mon, 22 May 2023 11:01:25 +0300 +Subject: [PATCH] Added Russian translation + +--- + po/LINGUAS | 1 + + po/ru.po | 1312 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ + 2 files changed, 1313 insertions(+) + create mode 100644 po/ru.po + +diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS +index 8a496e5..79c636c 100644 +--- a/po/LINGUAS ++++ b/po/LINGUAS +@@ -12,6 +12,7 @@ pl + pt + pt_BR + ro ++ru + sl + sr + sv +diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po +new file mode 100644 +index 0000000..24894d5 +--- /dev/null ++++ b/po/ru.po +@@ -0,0 +1,1312 @@ ++# Russian translation for libhandy. ++# ++# Sergey Cherevko , 2023. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: libhandy master\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libhandy/issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2023-05-22 13:02+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2023-05-22 17:42+0300\n" ++"Last-Translator: Sergey Cherevko \n" ++"Language-Team: Russian \n" ++"Language: ru\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" ++"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" ++ ++#: glade/glade-hdy-carousel.c:160 glade/glade-hdy-header-bar.c:118 ++#: glade/glade-hdy-leaflet.c:184 ++#, c-format ++msgid "Insert placeholder to %s" ++msgstr "Вставить заполнитель в %s" ++ ++#: glade/glade-hdy-carousel.c:189 glade/glade-hdy-header-bar.c:144 ++#: glade/glade-hdy-leaflet.c:214 ++#, c-format ++msgid "Remove placeholder from %s" ++msgstr "Удалите заполнитель из %s" ++ ++#: glade/glade-hdy-header-bar.c:18 ++msgid "This property does not apply when a custom title is set" ++msgstr "" ++"Это свойство не применяется, если установлен пользовательский заголовок" ++ ++#: glade/glade-hdy-header-bar.c:289 ++msgid "" ++"The decoration layout does not apply to header bars which do not show window " ++"controls" ++msgstr "" ++"Макет оформления не применяется к полосам заголовков, в которых не " ++"отображаются элементы управления окнами" ++ ++#: glade/glade-hdy-leaflet.c:19 ++msgid "This property only applies when the leaflet is folded" ++msgstr "Это свойство применяется только в том случае, если листовка сложена" ++ ++#: glade/glade-hdy-preferences-page.c:160 ++#, c-format ++msgid "Add group to %s" ++msgstr "Добавить группу в %s" ++ ++#: glade/glade-hdy-preferences-window.c:228 ++#, c-format ++msgid "Add page to %s" ++msgstr "Добавить страницу в %s" ++ ++#: glade/glade-hdy-search-bar.c:101 ++msgid "Search bar is already full" ++msgstr "Строка поиска уже заполнена" ++ ++#: glade/glade-hdy-utils.h:13 ++#, c-format ++msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s." ++msgstr "К объектам типа %s можно добавлять только объекты типа %s." ++ ++#: src/hdy-action-row.c:370 src/hdy-action-row.c:371 src/hdy-expander-row.c:314 ++#: src/hdy-expander-row.c:315 src/hdy-preferences-page.c:179 ++#: src/hdy-preferences-page.c:180 src/hdy-status-page.c:221 ++msgid "Icon name" ++msgstr "Имя значка" ++ ++#: src/hdy-action-row.c:384 ++msgid "Activatable widget" ++msgstr "Активируемый виджет" ++ ++#: src/hdy-action-row.c:385 ++msgid "The widget to be activated when the row is activated" ++msgstr "Виджет, который будет активирован при активации строки" ++ ++#: src/hdy-action-row.c:398 src/hdy-action-row.c:399 src/hdy-expander-row.c:285 ++#: src/hdy-header-bar.c:2107 src/hdy-view-switcher-title.c:272 ++msgid "Subtitle" ++msgstr "Подзаголовок" ++ ++#: src/hdy-action-row.c:413 src/hdy-expander-row.c:300 ++#: src/hdy-preferences-row.c:130 ++msgid "Use underline" ++msgstr "Использовать подчеркивание" ++ ++#: src/hdy-action-row.c:414 src/hdy-expander-row.c:301 ++#: src/hdy-preferences-row.c:131 ++msgid "" ++"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " ++"for the mnemonic accelerator key" ++msgstr "" ++"Если установлено, подчеркивание в тексте указывает на то, что следующий " ++"символ должен использоваться для клавиши мнемонического ускорителя" ++ ++#: src/hdy-action-row.c:428 ++msgid "Number of title lines" ++msgstr "Количество строк в заголовке" ++ ++#: src/hdy-action-row.c:429 ++msgid "The desired number of title lines" ++msgstr "Желаемое количество строк заголовка" ++ ++#: src/hdy-action-row.c:445 ++msgid "Number of subtitle lines" ++msgstr "Количество строк в подзаголовке" ++ ++#: src/hdy-action-row.c:446 ++msgid "The desired number of subtitle lines" ++msgstr "Желаемое количество строк заголовка" ++ ++#: src/hdy-carousel-box.c:1093 src/hdy-carousel-box.c:1094 ++#: src/hdy-carousel.c:584 src/hdy-carousel.c:585 src/hdy-tab-view.c:1104 ++msgid "Number of pages" ++msgstr "Количество страниц" ++ ++#: src/hdy-carousel-box.c:1109 src/hdy-carousel.c:601 src/hdy-header-bar.c:2093 ++msgid "Position" ++msgstr "Позиция" ++ ++#: src/hdy-carousel-box.c:1110 src/hdy-carousel.c:602 ++msgid "Current scrolling position" ++msgstr "Текущая позиция прокрутки" ++ ++#: src/hdy-carousel-box.c:1125 src/hdy-carousel.c:632 src/hdy-header-bar.c:2121 ++msgid "Spacing" ++msgstr "Интервал" ++ ++#: src/hdy-carousel-box.c:1126 src/hdy-carousel.c:633 ++msgid "Spacing between pages" ++msgstr "Интервал между страниц" ++ ++#: src/hdy-carousel-box.c:1142 src/hdy-carousel.c:692 ++msgid "Reveal duration" ++msgstr "Показать продолжительность" ++ ++#: src/hdy-carousel-box.c:1143 src/hdy-carousel.c:693 ++msgid "Page reveal duration" ++msgstr "Продолжительность показа страницы" ++ ++#: src/hdy-carousel.c:618 ++msgid "Interactive" ++msgstr "Интерактивный" ++ ++#: src/hdy-carousel.c:619 ++msgid "Whether the widget can be swiped" ++msgstr "Определяет, можно ли смахнуть виджет" ++ ++#: src/hdy-carousel.c:648 ++msgid "Animation duration" ++msgstr "Продолжительность анимации" ++ ++#: src/hdy-carousel.c:649 ++msgid "Default animation duration" ++msgstr "Длительность анимации по умолчанию" ++ ++#: src/hdy-carousel.c:663 src/hdy-swipe-tracker.c:1088 ++msgid "Allow mouse drag" ++msgstr "Разрешить перетаскивание мышью" ++ ++#: src/hdy-carousel.c:664 