diff --git a/SOURCES/0001-Added-Russian-translation.patch b/SOURCES/0001-Added-Russian-translation.patch new file mode 100644 index 0000000..7a94854 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0001-Added-Russian-translation.patch @@ -0,0 +1,1796 @@ +From 8a4f35f1b38d57a8585fd91bf3a7d23ab8ca98e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Sergey Cherevko +Date: Thu, 25 Apr 2024 18:09:50 +0300 +Subject: [PATCH] Added Russian translation + +--- + po/LINGUAS | 1 + + po/ru.po | 1764 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ + 2 files changed, 1765 insertions(+) + create mode 100644 po/ru.po + +diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS +index 65fbf6a..b02de47 100644 +--- a/po/LINGUAS ++++ b/po/LINGUAS +@@ -2,6 +2,7 @@ de + fr + ja + pt_BR ++ru + tr + uk + zh_CN +diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po +new file mode 100644 +index 0000000..5ae6831 +--- /dev/null ++++ b/po/ru.po +@@ -0,0 +1,1764 @@ ++# Russian translation for iputils ++# Copyright (c) 2020 iputils developers ++# This file is distributed under the same license as the iputils package. ++# ++# Sergey Cherevko , 2024. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: iputils\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2020-03-09 19:20+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2024-04-25 17:31+0300\n" ++"Last-Translator: Sergey Cherevko \n" ++"Language-Team: MSVSphere \n" ++"Language: ru\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" ++ ++#: ping/ping.c:1081 ++#, c-format ++msgid "\t%ld absolute" ++msgstr "\t%ld абсолютный" ++ ++#: ping/ping.c:1075 ++#, c-format ++msgid "\t%ld absolute not-standard" ++msgstr "\t%ld абсолютный нестандарт" ++ ++#: ping/ping.c:1077 ++#, c-format ++msgid "\t%ld not-standard" ++msgstr "\t%ld нестандартный" ++ ++#: ping/ping.c:1002 ++#, c-format ++msgid "\t(same route)" ++msgstr "\t(тот же маршрут)" ++ ++#: arping.c:132 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" -s source ip address\n" ++" dns name or ip address\n" ++"\n" ++"For more details see arping(8).\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" -s ip-адрес источника\n" ++" dns-имя или ip-адрес\n" ++"\n" ++"Более подробную информацию можно найти в разделе arping(8).\n" ++ ++#: ping/ping.c:964 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"%cSRR: " ++msgstr "" ++"\n" ++"%cSRR: " ++ ++#: ping/ping.c:953 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"NOP" ++msgstr "" ++"\n" ++"NOP" ++ ++#: ping/ping.c:1007 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"RR: " ++msgstr "" ++"\n" ++"RR: " ++ ++#: ping/ping_common.c:58 ++#, c-format ++msgid "" ++"\nUsage\n" ++" ping [options] \n" ++"\nOptions:\n" ++" dns name or ip address\n" ++" -a use audible ping\n" ++" -A use adaptive ping\n" ++" -B sticky source address\n" ++" -c stop after replies\n" ++" -D print timestamps\n" ++" -d use SO_DEBUG socket option\n" ++" -f flood ping\n" ++" -h print help and exit\n" ++" -I either interface name or address\n" ++" -i seconds between sending each packet\n" ++" -L suppress loopback of multicast packets\n" ++" -l send number of packages while waiting replies\n" ++" -m tag the packets going out\n" ++" -M define mtu discovery, can be one of \n" ++" -n no dns name resolution\n" ++" -O report outstanding replies\n" ++" -p contents of padding byte\n" ++" -q quiet output\n" ++" -Q use quality of service bits\n" ++" -s use as number of data bytes to be sent\n" ++" -S use as SO_SNDBUF socket option value\n" ++" -t define time to live\n" ++" -U print user-to-user latency\n" ++" -v verbose output\n" ++" -V print version and exit\n" ++" -w reply wait in seconds\n" ++" -W time to wait for response\n" ++"\nIPv4 options:\n" ++" -4 use IPv4\n" ++" -b allow pinging broadcast\n" ++" -R record route\n" ++" -T define timestamp, can be one of \n" ++"\nIPv6 options:\n" ++" -6 use IPv6\n" ++" -F define flow label, default is random\n" ++" -N use icmp6 node info query, try as argument\n" ++"\nFor more details see ping(8).\n" ++msgstr "" ++"\nИспользование\n" ++" ping [options] \n" ++"\nОпции:\n" ++" DNS-имя или IP-адрес\n" ++" -a использовать звуковой сигнал\n" ++" -A использовать адаптивный пинг\n" ++" -B постоянный адрес источника\n" ++" -c остановиться после повторов\n" ++" -D печать временных меток\n" ++" -d использовать опцию сокета SO_DEBUG\n" ++" -f флуд-пинг\n" ++" -h показать справку и выйти\n" ++" -I либо имя интерфейса, либо адрес\n" ++" -i секунд между отправкой каждого пакета\n" ++" -L подавление обратной связи многоадресных пакетов\n" ++" -l посылать количество пакетов во время ожидания " ++"ответов\n" ++" -m отмечать исходящие пакеты\n" ++" -M определение обнаружения mtu, может быть одним из \n" ++" -n не разрешать имена DNS\n" ++" -O сообщить о невыполненных ответах\n" ++" -p содержимое заполняющего байта\n" ++" -q подавление вывода\n" ++" -Q используйте биты качества обслуживания \n" ++" -s используйте как количество байтов данных для " ++"отправки\n" ++" -S используйте в качестве значения опции сокета " ++"SO_SNDBUF\n" ++" -t определите время жизни\n" ++" -U показать задержку между пользователями\n" ++" -v подробный вывод\n" ++" -V показать версию и выйти\n" ++" -w ждать ответа в секундах\n" ++" -W время ожидания ответа\n" ++"\n" ++"IPv4 опции:\n" ++" -4 использовать IPv4\n" ++" -b разрешить широковещательную передачу пинговых " ++"сообщений\n" ++" -R записать маршрут\n" ++" -T определите временную метку, которая может быть одной из " ++"\n" ++"\n" ++"IPv6 опции:\n" ++" -6 использовать IPv6\n" ++" -F определить метку потока, по умолчанию - случайное\n" ++" -N используйте запрос информации об узле icmp6, попробуйте " ++" в качестве аргумента\n" ++"\n" ++"Более подробная информация приведена в разделе ping(8).