|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: hardinfo\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-10-24 15:16-0500\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-05 23:00+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Sergey Rodin <rodin.s@rambler.ru>, ViktorOn\n"
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
|
|
"X-Poedit-Country: Russia\n"
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/cpu_util.c:29
|
|
|
msgid "Little Endian"
|
|
|
msgstr "Младший порядок байтов"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/cpu_util.c:31
|
|
|
msgid "Big Endian"
|
|
|
msgstr "Старший порядок байтов"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/cpu_util.c:204 hardinfo/cpu_util.c:215 modules/devices/gpu.c:218
|
|
|
msgid "Frequency Scaling"
|
|
|
msgstr "Масштабирование частоты"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/cpu_util.c:205 modules/devices/gpu.c:219
|
|
|
msgid "Minimum"
|
|
|
msgstr "Минимальная"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/cpu_util.c:205 hardinfo/cpu_util.c:206 hardinfo/cpu_util.c:207
|
|
|
#: hardinfo/dt_util.c:589 modules/devices/gpu.c:219 modules/devices/gpu.c:220
|
|
|
msgid "kHz"
|
|
|
msgstr "кГц"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/cpu_util.c:206 modules/devices/gpu.c:220
|
|
|
msgid "Maximum"
|
|
|
msgstr "Максимальная"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/cpu_util.c:207
|
|
|
msgid "Current"
|
|
|
msgstr "Текущая"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/cpu_util.c:208 modules/devices/gpu.c:221
|
|
|
msgid "Transition Latency"
|
|
|
msgstr "Задержка перехода"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/cpu_util.c:208 modules/devices/gpu.c:221
|
|
|
msgid "ns"
|
|
|
msgstr "нс"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/cpu_util.c:209
|
|
|
msgid "Governor"
|
|
|
msgstr "Регулятор"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/cpu_util.c:210 hardinfo/cpu_util.c:216 modules/devices.c:774
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:165 modules/devices/pci.c:148
|
|
|
#: modules/devices/usb.c:139
|
|
|
msgid "Driver"
|
|
|
msgstr "Драйвер"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/cpu_util.c:222 modules/computer.c:765
|
|
|
#: modules/devices/arm/processor.c:256 modules/devices/e2k/processor.c:178
|
|
|
#: modules/devices/x86/processor.c:284 modules/devices/x86/processor.c:388
|
|
|
#: modules/devices/x86/processor.c:526
|
|
|
msgid "(Not Available)"
|
|
|
msgstr "(Недоступно)"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/cpu_util.c:230 hardinfo/cpu_util.c:232
|
|
|
msgid "Socket"
|
|
|
msgstr "Сокет"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/cpu_util.c:235 hardinfo/cpu_util.c:237 modules/devices/gpu.c:161
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:245
|
|
|
msgid "Core"
|
|
|
msgstr "Ядро"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/cpu_util.c:240
|
|
|
msgid "Book"
|
|
|
msgstr "Книга"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/cpu_util.c:242
|
|
|
msgid "Drawer"
|
|
|
msgstr "Трассировщик"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/cpu_util.c:248 modules/devices/arm/processor.c:471
|
|
|
#: modules/devices/x86/processor.c:752
|
|
|
msgid "Topology"
|
|
|
msgstr "Топология"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/cpu_util.c:249
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
msgstr "ИД"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:25
|
|
|
msgid "BIOS Information"
|
|
|
msgstr "Информация о BIOS"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:26 modules/devices/parisc/processor.c:157
|
|
|
msgid "System"
|
|
|
msgstr "Система"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:27
|
|
|
msgid "Base Board"
|
|
|
msgstr "Основная плата"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:28 modules/devices/dmi.c:54
|
|
|
msgid "Chassis"
|
|
|
msgstr "Шасси"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:29 modules/computer.c:548 modules/computer.c:1034
|
|
|
#: modules/devices/alpha/processor.c:87 modules/devices/arm/processor.c:341
|
|
|
#: modules/devices.c:100 modules/devices/e2k/processor.c:329
|
|
|
#: modules/devices/ia64/processor.c:159
|
|
|
#: modules/devices/loongarch64/processor.c:74
|
|
|
#: modules/devices/m68k/processor.c:83 modules/devices/mips/processor.c:74
|
|
|
#: modules/devices/parisc/processor.c:154 modules/devices/ppc/processor.c:157
|
|
|
#: modules/devices/riscv/processor.c:181 modules/devices/s390/processor.c:131
|
|
|
#: modules/devices/sh/processor.c:83 modules/devices/sparc/processor.c:74
|
|
|
#: modules/devices/x86/processor.c:648
|
|
|
msgid "Processor"
|
|
|
msgstr "Процессор"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:30
|
|
|
msgid "Memory Controller"
|
|
|
msgstr "Контроллер памяти"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:31
|
|
|
msgid "Memory Module"
|
|
|
msgstr "Модуль памяти"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:32 modules/devices/e2k/processor.c:338
|
|
|
#: modules/devices/parisc/processor.c:163 modules/devices/x86/processor.c:664
|
|
|
msgid "Cache"
|
|
|
msgstr "Кэш"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:33
|
|
|
msgid "Port Connector"
|
|
|
msgstr "Разъем порта"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:34
|
|
|
msgid "System Slots"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:35
|
|
|
msgid "On Board Devices"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:36
|
|
|
msgid "OEM Strings"
|
|
|
msgstr "Строки OEM"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:37
|
|
|
msgid "System Configuration Options"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:38
|
|
|
msgid "BIOS Language"
|
|
|
msgstr "Язык BIOS"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:39
|
|
|
msgid "Group Associations"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:40
|
|
|
msgid "System Event Log"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:41
|
|
|
msgid "Physical Memory Array"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:42
|
|
|
msgid "Memory Device"
|
|
|
msgstr "Устройство памяти"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:43
|
|
|
msgid "32-bit Memory Error"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:44
|
|
|
msgid "Memory Array Mapped Address"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:45
|
|
|
msgid "Memory Device Mapped Address"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:46
|
|
|
msgid "Built-in Pointing Device"
|
|
|
msgstr "Встроенное указывающее устройство"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:47
|
|
|
msgid "Portable Battery"
|
|
|
msgstr "Съемная батарея"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:48
|
|
|
msgid "System Reset"
|
|
|
msgstr "Сброс системы"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:49
|
|
|
msgid "Hardware Security"
|
|
|
msgstr "Аппаратная безопасность"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:50
|
|
|
msgid "System Power Controls"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:51
|
|
|
msgid "Voltage Probe"
|
|
|
msgstr "Датчик напряжения"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:52
|
|
|
msgid "Cooling Device"
|
|
|
msgstr "Устройство охлаждения"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:53
|
|
|
msgid "Temperature Probe"
|
|
|
msgstr "Температурный датчик"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:54
|
|
|
msgid "Electrical Current Probe"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:55
|
|
|
msgid "Out-of-band Remote Access"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:56
|
|
|
msgid "Boot Integrity Services"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:57
|
|
|
msgid "System Boot"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:58
|
|
|
msgid "64-bit Memory Error"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:59
|
|
|
msgid "Management Device"
|
|
|
msgstr "Устройство управления"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:60
|
|
|
msgid "Management Device Component"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:61
|
|
|
msgid "Management Device Threshold Data"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:62
|
|
|
msgid "Memory Channel"
|
|
|
msgstr "Канал памяти"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:63
|
|
|
msgid "IPMI Device"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:64
|
|
|
msgid "Power Supply"
|
|
|
msgstr "Источник питания"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:65
|
|
|
msgid "Additional Information"
|
|
|
msgstr "Дополнительная информация"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:66
|
|
|
msgid "Onboard Device"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:226
|
|
|
msgid "Invalid chassis type (0)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:227 hardinfo/dmi_util.c:228
|
|
|
msgid "Unknown chassis type"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:229
|
|
|
msgid "Desktop"
|
|
|
msgstr "Настольный компьютер"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:230
|
|
|
msgid "Low-profile Desktop"
|
|
|
msgstr "Низкопрофильный компьютер"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:231
|
|
|
msgid "Pizza Box"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:232
|
|
|
msgid "Mini Tower"
|
|
|
msgstr "Размер Mini Tower"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:233
|
|
|
msgid "Tower"
|
|
|
msgstr "Размер Tower"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:234
|
|
|
msgid "Portable"
|
|
|
msgstr "Портативный компьютер"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:235 modules/computer.c:410 modules/computer.c:419
|
|
|
#: modules/computer.c:441
|
|
|
msgid "Laptop"
|
|
|
msgstr "Лэптоп"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:236
|
|
|
msgid "Notebook"
|
|
|
msgstr "Ноутбук"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:237
|
|
|
msgid "Handheld"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:238
|
|
|
msgid "Docking Station"
|
|
|
msgstr "Док-станция"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:239
|
|
|
msgid "All-in-one"
|
|
|
msgstr "Всё в одном"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:240
|
|
|
msgid "Subnotebook"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:241
|
|
|
msgid "Space-saving"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:242
|
|
|
msgid "Lunch Box"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:243
|
|
|
msgid "Main Server Chassis"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:244
|
|
|
msgid "Expansion Chassis"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:245
|
|
|
msgid "Sub Chassis"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:246
|
|
|
msgid "Bus Expansion Chassis"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:247
|
|
|
msgid "Peripheral Chassis"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:248
|
|
|
msgid "RAID Chassis"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:249
|
|
|
msgid "Rack Mount Chassis"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:250
|
|
|
msgid "Sealed-case PC"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:251
|
|
|
msgid "Multi-system"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:252
|
|
|
msgid "CompactPCI"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:253
|
|
|
msgid "AdvancedTCA"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:254
|
|
|
msgid "Blade"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:255
|
|
|
msgid "Blade Enclosing"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:256
|
|
|
msgid "Tablet"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:257
|
|
|
msgid "Convertible"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:258
|
|
|
msgid "Detachable"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:259
|
|
|
msgid "IoT Gateway"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:260
|
|
|
msgid "Embedded PC"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:261
|
|
|
msgid "Mini PC"
|
|
|
msgstr "Мини ПК"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dmi_util.c:262
|
|
|
msgid "Stick PC"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dt_util.c:1179
|
|
|
msgid "phandle Map"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dt_util.c:1180
|
|
|
msgid "Alias Map"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/dt_util.c:1181
|
|
|
msgid "Symbol Map"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. / %d will be latest year of copyright
|
|
|
#: hardinfo/hardinfo.c:50
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Copyright (C) 2003-%d L. A. F. Pereira. See COPYING for details.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Copyright (C) 2003-%d L. A. F. Pereira. Смотрите файл COPYING для более "
|
|
|
"подробной информации.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/hardinfo.c:52
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Compile-time options:\n"
|
|
|
" Release version: %s (%s)\n"
|
|
|
" BinReloc enabled: %s\n"
|
|
|
" Data prefix: %s\n"
|
|
|
" Library prefix: %s\n"
|
|
|
" Compiled for: %s\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Настройки компиляции:\n"
|
|
|
" Версия выпуска: %s (%s)\n"
|
|
|
" BinReloc включен: %s\n"
|
|
|
" Префикс данных: %s\n"
|
|
|
" Префикс библиотеки: %s\n"
|
|
|
" Скомпилировано на: %s\n"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/hardinfo.c:58 hardinfo/hardinfo.c:59 modules/computer.c:813
|
|
|
#: modules/computer/modules.c:206 modules/computer/modules.c:207
|
|
|
#: modules/devices/inputdevices.c:152 modules/devices/printers.c:138
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:973
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
msgstr "Да"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/hardinfo.c:59 modules/computer.c:813 modules/computer/modules.c:206
|
|
|
#: modules/computer/modules.c:207 modules/devices/printers.c:138
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:970
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
msgstr "Нет"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/hardinfo.c:70
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Failed to find runtime data.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"• Is HardInfo correctly installed?\n"
|
|
|
"• See if %s and %s exists and you have read permission."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Не удалось найти данные среды выполнения.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"• Правильно ли установлен HardInfo?\n"
|
|
|
"• Проверьте, существуют ли %s и %s и есть ли у вас право на чтение."