src/hdy-swipe-tracker.c:1089 ++msgid "Whether to allow dragging with mouse pointer" ++msgstr "Разрешать ли перетаскивание указателем мыши" ++ ++#: src/hdy-carousel.c:678 src/hdy-swipe-tracker.c:1103 ++msgid "Allow long swipes" ++msgstr "Разрешить длинные свайпы" ++ ++#: src/hdy-carousel.c:679 ++msgid "Whether to allow swiping for more than one page at a time" ++msgstr "Разрешать ли пролистывать более одной страницы одновременно" ++ ++#: src/hdy-carousel-indicator-dots.c:392 src/hdy-carousel-indicator-dots.c:393 ++#: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:391 ++#: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:392 ++msgid "Carousel" ++msgstr "Карусель" ++ ++#: src/hdy-clamp.c:414 ++msgid "Maximum size" ++msgstr "Максимальный размер" ++ ++#: src/hdy-clamp.c:415 ++msgid "The maximum size allocated to the child" ++msgstr "Максимальный размер, выделяемый дочернему элементу" ++ ++#: src/hdy-clamp.c:439 ++msgid "Tightening threshold" ++msgstr "Порог уплотнения" ++ ++#: src/hdy-clamp.c:440 ++msgid "The size from which the clamp will tighten its grip on the child" ++msgstr "Размер, с которого зажим будет сжимать дочерний объект" ++ ++#: src/hdy-combo-row.c:413 ++msgid "Selected index" ++msgstr "Выбранный индекс" ++ ++#: src/hdy-combo-row.c:414 ++msgid "The index of the selected item" ++msgstr "Индекс выбранного элемента" ++ ++#: src/hdy-combo-row.c:432 ++msgid "Use subtitle" ++msgstr "Использовать подзаголовок" ++ ++#: src/hdy-combo-row.c:433 ++msgid "Set the current value as the subtitle" ++msgstr "Установить текущее значение в качестве подзаголовка" ++ ++#: src/hdy-deck.c:963 ++msgid "Horizontally homogeneous" ++msgstr "Горизонтально однородный" ++ ++#: src/hdy-deck.c:964 ++msgid "Horizontally homogeneous sizing" ++msgstr "Однородный по размеру горизонтально" ++ ++#: src/hdy-deck.c:977 ++msgid "Vertically homogeneous" ++msgstr "Вертикально однородный" ++ ++#: src/hdy-deck.c:978 ++msgid "Vertically homogeneous sizing" ++msgstr "Однородный по размеру вертикально" ++ ++#: src/hdy-deck.c:991 src/hdy-leaflet.c:1093 src/hdy-squeezer.c:1098 ++#: src/hdy-stackable-box.c:3104 ++msgid "Visible child" ++msgstr "Видимый дочерний элемент" ++ ++#: src/hdy-deck.c:992 ++msgid "The widget currently visible" ++msgstr "Виджет, видимый в данный момент" ++ ++#: src/hdy-deck.c:1005 src/hdy-leaflet.c:1100 src/hdy-stackable-box.c:3111 ++msgid "Name of visible child" ++msgstr "Название видимого дочернего элемента" ++ ++#: src/hdy-deck.c:1006 ++msgid "The name of the widget currently visible" ++msgstr "Имя виджета, отображаемого в данный момент" ++ ++#: src/hdy-deck.c:1024 src/hdy-leaflet.c:1119 src/hdy-squeezer.c:1112 ++#: src/hdy-stackable-box.c:3130 ++msgid "Transition type" ++msgstr "Тип перехода" ++ ++#: src/hdy-deck.c:1025 ++msgid "The type of animation used to transition between children" ++msgstr "Тип анимации, используемый для перехода между дочерними объектами" ++ ++#: src/hdy-deck.c:1038 src/hdy-header-bar.c:2203 src/hdy-squeezer.c:1105 ++msgid "Transition duration" ++msgstr "Продолжительность перехода" ++ ++#: src/hdy-deck.c:1039 ++msgid "The transition animation duration, in milliseconds" ++msgstr "Продолжительность анимации перехода в миллисекундах" ++ ++#: src/hdy-deck.c:1052 src/hdy-header-bar.c:2210 src/hdy-squeezer.c:1120 ++msgid "Transition running" ++msgstr "Выполнение перехода" ++ ++#: src/hdy-deck.c:1053 src/hdy-header-bar.c:2211 src/hdy-squeezer.c:1121 ++msgid "Whether or not the transition is currently running" ++msgstr "Выполняется ли переход в этот момент" ++ ++#: src/hdy-deck.c:1067 src/hdy-header-bar.c:2217 src/hdy-leaflet.c:1147 ++#: src/hdy-squeezer.c:1127 src/hdy-stackable-box.c:3158 ++msgid "Interpolate size" ++msgstr "Интерполировать размер" ++ ++#: src/hdy-deck.c:1068 src/hdy-header-bar.c:2218 src/hdy-leaflet.c:1148 ++#: src/hdy-squeezer.c:1128 src/hdy-stackable-box.c:3159 ++msgid "" ++"Whether or not the size should smoothly change when changing between " ++"differently sized children" ++msgstr "" ++"Определяет, должен ли размер изменяться плавно при переключении между " ++"дочерними элементами разных размеров" ++ ++#: src/hdy-deck.c:1082 src/hdy-leaflet.c:1162 src/hdy-preferences-window.c:556 ++#: src/hdy-stackable-box.c:3173 ++msgid "Can swipe back" ++msgstr "Можно провести пальцем назад" ++ ++#: src/hdy-deck.c:1083 src/hdy-leaflet.c:1163 src/hdy-stackable-box.c:3174 ++msgid "" ++"Whether or not swipe gesture can be used to switch to the previous child" ++msgstr "" ++"Определяет, можно ли использовать жест смахивания для переключения на " ++"предыдущий дочерний объект" ++ ++#: src/hdy-deck.c:1097 src/hdy-leaflet.c:1177 src/hdy-stackable-box.c:3188 ++msgid "Can swipe forward" ++msgstr "Можно провести пальцем вперед" ++ ++#: src/hdy-deck.c:1098 src/hdy-leaflet.c:1178 src/hdy-stackable-box.c:3189 ++msgid "Whether or not swipe gesture can be used to switch to the next child" ++msgstr "" ++"Определяет, можно ли воспользоваться жестом смахивания для переключения к " ++"следующему дочернему объекту" ++ ++#: src/hdy-deck.c:1106 src/hdy-leaflet.c:1186 ++msgid "Name" ++msgstr "Название" ++ ++#: src/hdy-deck.c:1107 src/hdy-leaflet.c:1187 ++msgid "The name of the child page" ++msgstr "Название дочерней страницы" ++ ++#: src/hdy-expander-row.c:286 ++msgid "The subtitle for this row" ++msgstr "Подзаголовок этой строки" ++ ++#: src/hdy-expander-row.c:326 ++msgid "Expanded" ++msgstr "Расширенный" ++ ++#: src/hdy-expander-row.c:327 ++msgid "Whether the row is expanded" ++msgstr "Расширена ли строка" ++ ++#: src/hdy-expander-row.c:338 ++msgid "Enable expansion" ++msgstr "Включить расширение" ++ ++#: src/hdy-expander-row.c:339 ++msgid "Whether the expansion is enabled" ++msgstr "Включено ли расширение" ++ ++#: src/hdy-expander-row.c:350 ++msgid "Show enable switch" ++msgstr "Показать переключатель включения" ++ ++#: src/hdy-expander-row.c:351 ++msgid "Whether the switch enabling the expansion is