\n" ++ ++#: ping/ping.c:1043 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"TS: " ++msgstr "" ++"\n" ++"TS: " ++ ++#: tracepath.c:398 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Usage\n" ++" tracepath [options] \n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -4 use IPv4\n" ++" -6 use IPv6\n" ++" -b print both name and ip\n" ++" -l use packet \n" ++" -m use maximum \n" ++" -n no dns name resolution\n" ++" -p use destination \n" ++" -V print version and exit\n" ++" dns name or ip address\n" ++"\n" ++"For more details see tracepath(8).\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Использование\n" ++" tracepath [options] \n" ++"\n" ++"Опции:\n" ++" -4 использовать IPv4\n" ++" -6 использовать IPv6\n" ++" -b выводить имя и ip\n" ++" -l использовать пакет \n" ++" -m использовать максимум \n" ++" -n нет разрешения имен dns\n" ++" -p использовать пункт назначения \n" ++" -V вывести версию и выйти\n" ++" dns-имя или ip-адрес\n" ++"\n" ++"Дополнительные сведения см. в разделе tracepath(8).\n" ++ ++#: arping.c:113 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Usage:\n" ++" arping [options] \n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -f quit on first reply\n" ++" -q be quiet\n" ++" -b keep on broadcasting, do not unicast\n" ++" -D duplicate address detection mode\n" ++" -U unsolicited ARP mode, update your neighbours\n" ++" -A ARP answer mode, update your neighbours\n" ++" -V print version and exit\n" ++" -c how many packets to send\n" ++" -w how long to wait for a reply\n" ++" -i set interval between packets (default: 1 second)\n" ++" -I which ethernet device to use" ++msgstr "" ++"\n" ++"Использование:\n" ++" arping [options] \n" ++"\n" ++"Опции:\n" ++" -f выходить при первом ответе\n" ++" -q молчать\n" ++" -b продолжать вещание, не использовать одноадресную рассылку\n" ++" -D режим обнаружения дубликатов адресов\n" ++" -U режим незапрошенного ARP, обновление соседей\n" ++" -A режим ответа ARP, обновляйте соседей\n" ++" -V версия для печати и выход\n" ++" -c сколько пакетов отправлять\n" ++" -w сколько времени ждать ответа\n" ++" -i установить интервал между пакетами (по умолчанию: 1 " ++"секунда)\n" ++" -I какое устройство ethernet использовать" ++ ++#: clockdiff.c:451 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Usage:\n" ++" clockdiff [options] \n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" without -o, use icmp timestamp only (see RFC0792, page 16)\n" ++" -o use ip timestamp and icmp echo\n" ++" -o1 use three-term ip timestamp and icmp echo\n" ++" -T, --time-format \n" ++" specify display time format, ctime is the default\n" ++" -I alias of --time-format=iso\n" ++" -h, --help display this help\n" ++" -V, --version print version and exit\n" ++" dns name or ip address\n" ++"\n" ++"For more details see clockdiff(8).\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Использование:\n" ++" clockdiff [options] \n" ++"\n" ++"Опции:\n" ++" без -o, использовать только временную метку icmp (см. " ++"RFC0792, стр. 16)\n" ++" -o использовать временную метку ip и icmp echo\n" ++" -o1 использовать три временные метки ip и icmp echo\n" ++" -T, --time-format \n" ++" указать формат отображаемого времени, по умолчанию " ++"используется ctime\n" ++" -I псевдоним --time-format=iso\n" ++" -h, --help вывести справку\n" ++" -V, --version вывести версию и выйти\n" ++" dns-имя или ip-адрес\n" ++"\n" ++"Более подробная информация приведена в разделе clockdiff(8).\n" ++ ++#: traceroute6.c:600 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Usage:\n" ++" traceroute6 [options] \n" ++"\n" ++"Options:\n" ++" -d use SO_DEBUG socket option\n" ++" -i bind to \n" ++" -m use maximum \n" ++" -n no dns name resolution\n" ++" -p use destination \n" ++" -q number of probes\n" ++" -r use SO_DONTROUTE socket option\n" ++" -s
use source
\n" ++" -v verbose output\n" ++" -w time to wait for response\n" ++"\n" ++"For more details see traceroute6(8).\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Использование:\n" ++" traceroute6 [options] \n" ++"\n" ++"Опции:\n" ++" -d использовать опцию сокета SO_DEBUG\n" ++" -i привязка к \n" ++" -m использовать максимум \n" ++" -n нет разрешения имен dns\n" ++" -p использовать место назначения \n" ++" -q количество зондов\n" ++" -r использование опции сокета SO_DONTROUTE\n" ++" -s
использовать источник
\n" ++" -v подробный вывод\n" ++" -w время ожидания ответа\n" ++"\n" ++"Более подробная информация приведена в разделе traceroute6(8).\n" ++ ++#: clockdiff.c:618 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"host=%s rtt=%ld(%ld)ms/%ldms delta=%dms/%dms %s" ++msgstr "" ++"\n" ++"host=%s rtt=%ld(%ld)ms/%ldms delta=%dms/%dms %s" ++ ++#: ping/ping.c:1096 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"unknown option %x" ++msgstr "" ++"\n" ++"неизвестный вариант %x" ++ ++#: ping/ping_common.c:835 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"wrong data byte #%zu should be 0x%x but was 0x%x" ++msgstr "" ++"\n" ++"неправильный байт данных #%zu должен быть 0x%x, но был 0x%x" ++ ++#: tracepath.c:609 ++#, c-format ++msgid " Resume: pmtu %d " ++msgstr " Резюме: pmtu %d " ++ ++#: ping/ping.c:1119 ++#, c-format ++msgid " %1x %04x" ++msgstr " %1x %04x" ++ ++#: traceroute6.c:875 ++#, c-format ++msgid " %.4f ms" ++msgstr " %.4f мс" ++ ++#: ping/ping.c:1121 ++#, c-format ++msgid " %02x %02x %04x" ++msgstr " %02x %02x %04x" ++ ++#: ping/ping.c:1117 ++#, c-format ++msgid " %1x %1x %02x %04x %04x" ++msgstr " %1x %1x %02x %04x %04x" ++ ++#: arping.c:408 ++#, c-format ++msgid " %ld.%03ldms\n" ++msgstr " %ld.