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/hardinfo.c:77
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Modules:\n"
|
|
|
"%-20s %-15s %-12s\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Модули:\n"
|
|
|
"%-20s %-15s %-12s\n"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/hardinfo.c:78
|
|
|
msgid "File Name"
|
|
|
msgstr "Имя файла"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/hardinfo.c:78 modules/computer.c:694 modules/computer.c:722
|
|
|
#: modules/computer.c:843 modules/computer/languages.c:95
|
|
|
#: modules/computer/modules.c:224 modules/devices/arm/processor.c:469
|
|
|
#: modules/devices/dmi.c:38 modules/devices/dmi.c:49
|
|
|
#: modules/devices/e2k/processor.c:330 modules/devices/gpu.c:251
|
|
|
#: modules/devices/ia64/processor.c:160 modules/devices/inputdevices.c:140
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:401 modules/devices/monitors.c:503
|
|
|
#: modules/devices/sh/processor.c:84 modules/devices/x86/processor.c:751
|
|
|
#: modules/network.c:332
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "Название"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/hardinfo.c:78 modules/computer.c:365 modules/computer.c:598
|
|
|
#: modules/computer.c:600 modules/computer.c:771 modules/computer/modules.c:226
|
|
|
#: modules/devices/dmi.c:41 modules/devices/dmi.c:47 modules/devices/dmi.c:51
|
|
|
#: modules/devices/dmi.c:57 modules/devices/firmware.c:75
|
|
|
#: modules/devices/inputdevices.c:145 modules/devices/monitors.c:407
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
msgstr "Версия"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/hardinfo.c:129
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unknown benchmark ``%s'' or benchmark.so not loaded"
|
|
|
msgstr "Неизвестный бенчмарк или benchmark.so не загрузился"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/hardinfo.c:159
|
|
|
msgid "Don't know what to do. Exiting."
|
|
|
msgstr "Не знаю, что делать. Выход."
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/usb_util.c:291 modules/devices/devicetree.c:91
|
|
|
#: modules/devices/devicetree.c:92 modules/devices/monitors.c:409
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:306 modules/devices/storage.c:328
|
|
|
msgid "(None)"
|
|
|
msgstr "(Нет)"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:104 modules/computer/uptime.c:54
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%d day"
|
|
|
msgid_plural "%d days"
|
|
|
msgstr[0] "%d день"
|
|
|
msgstr[1] "%d дня"
|
|
|
msgstr[2] "%d дней"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:105 modules/computer/uptime.c:55
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%d hour"
|
|
|
msgid_plural "%d hours"
|
|
|
msgstr[0] "%d час"
|
|
|
msgstr[1] "%d часа"
|
|
|
msgstr[2] "%d часов"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:106 modules/computer/uptime.c:56
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%d minute"
|
|
|
msgid_plural "%d minutes"
|
|
|
msgstr[0] "%d минута"
|
|
|
msgstr[1] "%d минуты"
|
|
|
msgstr[2] "%d минут"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:107
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%d second"
|
|
|
msgid_plural "%d seconds"
|
|
|
msgstr[0] "секунда"
|
|
|
msgstr[1] "секунды"
|
|
|
msgstr[2] "секунд"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:128
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%.1f B"
|
|
|
msgstr "%.1f Б"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:130
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%.1f KiB"
|
|
|
msgstr "%.1f КиБ"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:132
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%.1f MiB"
|
|
|
msgstr "%.1f МиБ"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:134
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%.1f GiB"
|
|
|
msgstr "%.1f ГиБ"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:136
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%.1f TiB"
|
|
|
msgstr "%.1f ТиБ"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:138
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%.1f PiB"
|
|
|
msgstr "%.1f ПиБ"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:361
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
msgstr "Ошибка"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:361 hardinfo/util.c:377
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
msgstr "Предупреждение"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:376
|
|
|
msgid "Fatal Error"
|
|
|
msgstr "Фатальная ошибка"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:407
|
|
|
msgid "do not print status messages to standard output"
|
|
|
msgstr "не выводить сообщения о состоянии на стандартный вывод"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:413
|
|
|
msgid "creates a report and prints to standard output"
|
|
|
msgstr "создаёт отчёт и выводит на стандартный вывод"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:419
|
|
|
msgid "chooses a report format ([text], html)"
|
|
|
msgstr "выберите формат отчета ([text], HTML)"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:425
|
|
|
msgid "run benchmark; requires benchmark.so to be loaded"
|
|
|
msgstr "запуск теста; требует, чтобы benchmark.so был загружен"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:431
|
|
|
msgid "note attached to benchmark results"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:437
|
|
|
msgid "benchmark result format ([short], conf, shell)"
|
|
|
msgstr "формат результата теста ([short], conf, shell)"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:443
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"maximum number of benchmark results to include (-1 for no limit, default is "
|
|
|
"10)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:449
|
|
|
msgid "lists modules"
|
|
|
msgstr "список модулей"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:455
|
|
|
msgid "specify module to load"
|
|
|
msgstr "укажите модуль для загрузки"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:461
|
|
|
msgid "automatically load module dependencies"
|
|
|
msgstr "автоматически загружает зависимости модулей"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:468
|
|
|
msgid "run in XML-RPC server mode"
|
|
|
msgstr "запуск в режиме сервера XML-RPC"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:475
|
|
|
msgid "shows program version and quit"
|
|
|
msgstr "показывает версию программы и выходит"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:481
|
|
|
msgid "do not run benchmarks"
|
|
|
msgstr "не запускать тесты"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:487
|
|
|
msgid "show all details"
|
|
|
msgstr "показать все подробности"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:492
|
|
|
msgid "- System Profiler and Benchmark tool"
|
|
|
msgstr "- Инструмент для тестирования и проверки свойств системы"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:502
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Unrecognized arguments.\n"
|
|
|
"Try ``%s --help'' for more information.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Неизвестные аргументы.\n"
|
|
|
"Используйте `%s --help' для справки.\n"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:914
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Module \"%s\" depends on module \"%s\", load it?"
|
|
|
msgstr "Модуль \"%s\" зависит от модуля \"%s\", загрузить его?"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:937
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Module \"%s\" depends on module \"%s\"."
|
|
|
msgstr "Модуль \"%s\" зависит от модуля \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:982
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "No module could be loaded. Check permissions on \"%s\" and try again."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Модули не могут быть загружены. Проверьте разрешения на \"%s\" и попробуйте "
|
|
|
"снова."
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:986
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"No module could be loaded. Please use hardinfo -l to list all available "
|
|
|
"modules and try again with a valid module list."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Не удается загрузить модули. Пожалуйста, используйте hardinfo -l для "
|
|
|
"получения списка доступных модулей и попробуйте снова с правильным списком "
|
|
|
"модулей."
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:1041
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Scanning: %s..."
|
|
|
msgstr "Сканирование: %s..."
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/util.c:1051 shell/shell.c:311 shell/shell.c:804 shell/shell.c:2039
|
|
|
#: modules/benchmark.c:715 modules/benchmark.c:723
|
|
|
msgid "Done."
|
|
|
msgstr "Выполнено."
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/vendor.c:255
|
|
|
msgid "Update vendor list"
|
|
|
msgstr "Обновить список поставщиков"
|
|
|
|
|
|
#: hardinfo/vendor.c:438 modules/computer.c:599 modules/computer.c:793
|
|
|
#: modules/computer/os.c:79 modules/computer/os.c:263 modules/computer/os.c:300
|
|
|
#: modules/computer/os.c:505 modules/computer/os.c:576 modules/devices.c:405
|
|
|
#: modules/devices.c:551 modules/devices/firmware.c:149
|
|
|
#: modules/devices/printers.c:99 modules/devices/printers.c:106
|
|
|
#: modules/devices/printers.c:116 modules/devices/printers.c:131
|
|
|
#: modules/devices/printers.c:140 modules/devices/printers.c:244
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:312 modules/devices/usb.c:149
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
msgstr "Неизвестно"
|
|
|
|
|
|
#: shell/callbacks.c:128
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Written by %s\n"
|
|
|
"Licensed under %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Автор программы %s\n"
|
|
|
"Лицензия %s"
|
|
|
|
|
|
#: shell/callbacks.c:142
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "No about information is associated with the %s module."
|
|
|
msgstr "Нет информации о модуле %s."
|
|
|
|
|
|
#: shell/callbacks.c:158
|
|
|
msgid "Author:"
|
|
|
msgstr "Автор:"
|
|
|
|
|
|
#: shell/callbacks.c:161
|
|
|
msgid "Contributors:"
|
|
|
msgstr "Участники:"
|
|
|
|
|
|
#: shell/callbacks.c:167
|
|
|
msgid "Based on work by:"
|
|
|
msgstr "Основан на работах:"
|
|
|
|
|
|
#: shell/callbacks.c:168
|
|
|
msgid "MD5 implementation by Colin Plumb (see md5.c for details)"
|
|
|
msgstr "Реализация MD5 от Colin Plumb (см. подробности в md5.c)"
|
|
|
|
|
|
#: shell/callbacks.c:169
|
|
|
msgid "SHA1 implementation by Steve Reid (see sha1.c for details)"
|
|
|
msgstr "Реализация SHA1 от Steve Reid (см. подробности в sha1.c) "
|
|
|
|
|
|
#: shell/callbacks.c:170
|
|
|
msgid "Blowfish implementation by Paul Kocher (see blowfich.c for details)"
|
|
|
msgstr "Реализация Blowfish от Paul Kocher (см. подробности в blowfich.c)"
|
|
|
|
|
|
#: shell/callbacks.c:171
|
|
|
msgid "Raytracing benchmark by John Walker (see fbench.c for details)"
|
|
|
msgstr "Тест Raytracing от John Walker (см. подробности в fbench.c)"
|
|
|
|
|
|
#: shell/callbacks.c:172
|
|
|
msgid "FFT benchmark by Scott Robert Ladd (see fftbench.c for details)"
|
|
|
msgstr "Тест FFT Скотта от Robert Ladd (см. подробности в fbench.c)"
|
|
|
|
|
|
#: shell/callbacks.c:173
|
|
|
msgid "Some code partly based on x86cpucaps by Osamu Kayasono"
|
|
|
msgstr "Часть кода основана на x86cpucaps от Osamu Kayasono"
|
|
|
|
|
|
#: shell/callbacks.c:174
|
|
|
msgid "Vendor list based on GtkSysInfo by Pissens Sebastien"
|
|
|
msgstr "Список поставщиков основан на GtkSysInfo от Pissens Sebastien"
|
|
|
|
|
|
#: shell/callbacks.c:175
|
|
|
msgid "DMI support based on code by Stewart Adam"
|
|
|
msgstr "Поддержка DMI основана на коде от Stewart Adam"
|
|
|
|
|
|
#: shell/callbacks.c:176
|
|
|
msgid "SCSI support based on code by Pascal F. Martin"
|
|
|
msgstr "Поддержка SCSI основана на коде от Pascal F. Martin"
|
|
|
|
|
|
#: shell/callbacks.c:181
|
|
|
msgid "Tango Project"
|
|
|
msgstr "Проект Tango"
|
|
|
|
|
|
#: shell/callbacks.c:182
|
|
|
msgid "The GNOME Project"
|
|
|
msgstr "Проект GNOME"
|
|
|
|
|
|
#: shell/callbacks.c:183
|
|
|
msgid "VMWare, Inc. (USB icon from VMWare Workstation 6)"
|
|
|
msgstr "VMWare, Inc. (значок USB из VMWare Workstation 6)"
|
|
|
|
|
|
#: shell/callbacks.c:184
|
|
|
msgid "epicbard (Fan icon, CC BY-SA 3.0)"
|
|
|
msgstr "epicbard (Фан-значок, CC BY-SA 3.0)"
|
|
|
|
|
|
#: shell/callbacks.c:202
|
|
|
msgid "System information and benchmark tool"
|
|
|
msgstr "Информация о системе и тестирование"
|
|
|
|
|
|
#: shell/callbacks.c:207
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"HardInfo is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
|
|
|
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
|
|
|
"Software Foundation, version 2.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
|
|
|
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
|
|
|
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
|
|
|
"more details.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
|
|
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
|
|
|
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"HardInfo — это свободное программное обеспечение; вы можете распространять "
|
|
|
"его и/или изменять под условиями Универсальной общественной лицензии GNU, которая "
|
|
|
"была опубликована Фондом свободного программного обеспечения, версия 2.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Эта программа распространятся в надежде, что она будет полезной, но БЕЗ "
|
|
|
"КАКОЙ-ЛИБО ГАРАНТИИ; даже без предполагаемой гарантии ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ "
|
|
|
"КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ. См. подробности в Универсальной общественной лицензии GNU.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Вы должны были получить копию Общественной лицензии GNU вместе с этой "
|
|
|
"программой; если нет, пишите в Фонд свободного программного обеспечения, "
|
|
|
"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
|
|
|
|
|
|
#: shell/callbacks.c:222
|
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: shell/menu.c:43
|
|
|
msgid "_Information"
|
|
|
msgstr "_Информация"
|
|
|
|
|
|
#: shell/menu.c:44
|
|
|
msgid "_Remote"
|
|
|
msgstr "_Удалённо"
|
|
|
|
|
|
#: shell/menu.c:45
|
|
|
msgid "_View"
|
|
|
msgstr "_Вид"
|
|
|
|
|
|
#: shell/menu.c:46
|
|
|
msgid "_Help"
|
|
|
msgstr "_Справка"
|
|
|
|
|
|
#: shell/menu.c:47
|
|
|
msgid "About _Modules"
|
|
|
msgstr "О _модулях"
|
|
|
|
|
|
#: shell/menu.c:51
|
|
|
msgid "Generate _Report"
|
|
|
msgstr "Создать _отчёт"
|
|
|
|
|
|
#: shell/menu.c:52
|
|
|
msgid "Generates a report with detailed system information"
|
|
|
msgstr "Создать отчет с подробной информацией о системе"
|
|
|
|
|
|
#: shell/menu.c:56 shell/syncmanager.c:516
|
|
|
msgid "Synchronize"
|
|
|
msgstr "Синхронизировать"
|
|
|
|
|
|
#: shell/menu.c:57
|
|
|
msgid "Send benchmark results and receive updated data from the network"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Отправить результаты тестирования и получить обновленные данные из сети"
|
|
|
|
|
|
#: shell/menu.c:61
|
|
|
msgid "_Open..."