visible" ++msgstr "" ++"Определяет, просматривается ли переключатель, который включает развертывание." ++ ++#: src/hdy-fading-label.c:255 src/hdy-fading-label.c:256 ++msgid "Label" ++msgstr "Метка" ++ ++#: src/hdy-fading-label.c:262 src/hdy-fading-label.c:263 ++#| msgid "X align" ++msgid "Align" ++msgstr "Выравнивание" ++ ++#: src/hdy-flap.c:1488 ++msgid "Content" ++msgstr "Содержаник" ++ ++#: src/hdy-flap.c:1489 ++msgid "The content Widget" ++msgstr "Виджет содержания" ++ ++#: src/hdy-flap.c:1503 ++msgid "Flap" ++msgstr "Откидная панель" ++ ++#: src/hdy-flap.c:1504 ++msgid "The flap widget" ++msgstr "Виджет откидной панели" ++ ++#: src/hdy-flap.c:1519 ++msgid "Separator" ++msgstr "Разделитель" ++ ++#: src/hdy-flap.c:1520 ++msgid "The separator widget" ++msgstr "Виджет разделителя" ++ ++#: src/hdy-flap.c:1534 ++msgid "Flap Position" ++msgstr "Позиция откидной панели" ++ ++#: src/hdy-flap.c:1535 ++msgid "The flap position" ++msgstr "Позиция откидной панели" ++ ++#: src/hdy-flap.c:1549 ++msgid "Reveal Flap" ++msgstr "Раскрытие откидной панели" ++ ++#: src/hdy-flap.c:1550 ++msgid "Whether the flap is revealed" ++msgstr "Определяет, открыта ли откидная панель" ++ ++#: src/hdy-flap.c:1563 ++msgid "Reveal Duration" ++msgstr "Продолжительность раскрытия" ++ ++#: src/hdy-flap.c:1564 ++msgid "The reveal transition animation duration, in milliseconds" ++msgstr "Продолжительность анимации перехода раскрытия в миллисекундах" ++ ++#: src/hdy-flap.c:1579 ++msgid "Reveal Progress" ++msgstr "Прогресс раскрытия" ++ ++#: src/hdy-flap.c:1580 ++msgid "The current reveal transition progress" ++msgstr "Текущий прогресс перехода раскрытия" ++ ++#: src/hdy-flap.c:1594 ++msgid "Fold Policy" ++msgstr "Правила откидной панели" ++ ++#: src/hdy-flap.c:1595 ++msgid "The current fold policy" ++msgstr "Текущая политика свертывания" ++ ++#: src/hdy-flap.c:1609 ++msgid "Fold Duration" ++msgstr "Продолжительность свертывания" ++ ++#: src/hdy-flap.c:1610 ++msgid "The fold transition animation duration, in milliseconds" ++msgstr "Продолжительность анимации перехода свертывания в миллисекундах" ++ ++#: src/hdy-flap.c:1626 src/hdy-leaflet.c:1038 src/hdy-stackable-box.c:3049 ++msgid "Folded" ++msgstr "Свернуто" ++ ++#: src/hdy-flap.c:1627 ++msgid "Whether the flap is currently folded" ++msgstr "Отображается или закрыта открытая панель" ++ ++#: src/hdy-flap.c:1644 ++msgid "Locked" ++msgstr "Заблокировано" ++ ++#: src/hdy-flap.c:1645 ++msgid "Whether the flap is locked" ++msgstr "Заблокирована ли окидная панель" ++ ++#: src/hdy-flap.c:1663 ++msgid "Transition Type" ++msgstr "Тип перехода" ++ ++#: src/hdy-flap.c:1664 ++msgid "The type of animation used for reveal and fold transitions" ++msgstr "" ++"Тип анимации, которая будет использована для переходов развертывания и " ++"свертывания" ++ ++#: src/hdy-flap.c:1682 ++msgid "Modal" ++msgstr "Модальное" ++ ++#: src/hdy-flap.c:1683 ++msgid "Whether the flap is modal" ++msgstr "Определяет, является ли откидная панель модальной" ++ ++#: src/hdy-flap.c:1698 ++msgid "Swipe to Open" ++msgstr "Проведите пальцем, чтобы открыть" ++ ++#: src/hdy-flap.c:1699 ++msgid "Whether the flap can be opened with a swipe gesture" ++msgstr "Определяет, можно ли открыть откидную панель жестом смахивания" ++ ++#: src/hdy-flap.c:1714 ++msgid "Swipe to Close" ++msgstr "Проведите пальцем, чтобы закрыть" ++ ++#: src/hdy-flap.c:1715 ++msgid "Whether the flap can be closed with a swipe gesture" ++msgstr "Определяет, можно ли закрыть откидную панель жестом смахивания" ++ ++#: src/hdy-header-bar.c:485 ++msgid "Application menu" ++msgstr "Меню программ" ++ ++#: src/hdy-header-bar.c:507 src/hdy-window-handle-controller.c:275 ++msgid "Minimize" ++msgstr "Свернуть" ++ ++#: src/hdy-header-bar.c:529 src/hdy-window-handle-controller.c:241 ++msgid "Restore" ++msgstr "Восстановить" ++ ++#: src/hdy-header-bar.c:529 src/hdy-window-handle-controller.c:284 ++msgid "Maximize" ++msgstr "Развернуть" ++ ++#: src/hdy-header-bar.c:547 src/hdy-window-handle-controller.c:311 ++msgid "Close" ++msgstr "Закрыть" ++ ++#: src/hdy-header-bar.c:563 ++msgid "Back" ++msgstr "Назад" ++ ++#: src/hdy-header-bar.c:2086 ++msgid "Pack type" ++msgstr "Тип упаковки" ++ ++#: src/hdy-header-bar.c:2087 ++msgid "" ++"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " ++"start or end of the parent" ++msgstr "" ++"Объект GtkPackType, определяющий относительно чего упаковывается вложенный " ++"объект - относительно начала, конца или родительского объекта" ++ ++#: src/hdy-header-bar.c:2094 ++msgid "The index of the child in the parent" ++msgstr "Индекс вложенного элемента в родительском" ++ ++#: src/hdy-header-bar.c:2100 src/hdy-preferences-group.c:287 ++#: src/hdy-preferences-group.c:288 src/hdy-preferences-page.c:193 ++#: src/hdy-preferences-page.c:194 src/hdy-preferences-row.c:115 ++#: src/hdy-status-page.c:235 src/hdy-tab-view.c:432 ++#: src/hdy-view-switcher-title.c:258 ++msgid "Title" ++msgstr "Заголовок" ++ ++#: src/hdy-header-bar.c:2101 src/hdy-view-switcher-title.c:259 ++msgid "The title to display" ++msgstr "Заголовок для показа" ++ ++#: src/hdy-header-bar.c:2108 src/hdy-view-switcher-title.c:273 ++msgid "The subtitle to display" ++msgstr "Подзаголовок для показа" ++ ++#: src/hdy-header-bar.c:2114 ++msgid "Custom Title" ++msgstr "Пользовательский заголовок" ++ ++#: src/hdy-header-bar.c:2115 ++msgid "Custom title widget to display" ++msgstr "Виджет для показа пользовательского заголовка" ++ ++#: src/hdy-header-bar.c:2122 ++msgid "The amount of space between children" ++msgstr "Отделение между вложенными элементами" ++ ++#: src/hdy-header-bar.c:2141 ++msgid "Show decorations" ++msgstr "Показывать оформление" ++ ++#: src/hdy-header-bar.c:2142 ++msgid "Whether to show window decorations" ++msgstr "Показывать оформление окна" ++ ++#: src/hdy-header-bar.c:2160 ++msgid "Decoration Layout" ++msgstr "Компоновка оформления" ++ ++#: src/hdy-header-bar.c:2161 ++msgid "The layout