%03ldмс\n" ++ ++#: ping/ping_common.c:828 ++#, c-format ++msgid " (BAD CHECKSUM!)" ++msgstr " (ПЛОХАЯ КОНТРОЛЬНАЯ СУММА!)" ++ ++#: ping/ping_common.c:826 ++#, c-format ++msgid " (DUP!)" ++msgstr " (DUP!)" ++ ++#: ping/ping6_common.c:742 ++#, c-format ++msgid " (truncated)" ++msgstr " (усечено)" ++ ++#: ping/ping_common.c:809 ++#, c-format ++msgid " (truncated)\n" ++msgstr " (усечено)\n" ++ ++#: arping.c:410 ++#, c-format ++msgid " UNSOLICITED?\n" ++msgstr " БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ?\n" ++ ++#: traceroute6.c:848 ++#, c-format ++msgid " from %s" ++msgstr " от %s" ++ ++#: ping/ping6_common.c:635 ping/ping.c:1484 ++#, c-format ++msgid " icmp_seq=%u" ++msgstr " icmp_seq=%u" ++ ++#: ping/ping6_common.c:659 ping/ping6_common.c:720 ++#, c-format ++msgid " parse error (too short)" ++msgstr " ошибка разбора (слишком короткий)" ++ ++#: ping/ping6_common.c:673 ping/ping6_common.c:729 ++#, c-format ++msgid " parse error (truncated)" ++msgstr " ошибка разбора (усеченная)" ++ ++#: ping/ping6_common.c:765 ++#, c-format ++msgid " refused" ++msgstr " отказано" ++ ++#: ping/ping_common.c:814 ++#, c-format ++msgid " time=%ld ms" ++msgstr " время=%ld мс" ++ ++#: ping/ping_common.c:816 ++#, c-format ++msgid " time=%ld.%01ld ms" ++msgstr " время=%ld.%01ld мс" ++ ++#: ping/ping_common.c:819 ++#, c-format ++msgid " time=%ld.%02ld ms" ++msgstr " время=%ld.%02ld мс" ++ ++#: ping/ping_common.c:822 ++#, c-format ++msgid " time=%ld.%03ld ms" ++msgstr " время=%ld.%03ld мс" ++ ++#: ping/ping_common.c:806 ++#, c-format ++msgid " ttl=%d" ++msgstr " ttl=%d" ++ ++#: ping/ping6_common.c:733 ++#, c-format ++msgid " unexpected error in inet_ntop(%s)" ++msgstr " неожиданная ошибка в inet_ntop(%s)" ++ ++#: ping/ping6_common.c:768 ++#, c-format ++msgid " unknown" ++msgstr " неизвестно" ++ ++#: ping/ping6_common.c:771 ++#, c-format ++msgid " unknown code(%02x)" ++msgstr " неизвестный код(%02x)" ++ ++#: ping/ping6_common.c:761 ++#, c-format ++msgid " unknown qtype(0x%02x)" ++msgstr " неизвестный qtype(0x%02x)" ++ ++#: tracepath.c:602 ++#, c-format ++msgid "%2d: no reply\n" ++msgstr "%2d: нет ответа\n" ++ ++#: tracepath.c:391 ++#, c-format ++msgid "%2d: send failed\n" ++msgstr "%2d: отправка не удалась\n" ++ ++#: tracepath.c:385 ++#, c-format ++msgid "%2d?: reply received 8)\n" ++msgstr "%2d?: ответ получен 8)\n" ++ ++#: tracepath.c:284 ++#, c-format ++msgid "%3ld.%03ldms " ++msgstr "%3ld.%03ldмс " ++ ++#: ping/ping_common.c:800 ++#, c-format ++msgid "%d bytes from %s:" ++msgstr "%d байт из %s:" ++ ++#: arping.c:290 ++#, c-format ++msgid "%d request(s)" ++msgstr "%d запрос(ов)" ++ ++#: ping/ping_common.c:879 ++#, c-format ++msgid "%ld packets transmitted, " ++msgstr "%ld переданных пакетов, " ++ ++#: ping/ping_common.c:880 ++#, c-format ++msgid "%ld received" ++msgstr "получено %ld" ++ ++#: ping/ping_common.c:947 ++#, c-format ++msgid "%ld/%ld packets, %d%% loss" ++msgstr "%ld з %ld пакетов, потеряно %d%%" ++ ++#: arping.c:388 ++#, c-format ++msgid "%s from " ++msgstr "%s с " ++ ++#: clockdiff.c:594 ++#, c-format ++msgid "%s is down" ++msgstr "%s не работает" ++ ++#: clockdiff.c:600 ++#, c-format ++msgid "%s is unreachable" ++msgstr "%s недоступен" ++ ++#: clockdiff.c:597 ++#, c-format ++msgid "%s time transmitted in a non-standard format" ++msgstr "время %s передаваемое в нестандартном формате" ++ ++#: arping.c:292 ++#, c-format ++msgid "%s%d broadcast(s)" ++msgstr "%s%d трансляций" ++ ++#: ping/ping_common.c:929 ++#, c-format ++msgid "%sipg/ewma %d.%03d/%d.%03d ms" ++msgstr "%sipg/ewma %d.%03d/%d.%03d мс" ++ ++#: ping/ping_common.c:922 ++#, c-format ++msgid "%spipe %d" ++msgstr "%sканал %d" ++ ++#: ping/ping6_common.c:374 ++#, c-format ++msgid "%zu data bytes\n" ++msgstr "%zu байтов данных\n" ++ ++#: ping/ping.c:927 ++#, c-format ++msgid "%zu(%zu) bytes of data.\n" ++msgstr "%zu(%zu) байтов данных.\n" ++ ++#: ping/ping.c:1588 ++#, c-format ++msgid "(BAD CHECKSUM)" ++msgstr "(ПЛОХАЯ КОНТРОЛЬНАЯ СУММА)" ++ ++#: ping/ping.c:1612 ++#, c-format ++msgid "(BAD CHECKSUM)\n" ++msgstr "(ПЛОХАЯ КОНТРОЛЬНАЯ СУММА)\n" ++ ++#: ping/ping.c:1228 ++#, c-format ++msgid "(New nexthop: %s)\n" ++msgstr "(Новый следующий прыжок: %s)\n" ++ ++#: tracepath.c:287 ++#, c-format ++msgid "(This broken router returned corrupted payload) " ++msgstr "(Этот сломанный маршрутизатор вернул поврежденную полезную нагрузку) " ++ ++#: traceroute6.c:849 ++#, c-format ++msgid ", %d hops max, %d byte packets\n" ++msgstr ", %d максимальных переходов, %d байтовых пакетов\n" ++ ++#: ping/ping_common.c:892 ++#, c-format ++msgid ", %g%% packet loss" ++msgstr ", потеряно %g%% пакетов" ++ ++#: ping/ping_common.c:884 ++#, c-format ++msgid ", +%ld corrupted" ++msgstr ", +%ld повреждено" ++ ++#: ping/ping_common.c:882 ++#, c-format ++msgid ", +%ld duplicates" ++msgstr ", +%ld дубликатов" ++ ++#: ping/ping_common.c:886 ++#, c-format ++msgid ", +%ld errors" ++msgstr ", +%ld ошибок" ++ ++#: ping/ping6_common.c:414 ++#, c-format ++msgid ", code=%d" ++msgstr ", код=%d" ++ ++#: ping/ping6_common.c:366 ++#, c-format ++msgid ", flow 0x%05x, " ++msgstr ", поток 0x%05x, " ++ ++#: ping/ping_common.c:952 ++#, c-format ++msgid ", min/avg/ewma/max = %ld.%03ld/%lu.%03ld/%d.%03d/%ld.%03ld ms" ++msgstr ", мин/ср/ewma/макс = %ld.%03ld/%lu.%03ld/%d.%03d/%ld.