|
|
|
msgstr "_Открыть..."
|
|
|
|
|
|
#: shell/menu.c:66
|
|
|
msgid "_Copy to Clipboard"
|
|
|
msgstr "_Копировать в буфер"
|
|
|
|
|
|
#: shell/menu.c:67
|
|
|
msgid "Copy to clipboard"
|
|
|
msgstr "Копировать в буфер обмена"
|
|
|
|
|
|
#: shell/menu.c:71
|
|
|
msgid "_Refresh"
|
|
|
msgstr "_Обновить"
|
|
|
|
|
|
#: shell/menu.c:76
|
|
|
msgid "_Open HardInfo Web Site"
|
|
|
msgstr "_Открыть веб-сайт Hardinfo"
|
|
|
|
|
|
#: shell/menu.c:81
|
|
|
msgid "_Report bug"
|
|
|
msgstr "_Сообщить об ошибке"
|
|
|
|
|
|
#: shell/menu.c:86
|
|
|
msgid "_About HardInfo"
|
|
|
msgstr "_О HardInfo"
|
|
|
|
|
|
#: shell/menu.c:87
|
|
|
msgid "Displays program version information"
|
|
|
msgstr "Показывает информацию о версии программы"
|
|
|
|
|
|
#: shell/menu.c:91
|
|
|
msgid "_Quit"
|
|
|
msgstr "_Выход"
|
|
|
|
|
|
#: shell/menu.c:98
|
|
|
msgid "_Side Pane"
|
|
|
msgstr "_Боковая панель"
|
|
|
|
|
|
#: shell/menu.c:99
|
|
|
msgid "Toggles side pane visibility"
|
|
|
msgstr "Видимость боковой панели"
|
|
|
|
|
|
#: shell/menu.c:102
|
|
|
msgid "_Toolbar"
|
|
|
msgstr "_Панель инструментов"
|
|
|
|
|
|
#: shell/report.c:769 shell/report.c:777
|
|
|
msgid "Save File"
|
|
|
msgstr "Сохранить файл"
|
|
|
|
|
|
#: shell/report.c:772 shell/report.c:1251 shell/syncmanager.c:604
|
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
|
msgstr "_Отмена"
|
|
|
|
|
|
#: shell/report.c:774
|
|
|
msgid "_Save"
|
|
|
msgstr "_Сохранить"
|
|
|
|
|
|
#: shell/report.c:949
|
|
|
msgid "Cannot create ReportContext. Programming bug?"
|
|
|
msgstr "Не могу создать ReportContext. Ошибка программирования?"
|
|
|
|
|
|
#: shell/report.c:969
|
|
|
msgid "Open the report with your web browser?"
|
|
|
msgstr "Открыть отчёт в веб-браузере?"
|
|
|
|
|
|
#: shell/report.c:972
|
|
|
msgid "_No"
|
|
|
msgstr "_Нет"
|
|
|
|
|
|
#: shell/report.c:973
|
|
|
msgid "_Open"
|
|
|
msgstr "_Открыть"
|
|
|
|
|
|
#: shell/report.c:1004
|
|
|
msgid "Generating report..."
|
|
|
msgstr "Создаётся отчёт..."
|
|
|
|
|
|
#: shell/report.c:1014
|
|
|
msgid "Report saved."
|
|
|
msgstr "Отчёт сохранён."
|
|
|
|
|
|
#: shell/report.c:1016
|
|
|
msgid "Error while creating the report."
|
|
|
msgstr "Ошибка во время создания отчёта."
|
|
|
|
|
|
#: shell/report.c:1118
|
|
|
msgid "Generate Report"
|
|
|
msgstr "Создать отчёт"
|
|
|
|
|
|
#: shell/report.c:1143
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<big><b>Generate Report</b></big>\n"
|
|
|
"Please choose the information that you wish to view in your report:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<big><b>Создать отчёт</b></big>\n"
|
|
|
"Пожалуйста, выберите информацию для отображения в отчёте:"
|
|
|
|
|
|
#: shell/report.c:1215
|
|
|
msgid "Select _None"
|
|
|
msgstr "Выбор: нет"
|
|
|
|
|
|
#: shell/report.c:1226
|
|
|
msgid "Select _All"
|
|
|
msgstr "Выбор: все"
|
|
|
|
|
|
#: shell/report.c:1261
|
|
|
msgid "_Generate"
|
|
|
msgstr "_Сгенерировать"
|
|
|
|
|
|
#: shell/shell.c:408
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s - System Information"
|
|
|
msgstr "%s - Информация о системе"
|
|
|
|
|
|
#: shell/shell.c:413
|
|
|
msgid "System Information"
|
|
|
msgstr "Информация о системе"
|
|
|
|
|
|
#: shell/shell.c:791
|
|
|
msgid "Loading modules..."
|
|
|
msgstr "Загрузка модулей..."
|
|
|
|
|
|
#: shell/shell.c:1557
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
msgstr "Сайт"
|
|
|
|
|
|
#: shell/shell.c:1564
|
|
|
msgid "Support URL"
|
|
|
msgstr "Сайт поддержки"
|
|
|
|
|
|
#: shell/shell.c:1575
|
|
|
msgid "Wikipedia"
|
|
|
msgstr "Википедия"
|
|
|
|
|
|
#: shell/shell.c:1905
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "<b>%s → Summary</b>"
|
|
|
msgstr "<b>%s → Сводка</b>"
|
|
|
|
|
|
#: shell/shell.c:2013
|
|
|
msgid "Updating..."
|
|
|
msgstr "Обновление..."
|
|
|
|
|
|
#: shell/syncmanager.c:67
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<big><b>Synchronize with Central Database</b></big>\n"
|
|
|
"The following information may be synchronized\n"
|
|
|
"with the HardInfo central database."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<big><b>Синхронизировать с центральной базой данных</b></big>\n"
|
|
|
"Следующая информация может быть синхронизирована\n"
|
|
|
"с центральной базой данных HardInfo."
|
|
|
|
|
|
#: shell/syncmanager.c:71
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<big><b>Synchronizing</b></big>\n"
|
|
|
"This may take some time."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<big><b>Синхронизация</b></big>\n"
|
|
|
"Это может занять какое-то время."
|
|
|
|
|
|
#: shell/syncmanager.c:129
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"HardInfo was compiled without libsoup support. (Network Updater requires it.)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"HardInfo был скомпилирован без поддержки библиотеки libsoup. (Нужна для "
|
|
|
"сетевого обновления.)"
|
|
|
|
|
|
#: shell/syncmanager.c:354
|
|
|
msgid "(canceled)"
|
|
|
msgstr "(отменен)"
|
|
|
|
|
|
#: shell/syncmanager.c:370
|
|
|
msgid "(failed)"
|
|
|
msgstr "(ошибка)"
|
|
|
|
|
|
#: shell/syncmanager.c:380
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Failed while performing \"%s\". Please file a bug report if this problem "
|
|
|
"persists. (Use the Help→Report bug option.)\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Details: %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ошибка во время выполнения \"%s\". Если проблема будет повторяться, "
|
|
|
"пожалуйста, сообщите об ошибке. (Используйте опцию в меню Справка.)\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Подробности: %s"
|
|
|
|
|
|
#: shell/syncmanager.c:390
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Failed while performing \"%s\". Please file a bug report if this problem "
|
|
|
"persists. (Use the Help→Report bug option.)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ошибка во время выполнения \"%s\". Если проблема будет повторяться, "
|
|
|
"пожалуйста, сообщите об ошибке. (Используйте опцию в меню Справка.)"
|
|
|
|
|
|
#: shell/syncmanager.c:591
|
|
|
msgid "Privacy Policy"
|
|
|
msgstr "Политика конфиденциальности"
|
|
|
|
|
|
#: shell/syncmanager.c:613
|
|
|
msgid "_Synchronize"
|
|
|
msgstr "_Синхронизировать"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/benches.c:83
|
|
|
msgid "CPU Blowfish (Single-thread)"
|
|
|
msgstr "CPU Blowfish (однопоточный)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/benches.c:91
|
|
|
msgid "CPU Blowfish (Multi-thread)"
|
|
|
msgstr "CPU Blowfish (многопоточный)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/benches.c:99
|
|
|
msgid "CPU Blowfish (Multi-core)"
|
|
|
msgstr "CPU Blowfish (многоядерный)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/benches.c:107
|
|
|
msgid "CPU Zlib"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/benches.c:115
|
|
|
msgid "CPU CryptoHash"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/benches.c:123
|
|
|
msgid "CPU Fibonacci"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/benches.c:131
|
|
|
msgid "CPU N-Queens"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/benches.c:139
|
|
|
msgid "FPU FFT"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/benches.c:147
|
|
|
msgid "FPU Raytracing"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/benches.c:155
|
|
|
msgid "SysBench CPU (Single-thread)"
|
|
|
msgstr "SysBench CPU (однопоточный)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/benches.c:163
|
|
|
msgid "SysBench CPU (Multi-thread)"
|
|
|
msgstr "SysBench CPU (многопоточный)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/benches.c:171
|
|
|
msgid "SysBench CPU (Four threads)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/benches.c:179
|
|
|
msgid "SysBench Memory (Single-thread)"
|
|
|
msgstr "SysBench Memory (однопоточный)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/benches.c:187
|
|
|
msgid "SysBench Memory (Two threads)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/benches.c:195
|
|
|
msgid "SysBench Memory"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/benches.c:204
|
|
|
msgid "GPU Drawing"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/benches.c:221
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Alexey Kopytov's <i><b>sysbench</b></i> is required.\n"
|
|
|
"Results in events/second. Higher is better."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Требуется <i><b>sysbench</b></i> от Алексея Копытова.\n"
|
|
|
"Результаты в событиях в секунду. Чем выше, тем лучше."
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/benches.c:227
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Alexey Kopytov's <i><b>sysbench</b></i> is required.\n"
|
|
|
"Results in MiB/second. Higher is better."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Требуется <i><b>sysbench</b></i> от Алексея Копытова.\n"
|
|
|
"Результаты в МиБ/сек. Чем выше, тем лучше."
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/benches.c:231
|
|
|
msgid "Results in MiB/second. Higher is better."
|
|
|
msgstr "Результаты в МиБ/сек. Чем выше, тем лучше."
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/benches.c:238
|
|
|
msgid "Results in HIMarks. Higher is better."
|
|
|
msgstr "Результаты в HIMarks. Чем выше, тем лучше."