for window decorations" ++msgstr "Компоновка оформления окон" ++ ++#: src/hdy-header-bar.c:2174 ++msgid "Decoration Layout Set" ++msgstr "Компоновка оформления установлена" ++ ++#: src/hdy-header-bar.c:2175 ++msgid "Whether the decoration-layout property has been set" ++msgstr "Было ли установлено свойство decoration-layout" ++ ++#: src/hdy-header-bar.c:2189 ++msgid "Has Subtitle" ++msgstr "Имеет подзаголовок" ++ ++#: src/hdy-header-bar.c:2190 ++msgid "Whether to reserve space for a subtitle" ++msgstr "Резервировать место для подзаголовка" ++ ++#: src/hdy-header-bar.c:2196 ++msgid "Centering policy" ++msgstr "Политика центрирования" ++ ++#: src/hdy-header-bar.c:2197 ++msgid "The policy to horizontally align the center widget" ++msgstr "Правила горизонтального выравнивания центрального виджета" ++ ++#: src/hdy-header-bar.c:2204 src/hdy-squeezer.c:1106 ++msgid "The animation duration, in milliseconds" ++msgstr "Продолжительность анимации в миллисекундах" ++ ++#: src/hdy-header-group.c:827 ++msgid "Decorate all" ++msgstr "Декорировать все" ++ ++#: src/hdy-header-group.c:828 ++msgid "" ++"Whether the elements of the group should all receive the full decoration" ++msgstr "Должны ли все элементы группы получить полное оформление" ++ ++#: src/hdy-keypad-button.c:225 ++msgid "Digit" ++msgstr "Цифра" ++ ++#: src/hdy-keypad-button.c:226 ++msgid "The keypad digit of the button" ++msgstr "Цифра цифровой панели для кнопки" ++ ++#: src/hdy-keypad-button.c:232 ++msgid "Symbols" ++msgstr "Символы" ++ ++#: src/hdy-keypad-button.c:233 ++msgid "The keypad symbols of the button. The first symbol is used as the digit" ++msgstr "" ++"Цифровая панель символов на кнопке. Первый символ будет использован как цифра" ++ ++#: src/hdy-keypad-button.c:239 ++msgid "Show symbols" ++msgstr "Показывать символы" ++ ++#: src/hdy-keypad-button.c:240 ++msgid "Whether the second line of symbols should be shown or not" ++msgstr "Должна ли отображаться вторая строка символов или нет" ++ ++#: src/hdy-keypad.c:258 ++msgid "Row spacing" ++msgstr "Межстрочный интервал" ++ ++#: src/hdy-keypad.c:259 ++msgid "The amount of space between two consecutive rows" ++msgstr "Интервал между двумя последовательными строками" ++ ++#: src/hdy-keypad.c:272 ++msgid "Column spacing" ++msgstr "Интервал между столбиками" ++ ++#: src/hdy-keypad.c:273 ++msgid "The amount of space between two consecutive columns" ++msgstr "Интервал между двумя последовательными столбцами" ++ ++#: src/hdy-keypad.c:287 ++msgid "Letters visible" ++msgstr "Видимые буквы" ++ ++#: src/hdy-keypad.c:288 ++msgid "Whether the letters below the digits should be visible" ++msgstr "Определяет, будут ли видимы буквы под цифрами" ++ ++#: src/hdy-keypad.c:302 ++msgid "Symbols visible" ++msgstr "Видимые символы" ++ ++#: src/hdy-keypad.c:303 ++msgid "Whether the hash, plus, and asterisk symbols should be visible" ++msgstr "" ++"Определяет, должны ли быть показаны символы решетки, плюса и звездочки." ++ ++#: src/hdy-keypad.c:317 ++msgid "Entry" ++msgstr "Введение" ++ ++#: src/hdy-keypad.c:318 ++msgid "The entry widget connected to the keypad" ++msgstr "Виджет ввода, соединенный с цифровой панелью" ++ ++#: src/hdy-keypad.c:331 ++msgid "End action" ++msgstr "Завершение действия" ++ ++#: src/hdy-keypad.c:332 ++msgid "The end action widget" ++msgstr "Виджет завершения действия" ++ ++#: src/hdy-keypad.c:345 ++msgid "Start action" ++msgstr "Начало действия" ++ ++#: src/hdy-keypad.c:346 ++msgid "The start action widget" ++msgstr "Виджет начала действия" ++ ++#: src/hdy-leaflet.c:1039 src/hdy-stackable-box.c:3050 ++msgid "Whether the widget is folded" ++msgstr "Определяет, свернут ли виджет" ++ ++#: src/hdy-leaflet.c:1050 src/hdy-stackable-box.c:3061 ++msgid "Horizontally homogeneous folded" ++msgstr "Горизонтально однородный свернутый" ++ ++#: src/hdy-leaflet.c:1051 ++msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is folded" ++msgstr "Однородный по размеру горизонтально, если открытка свернута" ++ ++#: src/hdy-leaflet.c:1062 src/hdy-stackable-box.c:3073 ++msgid "Vertically homogeneous folded" ++msgstr "Вертикально однородный свернутый" ++ ++#: src/hdy-leaflet.c:1063 ++msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is folded" ++msgstr "Однородный по размеру вертикально, если открытка свернута" ++ ++#: src/hdy-leaflet.c:1074 src/hdy-stackable-box.c:3085 ++msgid "Box horizontally homogeneous" ++msgstr "Панель горизонтально однородная" ++ ++#: src/hdy-leaflet.c:1075 ++msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is unfolded" ++msgstr "Однородный по размеру горизонтально, если открытка развернута" ++ ++#: src/hdy-leaflet.c:1086 src/hdy-stackable-box.c:3097 ++msgid "Box vertically homogeneous" ++msgstr "Панель вертикально однородная" ++ ++#: src/hdy-leaflet.c:1087 ++msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is unfolded" ++msgstr "Однородный по размеру вертикально, если открытка развернута" ++ ++#: src/hdy-leaflet.c:1094 ++msgid "The widget currently visible when the leaflet is folded" ++msgstr "Виджет просматривается, когда открытка свернута" ++ ++#: src/hdy-leaflet.c:1101 src/hdy-stackable-box.c:3112 ++msgid "The name of the widget currently visible when the children are stacked" ++msgstr "" ++"Название виджета просматривается, когда дочерние объекты расположены в стопке" ++ ++#: src/hdy-leaflet.c:1120 src/hdy-stackable-box.c:3131 ++msgid "The type of animation used to transition between modes and children" ++msgstr "" ++"Тип анимации, используемый для перехода между режимами и дочерними объектами" ++ ++#: src/hdy-leaflet.c:1126 src/hdy-stackable-box.c:3137 ++msgid "Mode transition duration" ++msgstr "Продолжительность перехода между режимами" ++ ++#: src/hdy-leaflet.c:1127 src/hdy-stackable-box.c:3138 ++msgid "The mode transition animation duration, in milliseconds" ++msgstr "Продолжительность анимации перехода между режимами в миллисекундах" ++ ++#: src/hdy-leaflet.c:1133 