%03ld мс" ++ ++#: ping/ping_common.c:894 ++#, c-format ++msgid ", time %ldms" ++msgstr ", время %ld мс" ++ ++#: ping/ping_common.c:878 ++#, c-format ++msgid "--- %s ping statistics ---\n" ++msgstr "--- статистика пинга %s ---\n" ++ ++#: ping/ping6_common.c:773 ++#, c-format ++msgid "; seq=%u;" ++msgstr "; seq=%u;" ++ ++#: arping.c:1015 ++#, c-format ++msgid "ARPING %s " ++msgstr "Анализируем ARP %s " ++ ++#: ping/ping.c:1281 ++#, c-format ++msgid "Address Mask Reply\n" ++msgstr "Ответ по маске адреса\n" ++ ++#: ping/ping.c:1276 ++#, c-format ++msgid "Address Mask Request\n" ++msgstr "Запрос маски адреса\n" ++ ++#: ping/ping6_common.c:401 ++#, c-format ++msgid "Address unreachable" ++msgstr "Адрес недоступен" ++ ++#: ping/ping6_common.c:395 ++#, c-format ++msgid "Administratively prohibited" ++msgstr "Административно запрещено" ++ ++#: ping/ping.c:1285 ++#, c-format ++msgid "Bad ICMP type: %d\n" ++msgstr "Плохой тип ICMP: %d\n" ++ ++#: ping/ping6_common.c:398 ++#, c-format ++msgid "Beyond scope of source address" ++msgstr "Выходит за рамки исходного адреса" ++ ++#: arping.c:387 ++msgid "Broadcast" ++msgstr "Трансляция" ++ ++#: ping/ping6_common.c:421 ++#, c-format ++msgid "Defragmentation failure" ++msgstr "Сбой дефрагментации" ++ ++#: ping/ping.c:1191 ++#, c-format ++msgid "Dest Unreachable, Bad Code: %d\n" ++msgstr "Назначение недоступно, неверный код: %d\n" ++ ++#: ping/ping.c:1173 ++#, c-format ++msgid "Destination Host Prohibited\n" ++msgstr "Хост назначения запрещен\n" ++ ++#: ping/ping.c:1164 ++#, c-format ++msgid "Destination Host Unknown\n" ++msgstr "Хост назнчения неизвестен\n" ++ ++#: ping/ping.c:1146 ++#, c-format ++msgid "Destination Host Unreachable\n" ++msgstr "Хост назнчения недоступен\n" ++ ++#: ping/ping.c:1179 ++#, c-format ++msgid "Destination Host Unreachable for Type of Service\n" ++msgstr "Конечный узел недоступен для определенного типа обслуживания\n" ++ ++#: ping/ping.c:1170 ++#, c-format ++msgid "Destination Net Prohibited\n" ++msgstr "Сеть назначения запрещена\n" ++ ++#: ping/ping.c:1161 ++#, c-format ++msgid "Destination Net Unknown\n" ++msgstr "Конечная сеть неизвестна\n" ++ ++#: ping/ping.c:1143 ++#, c-format ++msgid "Destination Net Unreachable\n" ++msgstr "Конечная сеть недоступна\n" ++ ++#: ping/ping.c:1176 ++#, c-format ++msgid "Destination Net Unreachable for Type of Service\n" ++msgstr "Сеть назначения недоступна для данного вида обслуживания\n" ++ ++#: ping/ping.c:1152 ++#, c-format ++msgid "Destination Port Unreachable\n" ++msgstr "Порт назначения недоступен\n" ++ ++#: ping/ping.c:1149 ++#, c-format ++msgid "Destination Protocol Unreachable\n" ++msgstr "Целевой протокол недоступен\n" ++ ++#: traceroute6.c:468 ++msgid "Destination Unreachable" ++msgstr "Пункт назначения недоступен" ++ ++#: ping/ping6_common.c:389 ++#, c-format ++msgid "Destination unreachable: " ++msgstr "Пункт назначения недоступен: " ++ ++#: arping.c:944 ++#, c-format ++msgid "Device %s not available." ++msgstr "Устройство %s недоступно." ++ ++#: ping/ping.c:711 ++msgid "" ++"Do you want to ping broadcast? Then -b. If not, check your local firewall " ++"rules" ++msgstr "" ++"Хотите пропинговать трансляцию? Тогда -b. Если нет, проверьте правила " ++"локального брандмауэра" ++ ++#: traceroute6.c:478 ++msgid "Echo Reply" ++msgstr "Эхо-ответ" ++ ++#: ping/ping.c:1137 ++#, c-format ++msgid "Echo Reply\n" ++msgstr "Эхо-ответ\n" ++ ++#: traceroute6.c:476 ++msgid "Echo Request" ++msgstr "Эхо-запрос" ++ ++#: ping/ping.c:1234 ++#, c-format ++msgid "Echo Request\n" ++msgstr "Эхо-запрос\n" ++ ++#: ping/ping6_common.c:441 ++#, c-format ++msgid "Echo reply" ++msgstr "Эхо-ответ" ++ ++#: ping/ping6_common.c:438 ++#, c-format ++msgid "Echo request" ++msgstr "Эхо-запрос" ++ ++#: traceroute6.c:466 ++msgid "Error" ++msgstr "Ошибка" ++ ++#: ping/ping.c:1155 ++#, c-format ++msgid "Frag needed and DF set (mtu = %u)\n" ++msgstr "Необходим фраг и установлен DF (mtu = %u)\n" ++ ++#: ping/ping.c:1243 ++#, c-format ++msgid "Frag reassembly time exceeded\n" ++msgstr "Время пересборки фрагментов превышено\n" ++ ++#: ping/ping6_common.c:528 ping/ping.c:1370 ++#, c-format ++msgid "From %s icmp_seq=%u " ++msgstr "От %s icmp_seq=%u " ++ ++#: ping/ping6_common.c:876 ping/ping.c:1610 ++#, c-format ++msgid "From %s: " ++msgstr "От %s: " ++ ++#: ping/ping.c:1585 ++#, c-format ++msgid "From %s: icmp_seq=%u " ++msgstr "От %s: icmp_seq=%u " ++ ++#: traceroute6.c:504 ++msgid "Home Agent Address Discovery Reply message" ++msgstr "Ответное сообщение об обнаружении адреса домашнего агента" ++ ++#: traceroute6.c:502 ++msgid "Home Agent Address Discovery Request Message" ++msgstr "Сообщение запроса на открытие адреса домашнего агента" ++ ++#: ping/ping6_common.c:419 ++#, c-format ++msgid "Hop limit" ++msgstr "Предельная скорость" ++ ++#: ping/node_info.c:308 ++#, c-format ++msgid "IDN encoding error: %s" ++msgstr "Ошибка кодировки ИДИ: %s" ++ ++#: ping/ping.c:1271 ++#, c-format ++msgid "Information Reply\n" ++msgstr "Информационный ответ\n" ++ ++#: ping/ping.c:1267 ++#, c-format ++msgid "Information Request\n" ++msgstr "Запрос информации\n" ++ ++#: arping.c:561 ++#, c-format ++msgid "Interface \"%s\" is down\n" ++msgstr "Интерфейс \"%s\" отключен\n" ++ ++#: arping.c:569 ++#, c-format ++msgid "Interface \"%s\" is not ARPable\n" ++msgstr "Интерфейс \"%s\" не является ARPable\n" ++ ++#: arping.c:1006 ++#, c-format ++msgid "Interface \"%s\" is not ARPable (no ll address)\n" ++msgstr "Интерфейс \"%s\" не является ARPable (нет ll-адреса)\n" ++ ++#: ping/ping6_common.c:444 ++#, c-format ++msgid "MLD Query" ++msgstr "Запрос MLD" ++ ++#: ping/ping6_common.c:450 ++#, c-format ++msgid "MLD Reduction" ++msgstr "Сокращение MLD" ++ ++#: ping/ping6_common.c:447 ++#, c-format ++msgid "MLD Report" ++msgstr "Отчет MLD" ++ ++#: traceroute6.c:480 ++msgid "Membership Query" ++msgstr "Запрос о членстве" ++ ++#: traceroute6.c:484 ++msgid "Membership Reduction" ++msgstr "Сокращение числа членов" ++ ++#: traceroute6.c:482 ++msgid "Membership Report" ++msgstr "Отчет о членстве" ++ ++#: traceroute6.c:508 ++msgid "Mobile Prefix Solicitation Advertisement" ++msgstr "Объявление о приеме заявок на мобильный префикс" ++ ++#: traceroute6.c:506 ++msgid "Mobile Prefix Solicitation Message" ++msgstr "Сообщение о приглашении