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/benches.c:244
|
|
|
msgid "Results in seconds. Lower is better."
|
|
|
msgstr "Результат в секундах. Чем ниже, тем лучше."
|
|
|
|
|
|
#. / Used for an unknown value. Having it in only one place cleans up the .po
|
|
|
#. * line references
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:32 modules/computer.c:41
|
|
|
#: modules/computer/display.c:41 modules/computer/display.c:58
|
|
|
#: modules/computer/os.c:286 modules/computer/os.c:346 modules/devices.c:534
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:56 modules/devices/dmi_memory.c:57
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:631 modules/devices/dmi_memory.c:774
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:909 modules/devices/gpu.c:42
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:60 modules/devices/gpu.c:124 modules/devices/gpu.c:132
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:166 modules/devices/gpu.c:167
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:186 modules/devices/inputdevices.c:50
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:27 modules/devices/monitors.c:28
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:153 modules/devices/monitors.c:162
|
|
|
#: modules/devices/pci.c:25 modules/devices/pci.c:149 modules/devices/pci.c:150
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:306 modules/devices/spd-decode.c:307
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:310 modules/devices/spd-decode.c:311
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:544 modules/devices/spd-decode.c:984
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:985 modules/devices/storage.c:27
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:307 modules/devices/storage.c:336
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:431 modules/devices/usb.c:29
|
|
|
#: modules/network/net.c:437 includes/cpu_util.h:11
|
|
|
msgid "(Unknown)"
|
|
|
msgstr "(Неизвестно)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:65 modules/benchmark/bench_results.c:351
|
|
|
#: modules/devices/alpha/processor.c:90 modules/devices/arm/processor.c:290
|
|
|
#: modules/devices/arm/processor.c:303 modules/devices/arm/processor.c:345
|
|
|
#: modules/devices/arm/processor.c:500 modules/devices.c:371
|
|
|
#: modules/devices.c:379 modules/devices.c:407
|
|
|
#: modules/devices/e2k/processor.c:335 modules/devices/e2k/processor.c:361
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:127 modules/devices/gpu.c:129
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:135 modules/devices/gpu.c:137
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:189 modules/devices/gpu.c:191
|
|
|
#: modules/devices/ia64/processor.c:167 modules/devices/ia64/processor.c:196
|
|
|
#: modules/devices/loongarch64/processor.c:77
|
|
|
#: modules/devices/m68k/processor.c:87 modules/devices/mips/processor.c:77
|
|
|
#: modules/devices/parisc/processor.c:158
|
|
|
#: modules/devices/parisc/processor.c:191 modules/devices/ppc/processor.c:160
|
|
|
#: modules/devices/ppc/processor.c:187 modules/devices/riscv/processor.c:186
|
|
|
#: modules/devices/riscv/processor.c:214 modules/devices/s390/processor.c:160
|
|
|
#: modules/devices/sh/processor.c:87 modules/devices/sh/processor.c:88
|
|
|
#: modules/devices/sh/processor.c:89 modules/devices/x86/processor.c:318
|
|
|
#: modules/devices/x86/processor.c:331 modules/devices/x86/processor.c:659
|
|
|
#: modules/devices/x86/processor.c:791
|
|
|
msgid "MHz"
|
|
|
msgstr "МГц"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:381 modules/devices.c:179
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%d physical processor"
|
|
|
msgid_plural "%d physical processors"
|
|
|
msgstr[0] "%d физический процессор"
|
|
|
msgstr[1] "%d физических процессора"
|
|
|
msgstr[2] "%d физических процессоров"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:382 modules/devices.c:180
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%d core"
|
|
|
msgid_plural "%d cores"
|
|
|
msgstr[0] "%d ядро"
|
|
|
msgstr[1] "%d ядра"
|
|
|
msgstr[2] "%d ядер"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:383 modules/devices.c:181
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%d thread"
|
|
|
msgid_plural "%d threads"
|
|
|
msgstr[0] "%d поток"
|
|
|
msgstr[1] "%d потока"
|
|
|
msgstr[2] "%d потоков"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:388 modules/devices.c:183
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%d NUMA node"
|
|
|
msgid_plural "%d NUMA nodes"
|
|
|
msgstr[0] "%d узел NUMA"
|
|
|
msgstr[1] "%d узла NUMA"
|
|
|
msgstr[2] "%d узлов NUMA"
|
|
|
|
|
|
#. /NP procs; NC cores across NN nodes; NT threads
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:392 modules/devices.c:184
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s; %s across %s; %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. /NP procs; NC cores; NT threads
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:397 modules/devices.c:187
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s; %s; %s"
|
|
|
msgstr "%s; %s; %s"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:473 modules/benchmark/bench_results.c:593
|
|
|
#: modules/computer.c:941 modules/devices/dmi_memory.c:633
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:714 modules/devices/dmi_memory.c:724
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:778 modules/devices/dmi_memory.c:865
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:911 modules/devices/dmi_memory.c:996
|
|
|
#: modules/network/net.c:395 modules/network/net.c:417
|
|
|
#: modules/network/net.c:418
|
|
|
msgid "MiB"
|
|
|
msgstr " МиБ"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:478 modules/benchmark/bench_results.c:592
|
|
|
msgid "kiB"
|
|
|
msgstr "КиБ"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:486 modules/benchmark/bench_results.c:542
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%d-bit"
|
|
|
msgstr "%d-бит"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:507 modules/benchmark/bench_results.c:570
|
|
|
msgid "Benchmark Result"
|
|
|
msgstr "Результат теста"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:507 modules/benchmark/bench_results.c:570
|
|
|
msgid "Threads"
|
|
|
msgstr "Потоки"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:508 modules/benchmark/bench_results.c:572
|
|
|
msgid "Elapsed Time"
|
|
|
msgstr "Затраченное время"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:508 modules/benchmark/bench_results.c:572
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
msgstr "секунд"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:509 modules/computer/languages.c:101
|
|
|
#: modules/devices/arm/processor.c:355 modules/devices/e2k/processor.c:334
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:159 modules/devices/ia64/processor.c:166
|
|
|
#: modules/devices/pci.c:146 modules/devices/ppc/processor.c:159
|
|
|
msgid "Revision"
|
|
|
msgstr "Ревизия"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:510 modules/benchmark/bench_results.c:573
|
|
|
msgid "Extra Information"
|
|
|
msgstr "Дополнительная информация"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:511 modules/benchmark/bench_results.c:574
|
|
|
msgid "User Note"
|
|
|
msgstr "Примечание пользователя"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:513 modules/benchmark/bench_results.c:576
|
|
|
msgid "Note"
|
|
|
msgstr "Примечание"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:514 modules/benchmark/bench_results.c:577
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This result is from an old version of HardInfo. Results might not be "
|
|
|
"comparable to current version. Some details are missing."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Данный результат получен с использованием старой версии HardInfo. Он может "
|
|
|
"быть несопоставим с результатом текущей версии, поскольку отсутствуют "
|
|
|
"некоторые подробности."
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:518 modules/benchmark/bench_results.c:581
|
|
|
#: modules/devices/devicetree/pmac_data.c:81 modules/devices/sh/processor.c:85
|
|
|
msgid "Machine"
|
|
|
msgstr "Машина"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:519 modules/benchmark/bench_results.c:581
|
|
|
#: modules/devices/devicetree.c:208 modules/devices/dmi.c:48
|
|
|
msgid "Board"
|
|
|
msgstr "Плата"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:520 modules/benchmark/bench_results.c:583
|
|
|
#: modules/computer.c:551
|
|
|
msgid "Machine Type"
|
|
|
msgstr "Тип машины"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:521 modules/benchmark/bench_results.c:584
|
|
|
msgid "CPU Name"
|
|
|
msgstr "Название процессора"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:522 modules/benchmark/bench_results.c:585
|
|
|
msgid "CPU Description"
|
|
|
msgstr "Описание процессора"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:523 modules/benchmark/bench_results.c:587
|
|
|
#: modules/benchmark.c:557
|
|
|
msgid "CPU Config"
|
|
|
msgstr "Конфигурация процессора"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:524 modules/benchmark/bench_results.c:587
|
|
|
msgid "Threads Available"
|
|
|
msgstr "Доступно потоков"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:525 modules/benchmark/bench_results.c:588
|
|
|
msgid "GPU"
|
|
|
msgstr "Графический процессор"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:526 modules/benchmark/bench_results.c:590
|
|
|
#: modules/computer.c:563
|
|
|
msgid "OpenGL Renderer"
|
|
|
msgstr "Рендер OpenGL"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:527 modules/benchmark/bench_results.c:592
|
|
|
#: modules/computer.c:140 modules/computer.c:550 modules/computer.c:1034
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:162
|
|
|
msgid "Memory"
|
|
|
msgstr "Память"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:528 modules/benchmark/bench_results.c:594
|
|
|
msgid "Pointer Size"
|
|
|
msgstr "Размер указателя"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:570
|
|
|
msgid "Benchmark"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:571 modules/devices/dmi_memory.c:933
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:245 modules/devices/monitors.c:493
|
|
|
#: modules/devices/x86/processor.c:693
|
|
|
msgid "Result"
|
|
|
msgstr "Результат"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:592
|
|
|
msgid "Physical Memory"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:596
|
|
|
msgid "Handles"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:596
|
|
|
msgid "mid"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark/bench_results.c:597
|
|
|
msgid "cfg_val"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark.c:351
|
|
|
msgid "This Machine"
|
|
|
msgstr "Этот компьютер"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark.c:557
|
|
|
msgid "Results"
|
|
|
msgstr "Результаты"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark.c:558 modules/devices/sparc/processor.c:75
|
|
|
msgid "CPU"
|
|
|
msgstr "Процессор"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark.c:638
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Benchmarking: <b>%s</b>."
|
|
|
msgstr "Тестирование: <b>%s</b>"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark.c:651
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Benchmarking. Please do not move your mouse\n"
|
|
|
"or press any keys."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Тестирование. Пожалуйста, не двигайте мышь\n"
|
|
|
"и не нажимайте на кнопки."
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark.c:659
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
msgstr "Отмена"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark.c:731
|
|
|
msgid "Benchmarks"
|
|
|
msgstr "Тесты"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark.c:741
|
|
|
msgid "Perform tasks and compare with other systems"
|
|
|
msgstr "Выполняет задания и сравнивает с другими системами"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark.c:894
|
|
|
msgid "Send benchmark results"
|
|
|
msgstr "Отправить результаты тестирования"
|
|
|
|
|
|
#: modules/benchmark.c:899
|
|
|
msgid "Receive benchmark results"
|
|
|
msgstr "Принять результаты тестирования"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/alsa.c:26 modules/computer.c:567
|
|
|
msgid "Audio Devices"
|
|
|
msgstr "Аудио устройства"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/alsa.c:34
|
|
|
msgid "Audio Adapter"
|
|
|
msgstr "Звуковая карта"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:96 modules/devices/firmware.c:74
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
|
msgstr "Общая информация"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:97 modules/computer.c:553 modules/computer.c:1033
|
|
|
msgid "Operating System"
|
|
|
msgstr "Операционная система"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:98
|
|
|
msgid "Security"
|
|
|
msgstr "Безопасность"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:99 modules/devices/gpu.c:167 modules/devices/pci.c:150
|
|
|
msgid "Kernel Modules"
|
|
|
msgstr "Модули ядра"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:100 modules/computer.c:706
|
|
|
msgid "Boots"
|
|
|
msgstr "Загрузки"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:101
|
|
|
msgid "Languages"
|
|
|
msgstr "Языки"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:102
|
|
|
msgid "Memory Usage"
|
|
|
msgstr "Использование памяти"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:103
|
|
|
msgid "Filesystems"
|
|
|
msgstr "Файловые системы"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:104 modules/computer.c:558
|
|
|
msgid "Display"
|
|
|
msgstr "Дисплей"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:105 modules/computer/environment.c:32
|
|
|
msgid "Environment Variables"
|
|
|
msgstr "Переменные среды"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:107 modules/computer.c:109
|
|
|
msgid "Development"
|
|
|
msgstr "Разработка"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:111 modules/computer.c:830
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
msgstr "Пользователи"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:112
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
msgstr "Группы"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:142
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%dMB (%dMB used)"
|
|
|
msgstr "%d Мб (%d Мб занято)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:144 modules/computer.c:622
|
|
|
msgid "Uptime"
|
|
|
msgstr "Время работы"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:146 modules/computer.c:555
|
|
|
msgid "Date/Time"
|
|
|
msgstr "Дата/время"
|
|
|
|
|
|
# Должно совпадать с таким-же полем в строке 430 computer.c
|
|
|
#: modules/computer.c:151 modules/computer.c:623
|
|
|
msgid "Load Average"
|
|
|
msgstr "Средняя нагрузка"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:264
|
|
|
msgid "Scripting Languages"
|
|
|
msgstr "Скриптовые языки"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:265
|
|
|
msgid "Gambas3 (gbr3)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:266
|
|
|
msgid "Python (default)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:267
|
|
|
msgid "Python2"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:268
|
|
|
msgid "Python3"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:269
|
|
|