src/hdy-stackable-box.c:3144 ++msgid "Child transition duration" ++msgstr "Продолжительность перехода между дочерними объектами" ++ ++#: src/hdy-leaflet.c:1134 src/hdy-stackable-box.c:3145 ++msgid "The child transition animation duration, in milliseconds" ++msgstr "" ++"Продолжительность анимации перехода между дочерними объектами в миллисекундах" ++ ++#: src/hdy-leaflet.c:1140 src/hdy-stackable-box.c:3151 ++msgid "Child transition running" ++msgstr "Выполнение перехода между дочерними объектами" ++ ++#: src/hdy-leaflet.c:1141 src/hdy-stackable-box.c:3152 ++msgid "Whether or not the child transition is currently running" ++msgstr "Выполняется ли в настоящее время дочерний переход" ++ ++#: src/hdy-leaflet.c:1204 ++msgid "Navigatable" ++msgstr "Управляемый" ++ ++#: src/hdy-leaflet.c:1205 ++msgid "Whether the child can be navigated to" ++msgstr "Определяет, можно ли переходить к дочернему объекту" ++ ++#: src/hdy-preferences-group.c:273 src/hdy-preferences-group.c:274 ++#: src/hdy-status-page.c:249 ++msgid "Description" ++msgstr "Описание" ++ ++#: src/hdy-preferences-row.c:116 ++msgid "The title of the preference" ++msgstr "Название предпочтения" ++ ++#: src/hdy-preferences-window.c:192 ++msgid "Untitled page" ++msgstr "Страница без названия" ++ ++#: src/hdy-preferences-window.c:542 ++msgid "Search enabled" ++msgstr "Поиск включен" ++ ++#: src/hdy-preferences-window.c:543 ++msgid "Whether search is enabled" ++msgstr "Включен ли поиск" ++ ++#: src/hdy-preferences-window.c:557 ++msgid "" ++"Whether or not swipe gesture can be used to switch from a subpage to the " ++"preferences" ++msgstr "" ++"Указывается, что можно ускорить изменение жеста для переназначения с " ++"допущенной страницы до страницы параметров." ++ ++#: src/hdy-preferences-window.ui:9 ++msgid "Preferences" ++msgstr "Параметры" ++ ++#: src/hdy-preferences-window.ui:81 ++msgid "Search" ++msgstr "Поиск" ++ ++#: src/hdy-preferences-window.ui:168 ++msgid "No Results Found" ++msgstr "Ничего не найдено" ++ ++#: src/hdy-preferences-window.ui:169 ++msgid "Try a different search." ++msgstr "Попробуйте другие критерии поиска." ++ ++#: src/hdy-search-bar.c:451 ++msgid "Search Mode Enabled" ++msgstr "Режим поиска включен" ++ ++#: src/hdy-search-bar.c:452 ++msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown" ++msgstr "Включен ли режим поиска и открыта ли панель поиска" ++ ++#: src/hdy-search-bar.c:463 ++msgid "Show Close Button" ++msgstr "Показывать кнопку закрытия" ++ ++#: src/hdy-search-bar.c:464 ++msgid "Whether to show the close button in the toolbar" ++msgstr "Показывать ли кнопку закрытия на панели инструментов" ++ ++#: src/hdy-shadow-helper.c:257 ++msgid "Widget" ++msgstr "Виджет" ++ ++#: src/hdy-shadow-helper.c:258 ++msgid "The widget the shadow will be drawn for" ++msgstr "Виджет, для которого будет нарисована тень" ++ ++#: src/hdy-squeezer.c:1091 ++msgid "Homogeneous" ++msgstr "Однородный" ++ ++#: src/hdy-squeezer.c:1092 ++msgid "Homogeneous sizing" ++msgstr "Однородный размер" ++ ++#: src/hdy-squeezer.c:1099 ++msgid "The widget currently visible in the squeezer" ++msgstr "Виджет, видимый в данный момент в сжимателе" ++ ++#: src/hdy-squeezer.c:1113 ++msgid "The type of animation used to transition" ++msgstr "Тип анимации, используемой для перехода" ++ ++#: src/hdy-squeezer.c:1148 ++msgid "X align" ++msgstr "Выравнивание по X" ++ ++#: src/hdy-squeezer.c:1149 ++msgid "The horizontal alignment, from 0 (start) to 1 (end)" ++msgstr "Выравнивание по горизонтали, от 0 (начало) до 1 (конец)" ++ ++#: src/hdy-squeezer.c:1170 ++msgid "Y align" ++msgstr "Выравнивание по Y" ++ ++#: src/hdy-squeezer.c:1171 ++msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" ++msgstr "Выравнивание по вертикали, от 0 (верх) до 1 (низ)" ++ ++#: src/hdy-squeezer.c:1180 src/hdy-swipe-tracker.c:1058 ++msgid "Enabled" ++msgstr "Включено" ++ ++#: src/hdy-squeezer.c:1181 ++msgid "" ++"Whether the child can be picked or should be ignored when looking for the " ++"child fitting the available size best" ++msgstr "" ++"Определяет, можно выбирать дочерний объект или его следует игнорировать при " ++"поиске наилучшего соответствия размеров дочернего объекта" ++ ++#: src/hdy-stackable-box.c:3062 ++msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is folded" ++msgstr "Однородный по размеру горизонтально, если виджет свернут." ++ ++#: src/hdy-stackable-box.c:3074 ++msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is folded" ++msgstr "Однородный по размеру вертикально, если виджет свернут." ++ ++#: src/hdy-stackable-box.c:3086 ++msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is unfolded" ++msgstr "Однородный по размеру горизонтально, если виджет развернут." ++ ++#: src/hdy-stackable-box.c:3098 ++msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is unfolded" ++msgstr "Однородный по размеру вертикально, если виджет развернут." ++ ++#: src/hdy-stackable-box.c:3105 ++msgid "The widget currently visible when the widget is folded" ++msgstr "Виджет просматривается, когда виджет свернут" ++ ++#: src/hdy-stackable-box.c:3195 src/hdy-stackable-box.c:3196 ++msgid "Orientation" ++msgstr "Ориентация" ++ ++#: src/hdy-status-page.c:222 ++msgid "The name of the icon to be used" ++msgstr "Название пиктограммы, которую следует использовать" ++ ++#: src/hdy-status-page.c:236 ++msgid "The title to be displayed below the icon" ++msgstr "Заголовок, который должен быть показан под значком" ++ ++#: src/hdy-status-page.c:250 ++msgid "The description to be displayed below the title" ++msgstr "Описание, которое следует показать под заголовком" ++ ++#: src/hdy-swipe-tracker.c:1043 ++msgid "Swipeable" ++msgstr "Можно пролистывать" ++ ++#: src/hdy-swipe-tracker.c:1044 ++msgid "The swipeable the swipe tracker is attached to" ++msgstr "Смахиваемый объект, к которому включена слежка за смахиванием" ++ ++#: src/hdy-swipe-tracker.c:1059 ++msgid "Whether the swipe tracker processes events" ++msgstr "Обрабатывает