мобильного префикса" ++ ++#: traceroute6.c:500 ++msgid "Multicast Listener Report packet" ++msgstr "Пакет отчета о слушателях многоадресной рассылки" ++ ++#: tracepath.c:340 ++msgid "NET ERROR" ++msgstr "СЕТЕВАЯ ОШИБКА" ++ ++#: traceroute6.c:492 ++msgid "Neighbor Advertisement" ++msgstr "Объявление соседа" ++ ++#: traceroute6.c:496 ++msgid "Neighbor Query" ++msgstr "Запрос соседей" ++ ++#: traceroute6.c:498 ++msgid "Neighbor Reply" ++msgstr "Соседский ответ" ++ ++#: traceroute6.c:490 ++msgid "Neighbor Solicitation" ++msgstr "Привлечение соседей" ++ ++#: ping/ping6_common.c:392 ++#, c-format ++msgid "No route" ++msgstr "Нет маршрута" ++ ++#: traceroute6.c:510 ++msgid "OUT-OF-RANGE" ++msgstr "ВНЕ-ДИАПАЗОНА" ++ ++#: tracepath.c:456 tracepath.c:461 ++msgid "Only one -4 or -6 option may be specified" ++msgstr "Можно указать только один параметр -4 или -6" ++ ++#: clockdiff.c:245 ++#, c-format ++msgid "Overflow %d hops\n" ++msgstr "Переполнение %d хопов\n" ++ ++#: ping/ping_common.c:225 ++#, c-format ++msgid "PATTERN: 0x" ++msgstr "Паттерн: 0x" ++ ++#: ping/ping.c:924 ++#, c-format ++msgid "PING %s (%s) " ++msgstr "PING %s (%s) " ++ ++#: ping/ping6_common.c:364 ++#, c-format ++msgid "PING %s(%s) " ++msgstr "PING %s(%s) " ++ ++#: traceroute6.c:470 ++msgid "Packet Too Big" ++msgstr "Пакет слишком большой" ++ ++#: ping/ping.c:1182 ++#, c-format ++msgid "Packet filtered\n" ++msgstr "Пакет отфильтрован\n" ++ ++#: ping/ping6_common.c:412 ++#, c-format ++msgid "Packet too big: mtu=%u" ++msgstr "Пакет слишком большой: mtu=%u" ++ ++#: traceroute6.c:474 ++msgid "Parameter Problem" ++msgstr "Проблема с параметром" ++ ++#: ping/ping6_common.c:426 ++#, c-format ++msgid "Parameter problem: " ++msgstr "Проблема с параметром: " ++ ++#: ping/ping.c:1253 ++#, c-format ++msgid "Parameter problem: pointer = %u\n" ++msgstr "Проблема с параметром: указатель = %u\n" ++ ++#: ping/ping6_common.c:404 ++#, c-format ++msgid "Port unreachable" ++msgstr "Порт недоступен" ++ ++#: ping/ping.c:1188 ++#, c-format ++msgid "Precedence Cutoff\n" ++msgstr "Ограничение приоритета\n" ++ ++#: ping/ping.c:1185 ++#, c-format ++msgid "Precedence Violation\n" ++msgstr "Нарушение приоритета\n" ++ ++#: ping/node_info.c:165 ++#, c-format ++msgid "Qtype conflict\n" ++msgstr "Конфликт Qtype\n" ++ ++#: arping.c:286 ++#, c-format ++msgid "Received %d response(s)" ++msgstr "Получено %d ответа(ов)" ++ ++#: traceroute6.c:494 ++msgid "Redirect" ++msgstr "Перенаправление" ++ ++#: ping/ping.c:1208 ++#, c-format ++msgid "Redirect Host" ++msgstr "Перенаправление хоста" ++ ++#: ping/ping.c:1205 ++#, c-format ++msgid "Redirect Network" ++msgstr "Перенаправление сети" ++ ++#: ping/ping.c:1214 ++#, c-format ++msgid "Redirect Type of Service and Host" ++msgstr "Тип перенаправления и служба хоста" ++ ++#: ping/ping.c:1211 ++#, c-format ++msgid "Redirect Type of Service and Network" ++msgstr "Тип перенаправления и служба сети" ++ ++#: ping/ping.c:1217 ++#, c-format ++msgid "Redirect, Bad Code: %d" ++msgstr "Перенаправление, неверный код: %d" ++ ++#: traceroute6.c:488 ++msgid "Router Advertisement" ++msgstr "Объявление маршрутизатора" ++ ++#: traceroute6.c:486 ++msgid "Router Solicitation" ++msgstr "Запрос маршрутизатора" ++ ++#: arping.c:285 ++#, c-format ++msgid "Sent %d probes (%d broadcast(s))\n" ++msgstr "Отправлено %d зондов (рассылка: %d)\n" ++ ++#: ping/ping.c:1167 ++#, c-format ++msgid "Source Host Isolated\n" ++msgstr "Исходный хост изолирован\n" ++ ++#: ping/ping.c:1198 ++#, c-format ++msgid "Source Quench\n" ++msgstr "Подавление источника\n" ++ ++#: ping/ping.c:1158 ++#, c-format ++msgid "Source Route Failed\n" ++msgstr "Сбой исходного маршрута\n" ++ ++#: ping/node_info.c:217 ++#, c-format ++msgid "Subject type conflict\n" ++msgstr "Конфликт типа субъекта\n" ++ ++#: arping.c:945 ++msgid "Suitable device could not be determined. Please, use option -I." ++msgstr "" ++"Не удалось определить подходящее устройство. Пожалуйста, используйте опцию -" ++"I." ++ ++#: traceroute6.c:472 ++msgid "Time Exceeded in Transit" ++msgstr "Превышено время в пути" ++ ++#: ping/ping.c:1246 ++#, c-format ++msgid "Time exceeded, Bad Code: %d\n" ++msgstr "Время превышено, неверный код: %d\n" ++ ++#: ping/ping6_common.c:417 ++#, c-format ++msgid "Time exceeded: " ++msgstr "Время превышено: " ++ ++#: ping/ping.c:1240 ++#, c-format ++msgid "Time to live exceeded\n" ++msgstr "Время жизни превышено\n" ++ ++#: ping/ping.c:1259 ++#, c-format ++msgid "Timestamp\n" ++msgstr "Временная метка\n" ++ ++#: ping/ping.c:1263 ++#, c-format ++msgid "Timestamp Reply\n" ++msgstr "Ответ с временной меткой\n" ++ ++#: arping.c:387 ++msgid "Unicast" ++msgstr "Одноадресная рассылка" ++ ++#: ping/ping6_common.c:407 ++#, c-format ++msgid "Unknown code %d" ++msgstr "Неизвестный код %d" ++ ++#: ping/ping6_common.c:430 ++#, c-format ++msgid "Unknown header " ++msgstr "Неизвестный заголовок " ++ ++#: ping/ping6_common.c:432 ++#, c-format ++msgid "Unknown option " ++msgstr "Неизвестный параметр " ++ ++#: ping/ping.c:1092 ++#, c-format ++msgid "Unrecorded hops: %d\n" ++msgstr "Незаписанные прыжки: %d\n" ++ ++#. point to options ++#: ping/ping.c:1116 ++#, c-format ++msgid "Vr HL TOS Len ID Flg off TTL Pro cks Src Dst Data\n" ++msgstr "" ++"Vr HL TOS Len ID Flg off TTL Pro cks Src Dst Data\n" ++"\n" ++ ++#: ping/ping6_common.c:918 ping/ping.c:1695 ++msgid "WARNING: failed to install socket filter" ++msgstr "ВНИМАНИЕ: не удалось установить фильтр сокетов" ++ ++#: traceroute6.c:822 arping.c:965 ++msgid "WARNING: interface is ignored" ++msgstr "ВНИМАНИЕ: интерфейс игнорируется" ++ ++#: ping/ping.c:712 ++#, c-format ++msgid "WARNING: pinging broadcast address\n" ++msgstr "ВНИМАНИЕ: проверка широковещательного адреса\n" ++ ++#: ping/ping_common.c:445 ++msgid "WARNING: probably, rcvbuf is not enough to hold preload" ++msgstr "" ++"ВНИМАНИЕ: возможно, rcvbuf недостаточно для хранения предварительной загрузки" ++ ++#: ping/ping.c:830 ++msgid "WARNING: setsockopt(ICMP_FILTER)" ++msgstr "ВНИМАНИЕ: setsockopt(ICMP_FILTER)" ++ ++#: ping/ping.c:839 ++msgid "WARNING: setsockopt(IP_RECVTTL)" ++msgstr "ВНИМАНИЕ: setsockopt(IP_RECVTTL)" ++ ++#: ping/ping.c:841 ++msgid "WARNING: setsockopt(IP_RETOPTS)" ++msgstr "ВНИМАНИЕ: setsockopt(IP_RETOPTS)" ++ ++#: arping.c:983 ++msgid "WARNING: setsockopt(SO_DONTROUTE)" ++msgstr "ВНИМАНИЕ: setsockopt(SO_DONTROUTE)" ++ ++#: arping.c:662 ++#, c-format ++msgid "WARNING: using default broadcast address.