msgid "Perl"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:270
|
|
|
msgid "Perl6 (VM)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:271
|
|
|
msgid "Perl6"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:272
|
|
|
msgid "PHP"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:273
|
|
|
msgid "Ruby"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:274
|
|
|
msgid "Bash"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:275
|
|
|
msgid "JavaScript (Node.js)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:276
|
|
|
msgid "awk"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:277
|
|
|
msgid "Compilers"
|
|
|
msgstr "Компиляторы"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:278
|
|
|
msgid "C (GCC)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:279
|
|
|
msgid "C (Clang)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:280
|
|
|
msgid "D (dmd)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:281
|
|
|
msgid "Gambas3 (gbc3)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:282
|
|
|
msgid "Java"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:283
|
|
|
msgid "C♯ (mcs)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:284
|
|
|
msgid "Vala"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:285
|
|
|
msgid "Haskell (GHC)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:286
|
|
|
msgid "FreePascal"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:287
|
|
|
msgid "Go"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:288
|
|
|
msgid "Rust"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:289
|
|
|
msgid "Tools"
|
|
|
msgstr "Инструменты"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:290
|
|
|
msgid "make"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:291
|
|
|
msgid "ninja"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:292
|
|
|
msgid "GDB"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:293
|
|
|
msgid "LLDB"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:294
|
|
|
msgid "strace"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:295
|
|
|
msgid "valgrind"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:296
|
|
|
msgid "QMake"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:297
|
|
|
msgid "CMake"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:298
|
|
|
msgid "Gambas3 IDE"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:299
|
|
|
msgid "Radare2"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:300
|
|
|
msgid "ltrace"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:301
|
|
|
msgid "Powershell"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:342
|
|
|
msgid "Not found"
|
|
|
msgstr "Не найдено"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:347
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Detecting version: %s"
|
|
|
msgstr "Определена версия: %s"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:365
|
|
|
msgid "Program"
|
|
|
msgstr "Программа"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:384
|
|
|
msgid "Field"
|
|
|
msgstr "Поле"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:384 modules/computer.c:695 modules/computer/modules.c:224
|
|
|
#: modules/computer/modules.c:225 modules/devices/arm/processor.c:470
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
msgstr "Описание"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:384 modules/devices.c:773
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
msgstr "Значение"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:404
|
|
|
msgid "Single-board computer"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. /proc/apm
|
|
|
#: modules/computer.c:453
|
|
|
msgid "Unknown physical machine type"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:473 modules/computer.c:474
|
|
|
msgid "Virtual (VMware)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:476 modules/computer.c:477 modules/computer.c:478
|
|
|
#: modules/computer.c:479
|
|
|
msgid "Virtual (QEMU)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:481 modules/computer.c:482
|
|
|
msgid "Virtual (Unknown)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:484 modules/computer.c:485 modules/computer.c:486
|
|
|
#: modules/computer.c:507
|
|
|
msgid "Virtual (VirtualBox)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:488 modules/computer.c:489 modules/computer.c:490
|
|
|
#: modules/computer.c:501
|
|
|
msgid "Virtual (Xen)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:492
|
|
|
msgid "Virtual (hypervisor present)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:547 modules/computer.c:987
|
|
|
msgid "Computer"
|
|
|
msgstr "Компьютер"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:554 modules/computer.c:616
|
|
|
msgid "User Name"
|
|
|
msgstr "Пользователь"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:559
|
|
|
msgid "Resolution"
|
|
|
msgstr "Разрешение"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:559 modules/computer.c:776
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%dx%d pixels"
|
|
|
msgstr "%dx%d пикселей"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:561
|
|
|
msgid "Display Adapter"
|
|
|
msgstr "Графический адаптер"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:564
|
|
|
msgid "Session Display Server"
|
|
|
msgstr "Дисплейный драйвер сессии"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:569 modules/devices.c:109
|
|
|
msgid "Input Devices"
|
|
|
msgstr "Устройства ввода"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:598
|
|
|
msgid "Kernel"
|
|
|
msgstr "Ядро"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:599
|
|
|
msgid "Command Line"
|
|
|
msgstr "Командная строка"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:601
|
|
|
msgid "C Library"
|
|
|
msgstr "Библиотека C"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:602
|
|
|
msgid "Distribution"
|
|
|
msgstr "Дистрибутив"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:609
|
|
|
msgid "Spin/Flavor"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:614
|
|
|
msgid "Current Session"
|
|
|
msgstr "Текущая сессия"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:615
|
|
|
msgid "Computer Name"
|
|
|
msgstr "Имя компьютера"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:617 modules/computer/languages.c:99
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
msgstr "Язык"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:618 modules/computer/users.c:50
|
|
|
msgid "Home Directory"
|
|
|
msgstr "Домашний каталог"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:619
|
|
|
msgid "Desktop Environment"
|
|
|
msgstr "Окружение рабочего стола"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:622
|
|
|
msgid "Misc"
|
|
|
msgstr "Разное"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:635
|
|
|
msgid "HardInfo"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:636
|
|
|
msgid "HardInfo running as"
|
|
|
msgstr "HardInfo запущен от"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:637
|
|
|
msgid "Superuser"
|
|
|
msgstr "Суперпользователь"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:637
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
msgstr "Пользователь"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:641
|
|
|
msgid "Health"
|
|
|
msgstr "Здоровье"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:642
|
|
|
msgid "Available entropy in /dev/random"
|
|
|
msgstr "Доступная энтропия в /dev/random"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:646
|
|
|
msgid "Hardening Features"
|
|
|
msgstr "Возможности hardening"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:647
|
|
|
msgid "ASLR"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:648
|
|
|
msgid "dmesg"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:652
|
|
|
msgid "Linux Security Modules"
|
|
|
msgstr "Модули безопасности Linux"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:653
|
|
|
msgid "Modules available"
|
|
|
msgstr "Доступные модули"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:654
|
|
|
msgid "SELinux status"
|
|
|
msgstr "Состояние SELinux"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:660
|
|
|
msgid "CPU Vulnerabilities"
|
|
|
msgstr "Уязвимости процессора"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:692
|
|
|
msgid "Loaded Modules"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:708
|
|
|
msgid "Date & Time"
|
|
|
msgstr "Дата и время"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:709
|
|
|
msgid "Kernel Version"
|
|
|
msgstr "Версия ядра"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:719
|
|
|
msgid "Available Languages"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:721
|
|
|
msgid "Language Code"
|
|
|
msgstr "Код языка"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:733
|
|
|
msgid "Mounted File Systems"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:735 modules/computer/filesystem.c:87
|
|
|
msgid "Mount Point"
|
|
|
msgstr "Точка монтирования"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:736
|
|
|
msgid "Usage"
|
|
|
msgstr "Использование"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:737 modules/devices.c:797 modules/devices.c:811
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:87 modules/devices/gpu.c:95 modules/devices/gpu.c:243
|
|
|
#: modules/devices/pci.c:102 modules/devices/pci.c:110
|
|
|
#: modules/devices/pci.c:154 modules/devices/storage.c:48
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:57 modules/devices/usb.c:172
|
|
|
#: modules/devices/usb.c:184 modules/devices/x86/processor.c:812
|
|
|
msgid "Device"
|
|
|
msgstr "Устройство"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:759
|
|
|
msgid "Session"
|
|
|
msgstr "Сессия"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:760 modules/devices.c:774 modules/devices.c:811
|
|
|
#: modules/devices/dmi.c:56 modules/devices/dmi_memory.c:655
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:804 modules/devices/inputdevices.c:141
|
|
|
#: modules/devices/x86/processor.c:716
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
msgstr "Тип"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:763
|
|
|
msgid "Wayland"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:764 modules/computer.c:769
|
|
|
msgid "Current Display Name"
|
|
|
msgstr "Имя текущего дисплея"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:768
|
|
|
msgid "X Server"
|
|
|
msgstr "X-сервер"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:770 modules/computer.c:810 modules/devices.c:811
|
|
|
#: modules/devices/dmi.c:40 modules/devices/dmi.c:46 modules/devices/dmi.c:50
|
|
|
#: modules/devices/dmi.c:55 modules/devices/dmi_memory.c:805
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:949 modules/devices/e2k/processor.c:331
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:75 modules/devices/firmware.c:167
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:172 modules/devices/firmware.c:219
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:86 modules/devices/gpu.c:94 modules/devices/gpu.c:242
|
|
|
#: modules/devices/ia64/processor.c:161 modules/devices/inputdevices.c:143
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:400 modules/devices/pci.c:101
|
|
|
#: modules/devices/pci.c:109 modules/devices/storage.c:47
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:56 modules/devices/storage.c:282
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:572 modules/devices/storage.c:771
|
|
|
#: modules/devices/usb.c:171 modules/devices/x86/processor.c:655
|
|
|
msgid "Vendor"
|
|
|
msgstr "Поставщик"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:772
|
|
|
msgid "Release Number"
|
|
|
msgstr "Номер релиза"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:780
|
|
|
msgid "Screens"
|
|
|
msgstr "Экраны"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:786
|
|
|
msgid "Disconnected"
|
|
|
msgstr "Отключено"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:789
|
|
|
msgid "Connected"
|
|
|
msgstr "Подключено"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:797
|
|
|
msgid "Unused"
|
|
|
msgstr "Не используется"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:798
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%dx%d pixels, offset (%d, %d)"
|
|
|
msgstr "%dx%d пикселей, смещение (%d, %d)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:807
|
|
|
msgid "Outputs (XRandR)"
|
|
|
msgstr "Выводы (XRandR)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:809
|
|
|
msgid "OpenGL (GLX)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:811
|
|
|
msgid "Renderer"
|
|
|
msgstr "Рендер"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:812
|
|
|
msgid "Direct Rendering"
|
|
|
msgstr "Графическое ускорение"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:814
|
|
|
msgid "Version (Compatibility)"
|
|
|
msgstr "Версия (совместимость)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:815
|
|
|
msgid "Shading Language Version (Compatibility)"
|
|
|
msgstr "Версия языка шейдеров (совместимость)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:816
|
|
|
msgid "Version (Core)"
|
|
|
msgstr "Версия (ядро)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:817
|
|
|
msgid "Shading Language Version (Core)"
|
|
|
msgstr "Версия языка шейдеров (ядро)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:818
|
|
|
msgid "Version (ES)"
|
|
|
msgstr "Версия (ES)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:819
|
|
|
msgid "Shading Language Version (ES)"
|
|
|
msgstr "Версия языка шейдеров (ES)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:820
|
|
|
msgid "GLX Version"
|
|
|
msgstr "Версия GLX"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:841
|
|
|
msgid "Group"
|
|
|
msgstr "Группа"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:844 modules/computer/users.c:49
|
|
|
msgid "Group ID"
|
|
|
msgstr "ID группы"
|
|
|
|
|
|
#. / <value> <unit> "usable memory"
|
|
|
#: modules/computer.c:937
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%0.1f %s available to Linux"
|
|
|
msgstr "%0.1f %s доступно для Linux"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:939 modules/devices/dmi_memory.c:712
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:722 modules/devices/dmi_memory.c:863
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:994
|
|
|
msgid "GiB"
|
|
|
msgstr "ГиБ"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:943 modules/computer/memory_usage.c:77
|
|
|
#: modules/computer/modules.c:224
|
|
|
msgid "KiB"
|
|
|
msgstr "КиБ"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:1006 modules/devices/devicetree/pmac_data.c:82
|
|
|
msgid "Motherboard"
|
|
|
msgstr "Материнская плата"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:1034
|
|
|
msgid "Graphics"
|
|
|
msgstr "Графика"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:1035 modules/devices.c:110
|
|
|
msgid "Storage"
|
|
|
msgstr "Устройства хранения"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:1035 modules/devices.c:106
|
|
|
msgid "Printers"
|
|
|
msgstr "Принтеры"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:1035
|
|
|
msgid "Audio"
|
|
|
msgstr "Аудио"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:1083
|
|
|
msgid "Gathers high-level computer information"
|
|
|
msgstr "Собирает высокоуровневую информацию о компьютере"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:1095
|
|
|
msgid "<i><b>lsmod</b></i> is required."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:1103