ли отслеживатель свайпов события" ++ ++#: src/hdy-swipe-tracker.c:1073 ++msgid "Reversed" ++msgstr "Обратный" ++ ++#: src/hdy-swipe-tracker.c:1074 ++msgid "Whether swipe direction is reversed" ++msgstr "Изменено ли направление свайпа" ++ ++#: src/hdy-swipe-tracker.c:1104 ++msgid "Whether to allow swiping for more than one snap point at a time" ++msgstr "" ++"Определяет, разрешен ли свайп нескольких точек прилипания одним движением" ++ ++#: src/hdy-tab-bar.c:515 src/hdy-tab-box.c:3511 src/hdy-tab-box.c:3512 ++#: src/hdy-tab.c:860 src/hdy-tab.c:861 ++msgid "View" ++msgstr "Просмотр" ++ ++#: src/hdy-tab-bar.c:516 ++msgid "The view the tab bar controls." ++msgstr "Просмотр, управляемый полосой вкладок." ++ ++#: src/hdy-tab-bar.c:529 ++#| msgid "The start action widget" ++msgid "Start action widget" ++msgstr "Виджет начала действия" ++ ++#: src/hdy-tab-bar.c:530 ++msgid "The widget shown before the tabs" ++msgstr "Виджет, показанный на вкладках" ++ ++#: src/hdy-tab-bar.c:543 ++#| msgid "The end action widget" ++msgid "End action widget" ++msgstr "Виджет завершения действия" ++ ++#: src/hdy-tab-bar.c:544 ++msgid "The widget shown after the tabs" ++msgstr "Виджет, показанный после вкладок" ++ ++#: src/hdy-tab-bar.c:562 ++msgid "Autohide" ++msgstr "Автосокрытие" ++ ++#: src/hdy-tab-bar.c:563 ++#| msgid "Whether the flap is currently folded" ++msgid "Whether the tabs automatically hide" ++msgstr "Определяет, будут ли скрываться вкладки автоматически" ++ ++#: src/hdy-tab-bar.c:578 ++msgid "Tabs revealed" ++msgstr "Вкладки показаны" ++ ++#: src/hdy-tab-bar.c:579 ++#| msgid "Whether the flap is currently folded" ++msgid "Whether the tabs are currently revealed" ++msgstr "Определяет, показаны ли сейчас вкладки" ++ ++#: src/hdy-tab-bar.c:595 ++#| msgid "Expanded" ++msgid "Expand tabs" ++msgstr "Расширять вкладки" ++ ++#: src/hdy-tab-bar.c:596 ++#| msgid "Whether the row is expanded" ++msgid "Whether tabs expand to full width" ++msgstr "Определяет, будут ли вкладки разворачиваться на полную ширину" ++ ++#: src/hdy-tab-bar.c:612 src/hdy-tab.c:902 src/hdy-tab.c:903 ++msgid "Inverted" ++msgstr "Инвертирование" ++ ++#: src/hdy-tab-bar.c:613 ++msgid "Whether tabs use inverted layout" ++msgstr "Определяет, используется ли для вкладок обратная компоновка" ++ ++#: src/hdy-tab-bar.c:635 src/hdy-tab-bar.c:636 ++msgid "Extra drag destination targets" ++msgstr "Дополнительные цели перетаскивания" ++ ++#: src/hdy-tab-bar.c:652 ++msgid "Is overflowing" ++msgstr "Переполняется" ++ ++#: src/hdy-tab-bar.c:653 ++#| msgid "Whether the flap is revealed" ++msgid "Whether the tab bar is overflowing" ++msgstr "Определяет, переполнена ли полоска вкладок" ++ ++#: src/hdy-tab-box.c:3497 src/hdy-tab-box.c:3498 src/hdy-tab.c:867 ++#: src/hdy-tab.c:868 src/hdy-tab-view.c:415 ++msgid "Pinned" ++msgstr "Закреплено" ++ ++#: src/hdy-tab-box.c:3504 src/hdy-tab-box.c:3505 ++msgid "Tab Bar" ++msgstr "Панель вкладок" ++ ++#: src/hdy-tab-box.c:3518 src/hdy-tab-box.c:3519 ++msgid "Adjustment" ++msgstr "Регулировка" ++ ++#: src/hdy-tab-box.c:3525 src/hdy-tab-box.c:3526 ++#| msgid "Needs attention" ++msgid "Needs Attention Left" ++msgstr "Требует внимания слева" ++ ++#: src/hdy-tab-box.c:3532 src/hdy-tab-box.c:3533 ++#| msgid "Needs attention" ++msgid "Needs Attention Right" ++msgstr "Требует внимания справа" ++ ++#: src/hdy-tab-box.c:3539 src/hdy-tab-box.c:3540 ++#| msgid "Resize" ++msgid "Resize Frozen" ++msgstr "Изменение размеров заморожено" ++ ++#: src/hdy-tab.c:874 src/hdy-tab.c:875 ++msgid "Dragging" ++msgstr "Перетаскивание" ++ ++#: src/hdy-tab.c:881 src/hdy-tab.c:882 ++msgid "Page" ++msgstr "Страница" ++ ++#: src/hdy-tab.c:888 src/hdy-tab.c:889 ++msgid "Display Width" ++msgstr "Ширина показа" ++ ++#: src/hdy-tab.c:895 src/hdy-tab.c:896 ++msgid "Hovering" ++msgstr "Наведение" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:371 ++msgid "Child" ++msgstr "Дочерний" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:372 ++#| msgid "The name of the child page" ++msgid "The child of the page" ++msgstr "Дочерний объект страницы" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:387 ++msgid "Parent" ++msgstr "Родительский" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:388 ++#| msgid "The name of the child page" ++msgid "The parent page of the page" ++msgstr "Родительская страница страницы" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:401 ++#| msgid "Selected index" ++msgid "Selected" ++msgstr "Отмечено" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:402 ++#| msgid "Whether the flap is locked" ++msgid "Whether the page is selected" ++msgstr "Определяет, отмечена ли страница" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:416 ++#| msgid "Whether the row is expanded" ++msgid "Whether the page is pinned" ++msgstr "Определяет, прикреплена ли страница" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:433 ++#| msgid "The title of the preference" ++msgid "The title of the page" ++msgstr "Заголовок страницы" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:448 ++msgid "Tooltip" ++msgstr "Подсказка" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:449 ++#| msgid "The name of the child page" ++msgid "The tooltip of the page" ++msgstr "Подсказка страницы" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:465 ++#| msgid "Icon name" ++msgid "Icon" ++msgstr "Значок" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:466 ++#| msgid "The name of the child page" ++msgid "The icon of the page" ++msgstr "Значок страницы" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:484 ++msgid "Loading" ++msgstr "Загрузка" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:485 ++#| msgid "Whether the flap is locked" ++msgid "Whether the page is loading" ++msgstr "Определяет, загружается ли страница" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:509 ++#| msgid "Indicator spacing" ++msgid "Indicator icon" ++msgstr "Значок