\n" ++msgstr "ВНИМАНИЕ: использование широковещательного адреса по умолчанию.\n" ++ ++#: ping/ping.c:835 ++msgid "WARNING: your kernel is veeery old. No problems." ++msgstr "ВНИМАНИЕ: ваше ядро ​​очень старое. Без проблем." ++ ++#. Do not exit, old kernels do not support mark. ++#: ping/ping_common.c:491 ++#, c-format ++msgid "Warning: Failed to set mark: %d" ++msgstr "Внимание: не удалось установить отметку: %d" ++ ++#: ping/ping_common.c:476 ++msgid "Warning: no SO_TIMESTAMP support, falling back to SIOCGSTAMP" ++msgstr "Предупреждение: нет поддержки SO_TIMESTAMP, возвращается к SIOCGSTAMP" ++ ++#: ping/ping6_common.c:206 ping/ping.c:753 ++#, c-format ++msgid "Warning: source address might be selected on device other than: %s" ++msgstr "" ++"Внимание: исходный адрес может быть выбран на устройстве, отличном от: %s" ++ ++#: ping/ping_common.c:750 ++#, c-format ++msgid "Warning: time of day goes back (%ldus), taking countermeasures" ++msgstr "Внимание: время суток возвращается (%ldus), принимаются контрмеры" ++ ++#: ping/ping6_common.c:428 ++#, c-format ++msgid "Wrong header field " ++msgstr "Неверное поле заголовка " ++ ++#: clockdiff.c:240 ++#, c-format ++msgid "Wrong timestamp %d\n" ++msgstr "Неверная временная метка %d\n" ++ ++#: tracepath.c:236 ++msgid "[LOCALHOST]" ++msgstr "[ЛОКАЛЬНЫЙ УЗЕЛ]" ++ ++#: tracepath.c:323 tracepath.c:325 ++#, c-format ++msgid "asymm %2d " ++msgstr "асим %2d " ++ ++#: ping/ping6_common.c:435 ++#, c-format ++msgid "at %u" ++msgstr "в %u" ++ ++#: tracepath.c:613 ++#, c-format ++msgid "back %d " ++msgstr "назад %d " ++ ++#: ping/ping.c:244 ++#, c-format ++msgid "bad TOS value: %s" ++msgstr "неправильное значение TOS: %s" ++ ++#: ping/ping.c:487 ++msgid "bad linger time" ++msgstr "плохое время задержки" ++ ++#: ping/ping.c:489 ++#, c-format ++msgid "bad linger time: %s" ++msgstr "плохое время задержки: %s" ++ ++#: ping/ping.c:378 ++msgid "bad timing interval" ++msgstr "плохой временной интервал" ++ ++#: ping/ping.c:380 ++#, c-format ++msgid "bad timing interval: %s" ++msgstr "плохой временной интервал: %s" ++ ++#: ping/ping.c:221 ++#, c-format ++msgid "bad value for flowinfo: %s" ++msgstr "плохое значение для flowinfo: %s" ++ ++#: ping/ping.c:806 ++msgid "broadcast ping does not fragment" ++msgstr "широковещательный пинг не фрагментируется" ++ ++#: ping/ping.c:804 ++#, c-format ++msgid "broadcast ping with too short interval: %d" ++msgstr "широковещательный пинг со слишком коротким интервалом: %d" ++ ++#: ping/ping6_common.c:306 ++msgid "can't disable multicast loopback" ++msgstr "не могу отключить многоадресную петлю" ++ ++#: ping/ping6_common.c:326 ++msgid "can't receive hop limit" ++msgstr "не могу получить лимит прыжков" ++ ++#: ping/ping6_common.c:358 ++msgid "can't send flowinfo" ++msgstr "не могу отправить информацию о потоке" ++ ++#: ping/ping6_common.c:349 ++msgid "can't set flowlabel" ++msgstr "не могу установить метку потока" ++ ++#: ping/ping6_common.c:311 ++msgid "can't set multicast hop limit" ++msgstr "не могу установить лимит многоадресной рассылки" ++ ++#: ping/ping6_common.c:314 ++msgid "can't set unicast hop limit" ++msgstr "не могу установить ограничение количества одноадресных переходов" ++ ++#: ping/ping.c:391 ++#, c-format ++msgid "cannot copy: %s" ++msgstr "не удается скопировать: %s" ++ ++#: ping/ping.c:908 ++msgid "cannot disable multicast loopback" ++msgstr "невозможно отключить многоадресную петлю" ++ ++#: ping/ping_common.c:461 ++#, c-format ++msgid "cannot flood; minimal interval allowed for user is %dms" ++msgstr "" ++"невозможно переполнить; минимальный интервал, разрешенный для пользователя, " ++"равен %dмс" ++ ++#: ping/ping.c:715 ping/ping.c:902 ++msgid "cannot set broadcasting" ++msgstr "не могу настроить трансляцию" ++ ++#: ping/ping.c:913 ++msgid "cannot set multicast time-to-live" ++msgstr "невозможно установить время жизни многоадресной рассылки" ++ ++#: ping/ping.c:414 ++#, c-format ++msgid "cannot set preload to value greater than 3: %d" ++msgstr "" ++"невозможно установить предварительную нагрузку на значение больше, чем 3: %d" ++ ++#: ping/ping.c:915 ++msgid "cannot set unicast time-to-live" ++msgstr "невозможно установить время жизни одноадресной рассылки" ++ ++#: tracepath.c:227 ++#, c-format ++msgid "" ++"cmsg4:%d\n" ++" " ++msgstr "" ++"cmsg4:%d\n" ++" " ++ ++#: tracepath.c:215 ++#, c-format ++msgid "" ++"cmsg6:%d\n" ++" " ++msgstr "" ++"cmsg6:%d\n" ++" " ++ ++#: ping/ping6_common.c:423 ++#, c-format ++msgid "code %d" ++msgstr "код %d" ++ ++#: ping/ping6_common.c:434 ++#, c-format ++msgid "code %d " ++msgstr "код %d " ++ ++#: ping/node_info.c:358 ++msgid "dn_comp() returned too long result" ++msgstr "dn_comp() вернул слишком длинный результат" ++ ++#: ping/ping6_common.c:352 ++msgid "flow labels are not supported" ++msgstr "метки потока не поддерживаются" ++ ++#: ping/ping.c:224 ++#, c-format ++msgid "flow value is greater than 20 bits: %s" ++msgstr "значение потока больше 20 бит: %s" ++ ++#: ping/ping6_common.c:360 ++msgid "flowinfo is not