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"X.org's <i><b>xrandr</b></i> utility provides additional details when "
|
|
|
"available."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer.c:1104
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Mesa's <i><b>glxinfo</b></i> utility is required for OpenGL information."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/filesystem.c:85
|
|
|
msgid "Filesystem"
|
|
|
msgstr "Файловая система"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/filesystem.c:86
|
|
|
msgid "Mounted As"
|
|
|
msgstr "Смонтировано"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/filesystem.c:86
|
|
|
msgid "Read-Write"
|
|
|
msgstr "Для чтения и записи"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/filesystem.c:86
|
|
|
msgid "Read-Only"
|
|
|
msgstr "Только для чтения"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/filesystem.c:88 modules/devices.c:797
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:661 modules/devices/dmi_memory.c:808
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:840 modules/devices/dmi_memory.c:879
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:948
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
msgstr "Размер"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/filesystem.c:89
|
|
|
msgid "Used"
|
|
|
msgstr "Занято"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/filesystem.c:90
|
|
|
msgid "Available"
|
|
|
msgstr "Свободно"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/languages.c:94
|
|
|
msgid "Locale Information"
|
|
|
msgstr "Информация о языке"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/languages.c:96 modules/devices/dmi_memory.c:651
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:222
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
msgstr "Источник"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/languages.c:97
|
|
|
msgid "Address"
|
|
|
msgstr "Адрес"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/languages.c:98
|
|
|
msgid "E-mail"
|
|
|
msgstr "Электронная почта"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/languages.c:100
|
|
|
msgid "Territory"
|
|
|
msgstr "Территория"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/languages.c:102 modules/devices/dmi.c:45
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
msgstr "Дата"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/languages.c:103
|
|
|
msgid "Codeset"
|
|
|
msgstr "Кодировка"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/loadavg.c:64
|
|
|
msgid "Couldn't obtain load average"
|
|
|
msgstr "Не удается установить среднюю загрузку"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/memory_usage.c:106
|
|
|
msgid "Total Memory"
|
|
|
msgstr "Общая память"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/memory_usage.c:107
|
|
|
msgid "Free Memory"
|
|
|
msgstr "Свободная память"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/memory_usage.c:108
|
|
|
msgid "Cached Swap"
|
|
|
msgstr "Кэш подкачки"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/memory_usage.c:109
|
|
|
msgid "High Memory"
|
|
|
msgstr "Высокая память"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/memory_usage.c:110
|
|
|
msgid "Free High Memory"
|
|
|
msgstr "Свободная высокая память"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/memory_usage.c:111
|
|
|
msgid "Low Memory"
|
|
|
msgstr "Низкая память"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/memory_usage.c:112
|
|
|
msgid "Free Low Memory"
|
|
|
msgstr "Свободная низкая память"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/memory_usage.c:113
|
|
|
msgid "Virtual Memory"
|
|
|
msgstr "Виртуальная память"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/memory_usage.c:114
|
|
|
msgid "Free Virtual Memory"
|
|
|
msgstr "Свободная виртуальная память"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/modules.c:192 modules/computer/modules.c:193
|
|
|
#: modules/computer/modules.c:194 modules/computer/modules.c:195
|
|
|
#: modules/computer/modules.c:196 modules/computer/modules.c:197
|
|
|
#: modules/devices/dmi.c:115 modules/devices/dmi_memory.c:935
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:245 modules/devices/x86/processor.c:695
|
|
|
msgid "(Not available)"
|
|
|
msgstr "(Недоступно)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/modules.c:223
|
|
|
msgid "Module Information"
|
|
|
msgstr "Информация о модуле"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/modules.c:223 modules/devices/gpu.c:248
|
|
|
msgid "Path"
|
|
|
msgstr "Путь"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/modules.c:223
|
|
|
msgid "Used Memory"
|
|
|
msgstr "Обьем используемой памяти"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/modules.c:225
|
|
|
msgid "Version Magic"
|
|
|
msgstr "Версия"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/modules.c:226
|
|
|
msgid "In Linus' Tree"
|
|
|
msgstr "В дереве исходных кодов ядра Linux"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/modules.c:227
|
|
|
msgid "Retpoline Enabled"
|
|
|
msgstr "Retpoline включен"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/modules.c:227
|
|
|
msgid "Copyright"
|
|
|
msgstr "Авторское право"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/modules.c:227
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
msgstr "Автор"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/modules.c:228
|
|
|
msgid "License"
|
|
|
msgstr "Лицензия"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/modules.c:234
|
|
|
msgid "Dependencies"
|
|
|
msgstr "Зависимости"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/os.c:36 modules/computer/os.c:37 modules/computer/os.c:38
|
|
|
#: modules/computer/os.c:39
|
|
|
msgid "GNU C Library"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/os.c:40
|
|
|
msgid "uClibc or uClibc-ng"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/os.c:41
|
|
|
msgid "diet libc"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/os.c:113 modules/computer/os.c:116
|
|
|
msgid "GNOME Shell "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/os.c:124 modules/computer/os.c:127
|
|
|
msgid "Version: "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/os.c:146 modules/computer/os.c:149
|
|
|
msgid "MATE Desktop Environment "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/os.c:180
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unknown (Window Manager: %s)"
|
|
|
msgstr "Неизвестно (Оконный менеджер: %s)"
|
|
|
|
|
|
#. /{desktop environment} on {session type}
|
|
|
#: modules/computer/os.c:191
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s on %s"
|
|
|
msgstr "%s на %s"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/os.c:261
|
|
|
msgid "Terminal"
|
|
|
msgstr "Терминал"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/os.c:278
|
|
|
msgid "User access allowed"
|
|
|
msgstr "Разрешен доступ пользователя"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/os.c:280
|
|
|
msgid "User access forbidden"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/os.c:282
|
|
|
msgid "Access allowed (running as superuser)"
|
|
|
msgstr "Доступ разрешен (запущено от суперпользователя)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/os.c:284
|
|
|
msgid "Access forbidden? (running as superuser)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/os.c:294 modules/computer/os.c:567
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
msgstr "Отключено"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/os.c:296
|
|
|
msgid "Partially enabled (mmap base+stack+VDSO base)"
|
|
|
msgstr "Частично включено (mmap base+stack+VDSO base)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/os.c:298
|
|
|
msgid "Fully enabled (mmap base+stack+VDSO base+heap)"
|
|
|
msgstr "Полностью включено (mmap base+stack+VDSO base+heap)"
|
|
|
|
|
|
#. /bits of entropy for rng (0)
|
|
|
#: modules/computer/os.c:308
|
|
|
msgid "(None or not available)"
|
|
|
msgstr "(Нет или недоступно)"
|
|
|
|
|
|
#. /bits of entropy for rng (low/poor value)
|
|
|
#: modules/computer/os.c:309
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%d bits (low)"
|
|
|
msgstr "%d бит (низкая)"
|
|
|
|
|
|
#. /bits of entropy for rng (medium value)
|
|
|
#: modules/computer/os.c:310
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%d bits (medium)"
|
|
|
msgstr "%d бит (средняя)"
|
|
|
|
|
|
#. /bits of entropy for rng (high/good value)
|
|
|
#: modules/computer/os.c:311
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%d bits (healthy)"
|
|
|
msgstr "%d бит (огромная)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/os.c:562
|
|
|
msgid "Not installed"
|
|
|
msgstr "Не установлено"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/os.c:565
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/users.c:47
|
|
|
msgid "User Information"
|
|
|
msgstr "Информация о пользователе"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/users.c:48
|
|
|
msgid "User ID"
|
|
|
msgstr "ID пользователя"
|
|
|
|
|
|
#: modules/computer/users.c:51
|
|
|
msgid "Default Shell"
|
|
|
msgstr "Оболочка по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/alpha/processor.c:88 modules/devices.c:797
|
|
|
#: modules/devices/devicetree.c:163 modules/devices/devicetree.c:209
|
|
|
#: modules/devices/devicetree/pmac_data.c:80
|
|
|
#: modules/devices/e2k/processor.c:333 modules/devices/gpu.c:118
|
|
|
#: modules/devices/ia64/processor.c:165
|
|
|
#: modules/devices/loongarch64/processor.c:75
|
|
|
#: modules/devices/m68k/processor.c:84 modules/devices/mips/processor.c:75
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:402 modules/devices/parisc/processor.c:155
|
|
|
#: modules/devices/ppc/processor.c:158 modules/devices/riscv/processor.c:182
|
|
|
#: modules/devices/s390/processor.c:132 modules/devices/x86/processor.c:812
|
|
|
msgid "Model"
|
|
|
msgstr "Модель"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/alpha/processor.c:89
|
|
|
msgid "Platform String"
|
|
|
msgstr "Строка платформы"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/alpha/processor.c:90 modules/devices/arm/processor.c:345
|
|
|
#: modules/devices/e2k/processor.c:335 modules/devices/ia64/processor.c:167
|
|
|
#: modules/devices/loongarch64/processor.c:77
|
|
|
#: modules/devices/m68k/processor.c:87 modules/devices/mips/processor.c:77
|
|
|
#: modules/devices/parisc/processor.c:158 modules/devices/ppc/processor.c:160
|
|
|
#: modules/devices/riscv/processor.c:186 modules/devices/sh/processor.c:87
|
|
|
#: modules/devices/x86/processor.c:659 modules/devices/x86/processor.c:812
|
|
|
msgid "Frequency"
|
|
|
msgstr "Частота"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/alpha/processor.c:91 modules/devices/arm/processor.c:346
|
|
|
#: modules/devices/e2k/processor.c:336 modules/devices/ia64/processor.c:168
|
|
|
#: modules/devices/m68k/processor.c:88 modules/devices/mips/processor.c:78
|
|
|
#: modules/devices/parisc/processor.c:159 modules/devices/ppc/processor.c:161
|
|
|
#: modules/devices/s390/processor.c:134 modules/devices/sh/processor.c:90
|
|
|
#: modules/devices/x86/processor.c:660
|
|
|
msgid "BogoMips"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/alpha/processor.c:92 modules/devices/arm/processor.c:347
|
|
|
#: modules/devices/e2k/processor.c:337 modules/devices/ia64/processor.c:169
|
|
|
#: modules/devices/loongarch64/processor.c:79
|
|
|
#: modules/devices/m68k/processor.c:89 modules/devices/mips/processor.c:79
|
|
|
#: modules/devices/parisc/processor.c:160 modules/devices/ppc/processor.c:162
|
|
|
#: modules/devices/riscv/processor.c:187 modules/devices/s390/processor.c:135
|
|
|
#: modules/devices/sh/processor.c:91 modules/devices/sparc/processor.c:77
|
|
|
#: modules/devices/x86/processor.c:661
|
|
|
msgid "Byte Order"
|
|
|
msgstr "Порядок байтов"
|
|
|
|
|
|
#. /hw_cap
|
|
|
#. /flag:swp
|
|
|
#: modules/devices/arm/arm_data.c:42
|
|
|
msgctxt "arm-flag"
|
|
|
msgid "SWP instruction (atomic read-modify-write)"
|
|
|
msgstr "Инструкция SWP (атомарное чтение-изменение-запись)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:half
|
|
|
#: modules/devices/arm/arm_data.c:43
|
|
|
msgctxt "arm-flag"
|
|
|
msgid "Half-word loads and stores"
|
|
|
msgstr "Загрузка и хранение полуслова"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:thumb
|
|
|
#: modules/devices/arm/arm_data.c:44
|
|
|
msgctxt "arm-flag"
|
|
|
msgid "Thumb (16-bit instruction set)"
|
|
|
msgstr "Thumb (набор 16-битных инструкций)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:26bit
|
|
|
#: modules/devices/arm/arm_data.c:45
|
|
|
msgctxt "arm-flag"
|
|
|
msgid "26-Bit Model (Processor status register folded into program counter)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"26-битная модель (регистр состояния процессора вложен в счетчик программы)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:fastmult
|
|
|
#: modules/devices/arm/arm_data.c:46
|
|
|
msgctxt "arm-flag"
|
|
|
msgid "32x32->64-bit multiplication"
|
|
|
msgstr "32x32->64-битное умножение"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:fpa
|
|
|
#: modules/devices/arm/arm_data.c:47
|
|
|
msgctxt "arm-flag"
|
|
|
msgid "Floating point accelerator"
|
|
|
msgstr "Ускоритель плавающей точки"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:vfp
|
|
|
#: modules/devices/arm/arm_data.c:48
|
|
|
msgctxt "arm-flag"
|
|
|
msgid "VFP (early SIMD vector floating point instructions)"
|
|
|
msgstr "VFP (ранний вектор SIMD инструкций плавающей точки)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:edsp
|
|
|
#: modules/devices/arm/arm_data.c:49
|
|
|
msgctxt "arm-flag"
|
|
|
msgid "DSP extensions (the 'e' variant of the ARM9 CPUs, and all others above)"
|
|
|
msgstr "расширения DSP (вариант 'e' процессоров ARM9 и выше)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:java
|
|
|
#: modules/devices/arm/arm_data.c:50
|
|
|
msgctxt "arm-flag"
|
|
|
msgid "Jazelle (Java bytecode accelerator)"
|
|
|
msgstr "Jazelle (ускоритель байт-кода Java)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:iwmmxt
|
|
|
#: modules/devices/arm/arm_data.c:51
|
|
|
msgctxt "arm-flag"
|
|
|
msgid "SIMD instructions similar to Intel MMX"
|
|
|
msgstr "Инструкции SIMD, схожие с Intel MMX"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:crunch
|
|
|
#: modules/devices/arm/arm_data.c:52
|
|
|
msgctxt "arm-flag"
|
|
|
msgid "MaverickCrunch coprocessor (if kernel support enabled)"
|
|
|
msgstr "Сопроцессор MaverickCrunch (при наличии поддержки в ядре)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:thumbee
|
|
|
#: modules/devices/arm/arm_data.c:53
|
|
|
msgctxt "arm-flag"
|
|
|
msgid "ThumbEE"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. /flag:neon
|
|
|
#: modules/devices/arm/arm_data.c:54
|
|
|
msgctxt "arm-flag"
|
|
|
msgid "Advanced SIMD/NEON on AArch32"
|
|
|
msgstr "Дополнительный SIMD/NEON на AArch32"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:evtstrm
|
|
|
#: modules/devices/arm/arm_data.c:55
|
|
|
msgctxt "arm-flag"
|
|
|
msgid "Kernel event stream using generic architected timer"
|
|
|
msgstr "поток событий ядра с использованием общего архитектурного таймера"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:vfpv3
|
|
|
#: modules/devices/arm/arm_data.c:56
|
|
|
msgctxt "arm-flag"
|
|
|
msgid "VFP version 3"
|
|
|
msgstr "VFP версии 3"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:vfpv3d16
|
|
|
#: modules/devices/arm/arm_data.c:57