индикатора" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:510 ++msgid "An indicator icon for the page" ++msgstr "Значок индикатора для страницы" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:528 ++#| msgid "Indicator style" ++msgid "Indicator activatable" ++msgstr "Активируемый индикатор" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:529 ++#| msgid "Whether the expansion is enabled" ++msgid "Whether the indicator icon is activatable" ++msgstr "Определяет, можно ли активировать индикатор" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:546 src/hdy-view-switcher-button.c:234 ++msgid "Needs attention" ++msgstr "Требует внимания" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:547 ++#| msgid "Hint the view needs attention" ++msgid "Whether the page needs attention" ++msgstr "Определяет, требует ли страница внимания" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:1105 ++#| msgid "The name of the icon to be used" ++msgid "The number of pages in the tab view" ++msgstr "Количество страниц на панели с вкладками" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:1120 ++#| msgid "Number of pages" ++msgid "Number of pinned pages" ++msgstr "Количество закрепленных страниц" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:1121 ++msgid "The number of pinned pages in the tab view" ++msgstr "Количество закрепленных страниц на панели вкладок" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:1140 ++msgid "Is transferring page" ++msgstr "Передается ли страница" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:1141 ++#| msgid "Whether search is enabled" ++msgid "Whether a page is being transferred" ++msgstr "Определяет, передается ли страница" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:1154 ++#| msgid "Selected index" ++msgid "Selected page" ++msgstr "Отмеченная страница" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:1155 ++#| msgid "The current fold policy" ++msgid "The currently selected page" ++msgstr "Текущая отмеченная страница" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:1175 ++msgid "Default icon" ++msgstr "Значок по умолчанию" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:1176 ++#| msgid "Default animation duration" ++msgid "Default page icon" ++msgstr "Значок по умолчанию страницы" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:1193 ++msgid "Menu model" ++msgstr "Модель меню" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:1194 ++msgid "Tab context menu model" ++msgstr "Модель контекстного меню вкладки" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:1222 ++#| msgid "Right action widget" ++msgid "Shortcut widget" ++msgstr "Виджет сокращений" ++ ++#: src/hdy-tab-view.c:1223 ++#| msgid "The start action widget" ++msgid "Tab shortcut widget" ++msgstr "Виджет сокращений вкладки" ++ ++#: src/hdy-title-bar.c:308 ++msgid "Selection mode" ++msgstr "Режим вибирання" ++ ++#: src/hdy-title-bar.c:309 ++msgid "Whether or not the title bar is in selection mode" ++msgstr "Определяет, находится ли полоса заголовка в режиме выбора" ++ ++#: src/hdy-value-object.c:191 ++msgctxt "HdyValueObjectClass" ++msgid "Value" ++msgstr "Значение" ++ ++#: src/hdy-value-object.c:192 ++msgctxt "HdyValueObjectClass" ++msgid "The contained value" ++msgstr "Помещенное значение" ++ ++#: src/hdy-view-switcher-bar.c:178 src/hdy-view-switcher.c:512 ++#: src/hdy-view-switcher-title.c:230 ++msgid "Policy" ++msgstr "Поведение" ++ ++#: src/hdy-view-switcher-bar.c:179 src/hdy-view-switcher.c:513 ++#: src/hdy-view-switcher-title.c:231 ++msgid "The policy to determine the mode to use" ++msgstr "Правила для определения режима, которым следует воспользоваться" ++ ++#: src/hdy-view-switcher-bar.c:192 src/hdy-view-switcher-bar.c:193 ++#: src/hdy-view-switcher.c:547 src/hdy-view-switcher.c:548 ++#: src/hdy-view-switcher-title.c:244 src/hdy-view-switcher-title.c:245 ++msgid "Stack" ++msgstr "Куча" ++ ++#: src/hdy-view-switcher-bar.c:206 ++msgid "Reveal" ++msgstr "Раскрывать" ++ ++#: src/hdy-view-switcher-bar.c:207 ++msgid "Whether the view switcher is revealed" ++msgstr "Определяет, показан ли переключатель просмотра" ++ ++#: src/hdy-view-switcher-button.c:203 ++msgid "Icon Name" ++msgstr "Название значка" ++ ++#: src/hdy-view-switcher-button.c:204 ++msgid "Icon name for image" ++msgstr "Имя значка для изображения" ++ ++#: src/hdy-view-switcher-button.c:217 ++msgid "Icon Size" ++msgstr "Размер значков" ++ ++#: src/hdy-view-switcher-button.c:218 ++msgid "Symbolic size to use for named icon" ++msgstr "Символьный размер, используемый для именуемого значка" ++ ++#: src/hdy-view-switcher-button.c:235 ++msgid "Hint the view needs attention" ++msgstr "Подсказка о том, что пересмотр требует внимания" ++ ++#: src/hdy-view-switcher.c:532 ++msgid "Narrow ellipsize" ++msgstr "Многоточие при сужении" ++ ++#: src/hdy-view-switcher.c:533 ++msgid "" ++"The preferred place to ellipsize the string, if the narrow mode label does " ++"not have enough room to display the entire string" ++msgstr "" ++"Желательное место для обрыва строки многоточием, если метка в узком режиме " ++"не имеет достаточно места для показа целой строки" ++ ++#: src/hdy-view-switcher-title.c:286 ++msgid "View switcher enabled" ++msgstr "Включен переключатель просмотра" ++ ++#: src/hdy-view-switcher-title.c:287 ++msgid "Whether the view switcher is enabled" ++msgstr "Определяет, включен ли переключатель просмотра" ++ ++#: src/hdy-view-switcher-title.c:300 ++msgid "Title visible" ++msgstr "Заголовок видимый" ++ ++#: src/hdy-view-switcher-title.c:301 ++msgid "Whether the title label is visible" ++msgstr "Определяет, видима ли метка заголовка" ++ ++#: src/hdy-window-handle-controller.c:259 ++msgid "Move" ++msgstr "Переместить" ++ ++#: src/hdy-window-handle-controller.c:267 ++msgid "Resize" ++msgstr "Изменить размер" ++ ++#: src/hdy-window-handle-controller.c:298 ++msgid "Always on Top" ++msgstr "Всегда наверху" +-- +2.39.2 + diff --git a/SPECS/libhandy.spec b/SPECS/libhandy.spec new file mode 100644 index 0000000..478d372 --- /dev/null +++ b/SPECS/libhandy.spec @@ -0,0 +1,212 @@ +Name: libhandy +Version: 1.6.4 +Release: 1%{?dist}.inferit +Summary: Building blocks for modern adaptive GNOME apps +License: LGPLv2+ + +URL: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libhandy +%global majmin %(echo %{version} | cut -d . -f -2) +Source0: https://download.gnome.org/sources/%{name}/%{majmin}/%{name}-%{version}.tar.xz +Patch1000: 0001-Added-Russian-translation.patch + +BuildRequires: gcc +BuildRequires: gi-docgen +BuildRequires: meson +BuildRequires: vala +BuildRequires: pkgconfig(gio-2.0) +BuildRequires: pkgconfig(gladeui-2.0) +BuildRequires: pkgconfig(glib-2.0) >= 2.44 +BuildRequires: pkgconfig(gmodule-2.0) +BuildRequires: pkgconfig(gobject-introspection-1.0) +BuildRequires: pkgconfig(gtk+-3.0) >= 3.24.1 +# Support graphical tests in non-graphical environment +BuildRequires: xorg-x11-server-Xvfb + +# Retired in F34 +Obsoletes: libhandy1 < 1.1.90-2 +Conflicts: libhandy1 < 1.1.90-2 +Provides: libhandy1 = %{version}-%{release} +Provides: libhandy1%{?_isa} = %{version}-%{release} + +%description +libhandy provides GTK+ widgets and GObjects to ease developing +applications for mobile phones. + + +%package devel +Summary: Development files for %{name} +Requires: %{name}%{?_isa} = %{version}-%{release} +# Retired in F34 +Obsoletes: libhandy1-devel < 1.1.90-2 +Conflicts: libhandy1-devel < 1.1.90-2 +Provides: libhandy1-devel = %{version}-%{release} +Provides: libhandy1-devel%{?_isa} = %{version}-%{release} + +%description devel +The %{name}-devel package contains libraries and header files for +developing applications that use %{name}. + + +%prep +%autosetup -p1 + + +%build +# Avatar test fails on s390x. +%meson -Dgtk_doc=true -Dexamples=false \ +%ifnarch s390x + -Dtests=true +%else + -Dtests=false +%endif +%meson_build + + +%install +%meson_install + +%find_lang libhandy + + +%check +# No parallel test runs to try to avoid overwhellming Xvfb on some platforms +%define _smp_build_ncpus 1 +%{shrink:xvfb-run -w 10 -d %meson_test} + + +%files -f libhandy.lang +%license COPYING +%doc AUTHORS HACKING.md NEWS README.md +%{_libdir}/girepository-1.0/ +%{_libdir}/libhandy-1.so.0 + +%files devel +%{_includedir}/libhandy-1/ +%{_libdir}/glade/ +%{_libdir}/libhandy-1.so +%{_libdir}/pkgconfig/libhandy-1.pc +%{_datadir}/gir-1.0/ +%{_datadir}/glade/ +%doc %{_datadir}/doc/libhandy-1/ +%{_datadir}/vala/ + + +%changelog +* Tue Aug 27 2024 Arkady L. Shane - 1.6.4-1.inferit +- Added Russian Translation + +* Wed Feb 01 2023 David King - 1.6.4-1 +- Update to 1.6.4 (#2166285) + +* Fri Jul 15 2022 Kalev Lember - 1.6.3-1 +- Update to 1.6.3 + +* Sun Apr 24 2022 David King - 1.6.2-1 +- Update to 1.6.2 (#2022621) + +* Fri Mar 18 2022 David King - 1.6.1-1 +- Update to 1.6.1 + +* Fri Mar 18 2022 David King - 1.6.0-1 +- Update to 1.6.0 + +* Tue Mar 08 2022 David King - 1.5.91-1 +- Update to 1.5.91 + +* Sun Feb 13 2022 David King - 1.5.90-1 +- Update to 1.5.90 + +* Thu Jan 20 2022 Fedora Release Engineering - 1.5.0-3 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_36_Mass_Rebuild + +* Sat Dec 11 2021 Kalev Lember - 1.5.0-2 +- Backport an upstream patch to fix swipe-tracker criticals + +* Sat Nov 13 2021 Kalev Lember - 1.5.0-1 +- Update to 1.5.0 + +* Wed Sep 08 2021 Kalev Lember - 1.4.0-1 +- Update to 1.4.0 + +* Mon Aug 16 2021 Kalev Lember - 1.3.90-1 +- Update to 1.3.90 + +* Fri Jul 30 2021 Yanko Kaneti - 1.2.3-3 +- Delay xvfb-run test run in an attempt to fix FTBFS + +* Thu Jul 22 2021 Fedora Release Engineering - 1.2.3-2 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_35_Mass_Rebuild + +* Mon Jun 21 2021 Kalev Lember - 1.2.3-1 +- Update to 1.2.3 + +* Tue Apr 27 2021 Kalev Lember - 1.2.2-1 +- Update to 1.2.2 + +* Mon Apr 19 2021 Michael Catanzaro - 1.2.1-2 +- Add patch to fix Geary crashes + +* Tue Apr 13 2021 Kalev Lember - 1.2.1-1 +- Update to 1.2.1 + +* Fri Mar 19 2021 Kalev Lember - 1.2.0-2 +- Add conflicts with libhandy1 packages to help with the upgrade path + +* Mon Mar 15 2021 Kalev Lember - 1.2.0-1 +- Update to 1.2.0 + +* Wed Mar 03 2021 Kalev Lember - 1.1.90-2 +- Update to 1.1.90 and libhandy 1 ABI, based on earlier libhandy1 packaging +- Obsolete separate libhandy1 and libhandy1-devel packages + +* Tue Jan 26 2021 Fedora Release Engineering - 0.0.13-7 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_34_Mass_Rebuild + +* Sun Sep 13 2020 Kalev Lember - 0.0.13-6 +- Disable glade catalog for F33+ + +* Tue Jul 28 2020 Fedora Release Engineering - 0.0.13-5 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_33_Mass_Rebuild + +* Fri May 22 2020 Kalev Lember - 0.0.13-3 +- Rebuilt for libgladeui soname bump + +* Wed Jan 29 2020 Fedora Release Engineering - 0.0.13-2 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_32_Mass_Rebuild + +* Mon Jan 20 2020 Kalev Lember - 0.0.13-1 +- Update to 0.0.13 + +* Mon Sep 09 2019 Kalev Lember - 0.0.11-1 +- Update to 0.0.11 + +* Thu Jul 25 2019 Fedora Release Engineering - 0.0.10-3 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_31_Mass_Rebuild + +* Mon Jul 22 2019 Michael Catanzaro - 0.0.10-2 +- Add patch to fix installation of glade resources for flatpak builds + +* Thu Jun 13 2019 Yanko Kaneti - 0.0.10-1 +- Update to 0.0.10 + +* Thu Mar 07 2019 Kalev Lember - 0.0.9-1 +- Update to 0.0.9 + +* Fri Mar 1 2019 Yanko Kaneti - 0.0.8-2 +- Pull an upstream fix to prevent broken translations in + libhandy using apps + +* Sat Feb 16 2019 Kalev Lember - 0.0.8-1 +- Update to 0.0.8 + +* Fri Feb 01 2019 Fedora Release Engineering - 0.0.7-2 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_30_Mass_Rebuild + +* Thu Jan 24 2019 Kalev Lember - 0.0.7-1 +- Update to 0.0.7 + +* Fri Jan 11 2019 Yanko Kaneti - 0.0.6-2 +- Swap some runtime vs devel bits + +* Wed Jan 09 2019 Kalev Lember - 0.0.6-1 +- Initial Fedora packaging