supported" ++msgstr "информация о потоке не поддерживается" ++ ++#: arping.c:398 ++#, c-format ++msgid "for " ++msgstr "для " ++ ++#: arping.c:393 ++#, c-format ++msgid "for %s " ++msgstr "для %s " ++ ++#: arping.c:1016 ++#, c-format ++msgid "from %s %s\n" ++msgstr "из %s %s\n" ++ ++#: ping/ping6_common.c:371 ping/ping.c:926 ++#, c-format ++msgid "from %s %s: " ++msgstr "из %s %s: " ++ ++#: ping/ping.c:735 ++msgid "gatifaddrs failed" ++msgstr "ошибка gatifaddrs" ++ ++#: tracepath.c:611 ++#, c-format ++msgid "hops %d " ++msgstr "скачки %d " ++ ++#: ping/ping_common.c:464 ++#, c-format ++msgid "illegal preload and/or interval: %d" ++msgstr "недопустимая предварительная нагрузка и/или интервал: %d" ++ ++#: ping/node_info.c:355 ++#, c-format ++msgid "inappropriate subject name: %s" ++msgstr "неподходящее название темы: %s" ++ ++#: ping/ping.c:431 ++#, c-format ++msgid "invalid -M argument: %s" ++msgstr "некорректный аргумент -M: %s" ++ ++#: traceroute6.c:688 traceroute6.c:694 traceroute6.c:697 ping/ping.c:366 ++#: ping/ping.c:412 ping/ping.c:420 ping/ping.c:462 ping/ping.c:465 ++#: ping/ping.c:468 ping/ping.c:481 tracepath.c:471 tracepath.c:474 ++#: tracepath.c:477 tracepath.c:498 arping.c:872 arping.c:875 arping.c:878 ++msgid "invalid argument" ++msgstr "некорректный аргумент" ++ ++#: ping/ping.c:400 ++#, c-format ++msgid "invalid source address: %s" ++msgstr "неверный адрес источника: %s" ++ ++#: ping/ping.c:338 ++#, c-format ++msgid "invalid timestamp type: %s" ++msgstr "неверный тип метки времени: %s" ++ ++#: ping/ping6_common.c:504 ++msgid "local error" ++msgstr "локальная ошибка" ++ ++#: ping/ping.c:1334 ++#, c-format ++msgid "local error: %s" ++msgstr "локальная ошибка: %s" ++ ++#: ping/ping6_common.c:506 ++#, c-format ++msgid "local error: message too long, mtu: %u" ++msgstr "локальная ошибка: сообщение слишком длинное, mtu: %u" ++ ++#: ping/ping.c:1336 ++#, c-format ++msgid "local error: message too long, mtu=%u" ++msgstr "локальная ошибка: сообщение слишком длинное, mtu=%u" ++ ++#: clockdiff.c:589 ++msgid "measure: unknown failure" ++msgstr "мера: неизвестная ошибка" ++ ++#: ping/ping6_common.c:258 ping/node_info.c:343 ping/node_info.c:385 ++#: ping/ping.c:449 ping/ping.c:512 ping/ping.c:922 ++msgid "memory allocation failed" ++msgstr "выделение памяти не удалось" ++ ++#: ping/ping6_common.c:236 ++msgid "multicast ping does not fragment" ++msgstr "многоадресный пинг не фрагментируется" ++ ++#: ping/ping6_common.c:233 ++#, c-format ++msgid "multicast ping with too short interval: %d" ++msgstr "многоадресный пинг со слишком коротким интервалом: %d" ++ ++#: ping/ping_common.c:345 ++#, c-format ++msgid "no answer yet for icmp_seq=%lu\n" ++msgstr "пока нет ответа на icmp_seq=%lu\n" ++ ++#: tracepath.c:232 ++#, c-format ++msgid "no info\n" ++msgstr "нет информации\n" ++ ++#: arping.c:1020 ++msgid "no source address in not-DAD mode" ++msgstr "нет исходного адреса в режиме not-DAD" ++ ++#: ping/ping.c:316 ping/ping.c:343 ++msgid "only one -4 or -6 option may be specified" ++msgstr "может быть указан только один вариант -4 или -6" ++ ++#: ping/ping.c:324 ping/ping.c:329 ++msgid "only one of -T or -R may be used" ++msgstr "можно использовать только один из -T или -R" ++ ++#: ping/ping.c:188 ++#, c-format ++msgid "option argument contains garbage: %s" ++msgstr "аргумент опции содержит мусор: %s" ++ ++#: ping/ping.c:1508 ++#, c-format ++msgid "packet too short (%d bytes) from %s" ++msgstr "пакет слишком короткий (%d байт) от %s" ++ ++#: ping/ping6_common.c:813 ++#, c-format ++msgid "packet too short: %d bytes" ++msgstr "пакет слишком короткий: %d байт" ++ ++#: ping/ping_common.c:208 ++#, c-format ++msgid "patterns must be specified as hex digits: %s" ++msgstr "шаблоны должны быть указаны в виде шестнадцатеричных цифр: %s" ++ ++#: ping/node_info.c:398 ++#, c-format ++msgid "" ++"ping -6 -N \n" ++"Help:\n" ++" help\n" ++"Query:\n" ++" name\n" ++" ipv6\n" ++" ipv6-all\n" ++" ipv6-compatible\n" ++" ipv6-global\n" ++" ipv6-linklocal\n" ++" ipv6-sitelocal\n" ++" ipv4\n" ++" ipv4-all\n" ++"Subject:\n" ++" subject-ipv6=addr\n" ++" subject-ipv4=addr\n" ++" subject-name=name\n" ++" subject-fqdn=name\n" ++msgstr "" ++"ping -6 -N <параметри nodeinfo>\n" ++"Довідка:\n" ++" help\n" ++"Запит:\n" ++" name\n" ++" ipv6\n" ++" ipv6-all\n" ++" ipv6-compatible\n" ++" ipv6-global\n" ++" ipv6-linklocal\n" ++" ipv6-sitelocal\n" ++" ipv4\n" ++" ipv4-all\n" ++"Призначення:\n" ++" subject-ipv6=адреса\n" ++" subject-ipv4=адреса\n" ++" subject-name=назва\n" ++" subject-fqdn=назва\n" ++ ++#: tracepath.c:618 ++#, c-format ++msgid "pktlen must be within: %d < value <= %d" ++msgstr "pktlen должен находиться в пределах: %d < значение <= %d" ++ ++#: tracepath.c:302 ++#, c-format ++msgid "pmtu %d\n" ++msgstr "pmtu %d\n" ++ ++#: tracepath.c:307 ++#, c-format ++msgid "reached\n" ++msgstr "достигнуто\n" ++ ++#: arping.c:388 ++msgid "reply" ++msgstr "ответ" ++ ++#: arping.c:388 ++msgid "request" ++msgstr "запрос" ++ ++#: ping/ping_common.c:914 ++#, c-format ++msgid "rtt min/avg/max/mdev = %ld.%03ld/%lu.%03ld/%ld.%03ld/%ld.%03ld ms" ++msgstr "rtt мин/ср/макс/mdev = %ld.%03ld/%lu.%03ld/%ld.%03ld/%ld.