|
|
|
msgctxt "arm-flag"
|
|
|
msgid "VFP version 3 with 16 D-registers"
|
|
|
msgstr "VFP версии 3 с 16 D-регистрами"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:vfpv4
|
|
|
#: modules/devices/arm/arm_data.c:58
|
|
|
msgctxt "arm-flag"
|
|
|
msgid "VFP version 4 with fast context switching"
|
|
|
msgstr "VFP версии 4 с быстрым контекстным переключением"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:vfpd32
|
|
|
#: modules/devices/arm/arm_data.c:59
|
|
|
msgctxt "arm-flag"
|
|
|
msgid "VFP with 32 D-registers"
|
|
|
msgstr "VFP с 32 D-регистрами"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:tls
|
|
|
#: modules/devices/arm/arm_data.c:60
|
|
|
msgctxt "arm-flag"
|
|
|
msgid "TLS register"
|
|
|
msgstr "Регистр TLS"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:idiva
|
|
|
#: modules/devices/arm/arm_data.c:61
|
|
|
msgctxt "arm-flag"
|
|
|
msgid "SDIV and UDIV hardware division in ARM mode"
|
|
|
msgstr "Аппаратное разделение SDIV и UDIV в режиме ARM"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:idivt
|
|
|
#: modules/devices/arm/arm_data.c:62
|
|
|
msgctxt "arm-flag"
|
|
|
msgid "SDIV and UDIV hardware division in Thumb mode"
|
|
|
msgstr "Аппаратное разделение SDIV и UDIV в режиме Thumb"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:lpae
|
|
|
#: modules/devices/arm/arm_data.c:63
|
|
|
msgctxt "arm-flag"
|
|
|
msgid "40-bit Large Physical Address Extension"
|
|
|
msgstr "40-битное большое физическое адресное расширение"
|
|
|
|
|
|
#. /hw_cap2
|
|
|
#. /flag:pmull
|
|
|
#: modules/devices/arm/arm_data.c:65
|
|
|
msgctxt "arm-flag"
|
|
|
msgid "64x64->128-bit F2m multiplication (arch>8)"
|
|
|
msgstr "64x64->128-битное умножение F2m (arch>8)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:aes
|
|
|
#: modules/devices/arm/arm_data.c:66
|
|
|
msgctxt "arm-flag"
|
|
|
msgid "Crypto:AES (arch>8)"
|
|
|
msgstr "Крипто:AES (arch>8)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:sha1
|
|
|
#: modules/devices/arm/arm_data.c:67
|
|
|
msgctxt "arm-flag"
|
|
|
msgid "Crypto:SHA1 (arch>8)"
|
|
|
msgstr "Крипто:SHA1 (arch>8)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:sha2
|
|
|
#: modules/devices/arm/arm_data.c:68
|
|
|
msgctxt "arm-flag"
|
|
|
msgid "Crypto:SHA2 (arch>8)"
|
|
|
msgstr "Крипто:SHA2 (arch>8)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:crc32
|
|
|
#: modules/devices/arm/arm_data.c:69
|
|
|
msgctxt "arm-flag"
|
|
|
msgid "CRC32 checksum instructions (arch>8)"
|
|
|
msgstr "инструкции контрольной суммы CRC32 (arch>8)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:asimd
|
|
|
#: modules/devices/arm/arm_data.c:72
|
|
|
msgctxt "arm-flag"
|
|
|
msgid "Advanced SIMD/NEON on AArch64 (arch>8)"
|
|
|
msgstr "Дополнительный SIMD/NEON на AArch64 (arch>8)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/arm/processor.c:143
|
|
|
msgid "ARM Processor"
|
|
|
msgstr "Процессор ARM"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/arm/processor.c:214 modules/devices/riscv/processor.c:147
|
|
|
#: modules/devices/x86/processor.c:610
|
|
|
msgid "Empty List"
|
|
|
msgstr "Пустой список"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/arm/processor.c:240 modules/devices/gpu.c:160
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:244 modules/devices/x86/processor.c:268
|
|
|
msgid "Clocks"
|
|
|
msgstr "Частоты"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/arm/processor.c:286 modules/devices/arm/processor.c:299
|
|
|
#: modules/devices/x86/processor.c:314 modules/devices/x86/processor.c:327
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%.2f-%.2f %s=%dx\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/arm/processor.c:342
|
|
|
msgid "Linux Name"
|
|
|
msgstr "Имя Linux"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/arm/processor.c:343
|
|
|
msgid "Decoded Name"
|
|
|
msgstr "Декодированное имя"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/arm/processor.c:344 modules/network/net.c:453
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
|
msgstr "Режим"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/arm/processor.c:350
|
|
|
msgid "ARM"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/arm/processor.c:351
|
|
|
msgid "Implementer"
|
|
|
msgstr "Исполнитель"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/arm/processor.c:352 modules/devices/dmi_memory.c:950
|
|
|
msgid "Part"
|
|
|
msgstr "Часть"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/arm/processor.c:353 modules/devices/ia64/processor.c:162
|
|
|
#: modules/devices/parisc/processor.c:156 modules/devices/riscv/processor.c:183
|
|
|
msgid "Architecture"
|
|
|
msgstr "Архитектура"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/arm/processor.c:354
|
|
|
msgid "Variant"
|
|
|
msgstr "Вариант"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/arm/processor.c:356 modules/devices/riscv/processor.c:190
|
|
|
#: modules/devices/sparc/processor.c:78 modules/devices/x86/processor.c:667
|
|
|
msgid "Capabilities"
|
|
|
msgstr "Возможности"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/arm/processor.c:468
|
|
|
msgid "SOC/Package"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/arm/processor.c:472 modules/devices/x86/processor.c:753
|
|
|
msgid "Logical CPU Config"
|
|
|
msgstr "Логическая конфигурация процессора"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/arm/processor.c:489
|
|
|
msgid "SOC/Package Information"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/battery.c:178
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"[Battery: %s]\n"
|
|
|
"State=%s (load: %s)\n"
|
|
|
"Capacity=%s / %s (%.2f%%)\n"
|
|
|
"Battery Technology=%s (%s)\n"
|
|
|
"Manufacturer=%s\n"
|
|
|
"Model Number=%s\n"
|
|
|
"Serial Number=%s\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"[Батарея: %s]\n"
|
|
|
"Состояние=%s (нагрузка: %s)\n"
|
|
|
"Емкость=%s / %s (%.2f%%)\n"
|
|
|
"Технология батареи=%s (%s)\n"
|
|
|
"Производитель=%s\n"
|
|
|
"Номер модели=%s\n"
|
|
|
"Серийный номер=%s\n"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/battery.c:255
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"[Battery: %s]\n"
|
|
|
"State=%s\n"
|
|
|
"Capacity=%s / %s\n"
|
|
|
"Battery Technology=%s\n"
|
|
|
"Manufacturer=%s\n"
|
|
|
"Model Number=%s\n"
|
|
|
"Serial Number=%s\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"[Батарея: %s]\n"
|
|
|
"Состояние=%s\n"
|
|
|
"Емкость=%s / %s\n"
|
|
|
"Технология батареи=%s\n"
|
|
|
"Производитель=%s\n"
|
|
|
"Номер модели=%s\n"
|
|
|
"Серийный номер=%s\n"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/battery.c:343
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"[Battery (APM)]\n"
|
|
|
"Charge=%d%%\n"
|
|
|
"Remaining Charge=%s of %s\n"
|
|
|
"Using=%s\n"
|
|
|
"APM driver version=%s\n"
|
|
|
"APM BIOS version=%s\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"[Батарея (APM)]\n"
|
|
|
"Заряд=%d%%\n"
|
|
|
"Оставшийся заряд=%s из %s\n"
|
|
|
"Используется=%s\n"
|
|
|
"APM драйвер версии=%s\n"
|
|
|
"APM BIOS версии=%s\n"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/battery.c:355
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"[Battery (APM)]\n"
|
|
|
"Charge=%d%%\n"
|
|
|
"Using=%s\n"
|
|
|
"APM driver version=%s\n"
|
|
|
"APM BIOS version=%s\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"[Батарея (APM)]\n"
|
|
|
"Заряд=%d%%\n"
|
|
|
"Используется=%s\n"
|
|
|
"APM драйвер версии=%s\n"
|
|
|
"APM BIOS версии=%s\n"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/battery.c:382
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"[No batteries]\n"
|
|
|
"No batteries found on this system=\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"[Батареи отсутствуют]\n"
|
|
|
"Батареи не найдены на этой системе=\n"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices.c:101
|
|
|
msgid "Graphics Processors"
|
|
|
msgstr "Графические процессоры"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices.c:102 modules/devices/monitors.c:447
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:493
|
|
|
msgid "Monitors"
|
|
|
msgstr "Мониторы"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices.c:103 modules/devices/pci.c:175
|
|
|
msgid "PCI Devices"
|
|
|
msgstr "Устройства PCI"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices.c:104 modules/devices/usb.c:211
|
|
|
msgid "USB Devices"
|
|
|
msgstr "Устройства USB"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices.c:105
|
|
|
msgid "Firmware"
|
|
|
msgstr "Прошивка"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices.c:107
|
|
|
msgid "Battery"
|
|
|
msgstr "Батарея"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices.c:108
|
|
|
msgid "Sensors"
|
|
|
msgstr "Сенсоры"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices.c:111
|
|
|
msgid "System DMI"
|
|
|
msgstr "DMI системы"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices.c:112
|
|
|
msgid "Memory Devices"
|
|
|
msgstr "Устройства памяти"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices.c:114 modules/devices.c:116
|
|
|
msgid "Device Tree"
|
|
|
msgstr "Дерево устройств"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices.c:118
|
|
|
msgid "Resources"
|
|
|
msgstr "Ресурсы"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices.c:773
|
|
|
msgid "Sensor"
|
|
|
msgstr "Сенсор"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices.c:831 modules/devices/dmi_memory.c:880
|
|
|
msgid "Devices"
|
|
|
msgstr "Устройства"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices.c:843
|
|
|
msgid "Update PCI ID listing"
|
|
|
msgstr "Обновить список PCI ID"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices.c:847
|
|
|
msgid "Update USB ID listing"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices.c:851
|
|
|
msgid "Update EDID vendor codes"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices.c:855
|
|
|
msgid "Update IEEE OUI vendor codes"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices.c:859
|
|
|
msgid "Update SD card manufacturer information"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices.c:864
|
|
|
msgid "Update CPU flags database"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices.c:897
|
|
|
msgid "Gathers information about hardware devices"
|
|
|
msgstr "Собирает информацию об устройствах"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices.c:918
|
|
|
msgid "A copy of <i><b>pci.ids</b></i> is not available on the system."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices.c:921
|
|
|
msgid "A full <i><b>pci.ids</b></i> is not available on the system."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices.c:926
|
|
|
msgid "Resource information requires superuser privileges"
|
|
|
msgstr "Для вывода информации о ресурсах нужны права администратора"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices.c:932
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Any NVMe storage devices present are not listed.\n"
|
|
|
"<b><i>udisksd</i></b> is required for NVMe devices."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/devicetree.c:52
|
|
|
msgid "Properties"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/devicetree.c:53
|
|
|
msgid "Children"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/devicetree.c:89
|
|
|
msgid "Node"
|
|
|
msgstr "Узел"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/devicetree.c:90
|
|
|
msgid "Node Path"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/devicetree.c:91
|
|
|
msgid "Alias"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/devicetree.c:92
|
|
|
msgid "Symbol"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/devicetree.c:145 modules/devices/devicetree/pmac_data.c:79
|
|
|
msgid "Platform"
|
|
|
msgstr "Платформа"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/devicetree.c:146 modules/devices/devicetree.c:211
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:249
|
|
|
msgid "Compatible"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/devicetree.c:147
|
|
|
msgid "GPU-compatible"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/devicetree.c:162
|
|
|
msgid "Raspberry Pi or Compatible"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/devicetree.c:164 modules/devices/devicetree.c:191
|
|
|
#: modules/devices/devicetree.c:210 modules/devices/devicetree/rpi_data.c:169
|
|
|
#: modules/devices/dmi.c:42 modules/devices/dmi.c:52 modules/devices/dmi.c:58
|
|
|
#: modules/devices/usb.c:181
|
|
|
msgid "Serial Number"
|
|
|
msgstr "Серийный номер"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/devicetree.c:165 modules/devices/devicetree/rpi_data.c:166
|
|
|
msgid "RCode"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/devicetree.c:165
|
|
|
msgid "No revision code available; unable to lookup model details."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/devicetree.c:190
|
|
|
msgid "More"
|
|
|
msgstr "Больше"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/devicetree.c:271
|
|
|
msgid "Messages"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/devicetree/pmac_data.c:78
|
|
|
msgid "Apple Power Macintosh"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/devicetree/pmac_data.c:83
|
|
|
msgid "Detected as"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/devicetree/pmac_data.c:84
|
|
|
msgid "PMAC Flags"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/devicetree/pmac_data.c:85
|
|
|
msgid "L2 Cache"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/devicetree/pmac_data.c:86
|
|
|
msgid "PMAC Generation"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:161
|
|
|
#: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:162
|
|
|
msgid "Raspberry Pi"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:162
|
|
|
msgid "Board Name"
|
|
|
msgstr "Название платы"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:163
|
|
|
msgid "PCB Revision"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:164
|
|
|
msgid "Introduction"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:165 modules/devices/usb.c:173
|
|
|
msgid "Manufacturer"
|
|
|
msgstr "Производитель"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:167
|
|
|
msgid "SOC (spec)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:168
|
|
|
msgid "Memory (spec)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:170
|
|
|
msgid "Permanent overvolt bit"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:170
|
|
|
msgctxt "rpi-ov-bit"
|
|
|
msgid "Set"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/devicetree/rpi_data.c:170
|
|
|
msgctxt "rpi-ov-bit"
|
|
|
msgid "Not set"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi.c:37 modules/devices/inputdevices.c:144
|
|
|
#: modules/devices/usb.c:170
|
|
|
msgid "Product"
|
|
|
msgstr "Продукт"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi.c:39 modules/devices/e2k/processor.c:332
|
|
|
#: modules/devices/ia64/processor.c:164 modules/devices/sh/processor.c:86
|
|
|
msgid "Family"
|
|
|
msgstr "Семейство"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi.c:43
|
|
|
msgid "SKU"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi.c:44
|
|
|
msgid "BIOS"
|
|
|
msgstr "BIOS"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi.c:53 modules/devices/dmi.c:59
|
|
|
msgid "Asset Tag"
|
|
|
msgstr "Метка актива"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi.c:119 modules/devices/dmi_memory.c:936
|
|
|
#: modules/devices/x86/processor.c:696
|
|
|
msgid "(Not available; Perhaps try running HardInfo as root.)"