%03ld мс" ++ ++#: ping/ping6_common.c:133 ++msgid "scope discrepancy among the nodes" ++msgstr "несоответствие объема между узлами" ++ ++#: ping/ping6_common.c:331 ++msgid "setsockopt(IPV6_TCLASS)" ++msgstr "setsockopt(IPV6_TCLASS)" ++ ++#. checksum should be enabled by default and setting this ++#. * option might fail anyway. ++#. ++#: ping/ping6_common.c:280 ++msgid "setsockopt(RAW_CHECKSUM) failed - try to continue" ++msgstr "setsockopt(RAW_CHECKSUM) не удалось - попробуйте продолжить" ++ ++#. ++#. * checksum should be enabled by default and setting this ++#. * option might fail anyway. ++#. ++#: traceroute6.c:795 ++#, c-format ++msgid "setsockopt(RAW_CHECKSUM) failed - try to continue." ++msgstr "setsockopt(RAW_CHECKSUM) не удалось - попробуйте продолжить." ++ ++#: ping/ping.c:247 ++#, c-format ++msgid "the decimal value of TOS bits must be in range 0-255: %d" ++msgstr "десятичное значение битов TOS должно находиться в диапазоне 0–255: %d" ++ ++#: ping/ping.c:189 ++msgid "this will become fatal error in the future" ++msgstr "в будущем это станет фатальной ошибкой" ++ ++#: ping/node_info.c:319 ++msgid "too long scope name" ++msgstr "слишком длинное имя области" ++ ++#: traceroute6.c:845 ++#, c-format ++msgid "traceroute to %s (%s)" ++msgstr "проследить путь до %s (%s)" ++ ++#: traceroute6.c:437 ++#, c-format ++msgid "traceroute: wrote %s %d chars, ret=%d\n" ++msgstr "трассировка: записано %s %d символов, ret=%d\n" ++ ++#: ping/ping6_common.c:333 ++msgid "traffic class is not supported" ++msgstr "класс трафика не поддерживается" ++ ++#: traceroute6.c:837 ++#, c-format ++msgid "unknown addr %s" ++msgstr "неизвестный адрес %s" ++ ++#: ping/ping6_common.c:453 ++#, c-format ++msgid "unknown icmp type: %u" ++msgstr "неизвестный тип ICMP: %u" ++ ++#: ping/ping6_common.c:87 ping/ping.c:688 ping/ping.c:797 ++#, c-format ++msgid "unknown iface: %s" ++msgstr "неизвестный интерфейс: %s" ++ ++#: ping/ping.c:777 ++msgid "unknown interface" ++msgstr "неизвестный интерфейс" ++ ++#: ping/ping.c:578 ++#, c-format ++msgid "unknown protocol family: %d" ++msgstr "неизвестное семейство протоколов: %d" ++ ++#: traceroute6.c:718 ++msgid "wait must be >1 sec" ++msgstr "ожидание должно быть >1 секунды" ++ ++#: ping/ping.c:702 ++msgid "warning: QOS sockopts" ++msgstr "предупреждение: сокеты QOS" ++ ++#: clockdiff.c:270 ++#, c-format ++msgid "wrong timestamps\n" ++msgstr "неправильные временные метки\n" ++ ++#~ msgid "arping: too many interfaces!?\n" ++#~ msgstr "arping: забагато інтерфейсів!?\n" ++ ++#~ msgid "arping: invalid source %s\n" ++#~ msgstr "arping: некоректне джерело %s\n" ++ ++#~ msgid "ping: IP_OPTIONS (fallback to icmp tstamps)" ++#~ msgstr "" ++#~ "ping: ПАРАМЕТРИ_IP (повернутися до резервного варіанта із часовими " ++#~ "позначками icmp)" ++ ++#~ msgid "bad number of packets to transmit: %ld" ++#~ msgstr "помилкова кількість пакетів для передавання: %ld" ++ ++#~ msgid "bad preload value: %s, should be 1..%d" ++#~ msgstr "" ++#~ "помилкове значення попереднього завантаження: %s, має бути від 1 до %d" ++ ++#~ msgid "mark cannot be negative: %s" ++#~ msgstr "позначка не може бути від'ємною: %s" ++ ++#~ msgid "illegal packet size: %d" ++#~ msgstr "некоректний розмір пакета: %d" ++ ++#~ msgid "packet size too large: %d" ++#~ msgstr "розмір пакета є надто великим: %d" ++ ++#~ msgid "bad sndbuf value: %s" ++#~ msgstr "помилкове значення sndbuf: %s" ++ ++#~ msgid "ttl out of range: %s" ++#~ msgstr "ttl поза припустимим діапазоном: %s" ++ ++#~ msgid "bad wait time: %s" ++#~ msgstr "помилковий час очікування: %s" ++ ++#~ msgid "packet size %d is too large. Maximum is %d" ++#~ msgstr "розмір пакета %d є надто великим. Максимальний розмір — %d" ++ ++#~ msgid "niquery_nonce() crypto disabled" ++#~ msgstr "шифрування niquery_nonce() вимкнено" ++ ++#~ msgid "niquery_option_subject_name_handler() crypto disabled" ++#~ msgstr "шифрування niquery_option_subject_name_handler() вимкнено" ++ ++#~ msgid "%s: %s" ++#~ msgstr "%s: %s" ++ ++#~ msgid "tracepath: Only one -4 or -6 option may be specified\n" ++#~ msgstr "" ++#~ "трасування шляху: можна вказувати лише один з параметрів — -4 або -6\n" ++ ++#~ msgid "Error: pktlen must be > %d and <= %d.\n" ++#~ msgstr "Помилка: pktlen має бути > %d і <= %d.\n" ++ ++#~ msgid "Error: max hops must be 0 .. %d (inclusive).\n" ++#~ msgstr "" ++#~ "Помилка: максимальна кількість перестрибувань має належати до діапазону " ++#~ "0 .. %d (включно).\n" ++ ++#~ msgid "traceroute: max ttl must be >1.\n" ++#~ msgstr "трасування маршруту: максимальне значення ttl має бути >1.\n" ++ ++#~ msgid "traceroute: port must be >0.\n" ++#~ msgstr "трасування маршруту: номер порту має бути >0.\n" ++ ++#~ msgid "traceroute: nprobes must be >0.\n" ++#~ msgstr "трасування маршруту: кількість зондувань має бути >0.\n" ++ ++#~ msgid "traceroute: %s: %s\n" ++#~ msgstr "трасування маршруту: %s: %s\n" ++ ++#~ msgid "traceroute: packet size must be %d <= s < %d.\n" ++#~ msgstr "трасування маршруту: розмір пакета має дорівнювати %d <= с < %d.\n" ++ ++#~ msgid "malloc failed\n" ++#~ msgstr "помилка malloc\n" ++ ++#~ msgid "traceroute: unknown addr %s\n" ++#~ msgstr "трасування маршруту: невідома адреса %s\n" +-- +2.39.3 + diff --git a/SPECS/iputils.spec b/SPECS/iputils.spec index 24dd9a6..c6c670a 100644 --- a/SPECS/iputils.spec +++ b/SPECS/iputils.spec @@ -3,7 +3,7 @@ Summary: Network monitoring tools including ping Name: iputils Version: 20210202 -Release: 9%{?dist} +Release: 9%{?dist}.inferit # some parts are under the original BSD (ping.c) # some are under GPLv2+ (tracepath.c) License: BSD and GPLv2+ @@ -25,6 +25,8 @@ Patch001: 001-ping-remove-unsupported-IPv6-warning-on-disabled-IPv6.patch Patch100: 100-iputils-ifenslave.patch Patch101: 101-iputils-ifenslave-CWE-170.patch Patch102: 102-iputils-ifenslave-CWE-170-2.patch +# MSVSphere +Patch1000: 0001-Added-Russian-translation.patch BuildRequires: gcc BuildRequires: meson @@ -130,6 +132,10 @@ install -cp ifenslave.8 ${RPM_BUILD_ROOT}%{_mandir}/man8/ %attr(644,root,root) %{_mandir}/man8/ninfod.8.gz %changelog +* Thu Apr 25 2024 Sergey Cherevko - 20210202-9.inferit +- Added Russian translation +- Rebuilt for MSVSphere 9.4-beta + * Wed May 03 2023 Jan Macku - 20210202-9 - ping: Remove 'unsupported IPv6' warning on disabled IPv6 (rhbz#2152511)