|
|
|
msgstr "(Недоступно, попробуйте выполнить HardInfo с правами администратора.)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi.c:160
|
|
|
msgid "DMI Unavailable"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi.c:162
|
|
|
msgid "DMI is not avaliable. Perhaps this platform does not provide DMI."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi.c:163
|
|
|
msgid "DMI is not available; Perhaps try running HardInfo as root."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:55
|
|
|
msgid "RAM"
|
|
|
msgstr "ОЗУ"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:650
|
|
|
msgid "Serial Presence Detect (SPD)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:653
|
|
|
msgid "SPD Revision"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:654 modules/devices/dmi_memory.c:803
|
|
|
msgid "Form Factor"
|
|
|
msgstr "Форм-фактор"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:656
|
|
|
msgid "Module Vendor"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:658
|
|
|
msgid "DRAM Vendor"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:660 modules/devices/dmi_memory.c:807
|
|
|
msgid "Part Number"
|
|
|
msgstr "Номер детали"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:662
|
|
|
msgid "Manufacturing Date (Week / Year)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:695 modules/devices/dmi_memory.c:933
|
|
|
msgid "Memory Device List"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:743
|
|
|
msgid "Memory Array"
|
|
|
msgstr "Массив памяти"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:744 modules/devices/x86/processor.c:715
|
|
|
msgid "DMI Handle"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:745 modules/devices/dmi_memory.c:801
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:838 modules/devices/dmi_memory.c:947
|
|
|
msgid "Locator"
|
|
|
msgstr "Локатор"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:746
|
|
|
msgid "Use"
|
|
|
msgstr "Использование"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:747
|
|
|
msgid "Error Correction Type"
|
|
|
msgstr "Тип коррекции ошибок"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:748
|
|
|
msgid "Size (Present / Max)"
|
|
|
msgstr "Размер (Настоящий / Максимальный)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:749
|
|
|
msgid "Devices (Populated / Sockets)"
|
|
|
msgstr "Устройства (Заполнено / Сокетов)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:750 modules/devices/dmi_memory.c:881
|
|
|
msgid "Types Present"
|
|
|
msgstr "Типы в наличии"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:751
|
|
|
msgid "ROM Size"
|
|
|
msgstr "Размер ROM"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:799 modules/devices/dmi_memory.c:836
|
|
|
msgid "Memory Socket"
|
|
|
msgstr "Сокет памяти"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:800 modules/devices/dmi_memory.c:837
|
|
|
msgid "DMI Handles (Array, Socket)"
|
|
|
msgstr "DMI Handles (Массив, Сокет)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:802 modules/devices/dmi_memory.c:839
|
|
|
msgid "Bank Locator"
|
|
|
msgstr "Локатор банка"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:809
|
|
|
msgid "Rated Speed"
|
|
|
msgstr "Оцениваемая скорость"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:810
|
|
|
msgid "Configured Speed"
|
|
|
msgstr "Настроенная скорость"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:811
|
|
|
msgid "Data Width/Total Width"
|
|
|
msgstr "Ширина данных/Общая ширина"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:812
|
|
|
msgid "Rank"
|
|
|
msgstr "Ранг"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:813
|
|
|
msgid "Minimum Voltage"
|
|
|
msgstr "Минимальное напряжение"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:814
|
|
|
msgid "Maximum Voltage"
|
|
|
msgstr "Максимальное напряжение"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:815
|
|
|
msgid "Configured Voltage"
|
|
|
msgstr "Настроенное напряжение"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:840 modules/devices/dmi_memory.c:847
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:493
|
|
|
msgid "(Empty)"
|
|
|
msgstr "(Пусто)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:878
|
|
|
msgid "Serial Presence Detect (SPD) Summary"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:1004
|
|
|
msgid " <b><i>dmidecode</i></b> utility available"
|
|
|
msgstr " наличие утилиты <b><i>dmidecode</i></b>"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:1005
|
|
|
msgid " ... <i>and</i> HardInfo running with superuser privileges"
|
|
|
msgstr " ... <i>и</i> запуск HardInfo с правами администратора"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:1006
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" <b><i>at24</i></b> (or eeprom) module loaded (for SDR, DDR, DDR2, DDR3)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" загруженный модуль <b><i>at24</i></b> (или eeprom) (для SDR, DDR, DDR2, DDR3)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:1007
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" ... <i>or</i> <b><i>ee1004</i></b> module loaded <b>and configured!</b> "
|
|
|
"(for DDR4)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" ... <i>или</i> загруженный <b>и настроенный</b> модуль <b><i>ee1004</i></"
|
|
|
"b>! (for DDR4)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:1016
|
|
|
msgid "Memory information requires <b>one or both</b> of the following:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Для получения информации о памяти требуется <b>минимум одно</b> из "
|
|
|
"следующего:"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/dmi_memory.c:1042
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\"More often than not, information contained in the DMI tables is "
|
|
|
"inaccurate,\n"
|
|
|
"incomplete or simply wrong.\" -<i><b>dmidecode</b></i> manual page"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/e2k/processor.c:30 modules/devices/x86/processor.c:149
|
|
|
msgid "Cache information not available=\n"
|
|
|
msgstr "Информация о кэше недоступна=\n"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/e2k/processor.c:36 modules/devices/x86/processor.c:155
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Level %d (%s)=%d-way set-associative, %d sets, %dKB size\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Уровень %d (%s)=%d-канальный множественно-ассоциативный, %d множеств, размер "
|
|
|
"%d кБ\n"
|
|
|
|
|
|
#. /cache type, as appears in: Level 1 (Data)
|
|
|
#: modules/devices/e2k/processor.c:51 modules/devices/x86/processor.c:170
|
|
|
msgctxt "cache-type"
|
|
|
msgid "Data"
|
|
|
msgstr "данные"
|
|
|
|
|
|
#. /cache type, as appears in: Level 1 (Instruction)
|
|
|
#: modules/devices/e2k/processor.c:52 modules/devices/x86/processor.c:171
|
|
|
msgctxt "cache-type"
|
|
|
msgid "Instruction"
|
|
|
msgstr "инструкции"
|
|
|
|
|
|
#. /cache type, as appears in: Level 2 (Unified)
|
|
|
#: modules/devices/e2k/processor.c:53 modules/devices/x86/processor.c:172
|
|
|
msgctxt "cache-type"
|
|
|
msgid "Unified"
|
|
|
msgstr "унифицированный"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/e2k/processor.c:157 modules/devices/x86/processor.c:367
|
|
|
msgid "Caches"
|
|
|
msgstr "Кэши"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/e2k/processor.c:208 modules/devices/e2k/processor.c:225
|
|
|
#: modules/devices/x86/processor.c:418 modules/devices/x86/processor.c:435
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Level %d (%s)#%d=%dx %dKB (%dKB), %d-way set-associative, %d sets\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Уровень %d (%s)#%d=%dx %d кБ (%d кБ), %d-канальный множественно-"
|
|
|
"ассоциативный, %d множеств\n"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:36
|
|
|
msgid "Device cannot be removed easily"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:37
|
|
|
msgid "Device is updatable in this or any other mode"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:38
|
|
|
msgid "Update can only be done from offline mode"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:39
|
|
|
msgid "Requires AC power"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:40
|
|
|
msgid "Is locked and can be unlocked"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:41
|
|
|
msgid "Is found in current metadata"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:42
|
|
|
msgid "Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:43
|
|
|
msgid "Has been registered with other plugins"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:44
|
|
|
msgid "Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:45
|
|
|
msgid "Requires system shutdown to apply firmware"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:46
|
|
|
msgid "Has been reported to a metadata server"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:47
|
|
|
msgid "User has been notified"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:48
|
|
|
msgid "Always use the runtime version rather than the bootloader"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:49
|
|
|
msgid "Install composite firmware on the parent before the child"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:50
|
|
|
msgid "Is currently in bootloader mode"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:51
|
|
|
msgid "The hardware is waiting to be replugged"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:52
|
|
|
msgid "Ignore validation safety checks when flashing this device"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:53
|
|
|
msgid "Requires the update to be retried with a new plugin"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:54
|
|
|
msgid "Do not add instance IDs from the device baseclass"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:55
|
|
|
msgid "Device update needs to be separately activated"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:56
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Ensure the version is a valid semantic version, e.g. numbers separated with "
|
|
|
"dots"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:57
|
|
|
msgid "Extra metadata can be exposed about this device"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:74
|
|
|
msgid "DeviceId"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:74 modules/devices/firmware.c:187
|
|
|
msgid "Guid"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:74
|
|
|
msgid "Plugin"
|
|
|
msgstr "Подключение"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:74 modules/devices/firmware.c:205
|
|
|
#: modules/network.c:380
|
|
|
msgid "Flags"
|
|
|
msgstr "Флаги"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:75
|
|
|
msgid "VendorId"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:75
|
|
|
msgid "VersionBootloader"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:76 modules/devices/firmware.c:179
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
|
msgstr "Ярлык"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:76
|
|
|
msgid "InstallDuration"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:76 modules/devices/firmware.c:197
|
|
|
msgid "Created"
|
|
|
msgstr "Создан"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:244
|
|
|
msgid "Firmware List"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/firmware.c:257
|
|
|
msgid "Requires the <i><b>fwupd</b></i> daemon."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:96 modules/devices/pci.c:111
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:58
|
|
|
msgid "SVendor"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:97 modules/devices/pci.c:112
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:59
|
|
|
msgid "SDevice"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:105 modules/devices/pci.c:122
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:68
|
|
|
msgid "PCI Express"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:106 modules/devices/pci.c:124
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:70
|
|
|
msgid "Maximum Link Width"
|
|
|
msgstr "Максимальная ширина линии"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:107 modules/devices/pci.c:126
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:71
|
|
|
msgid "Maximum Link Speed"
|
|
|
msgstr "Максимальная скорость линии"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:107 modules/devices/pci.c:125
|
|
|
#: modules/devices/pci.c:126 modules/devices/storage.c:71
|
|
|
msgid "GT/s"
|
|
|
msgstr "ГТ/сек"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:117
|
|
|
msgid "NVIDIA"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:119
|
|
|
msgid "BIOS Version"
|
|
|
msgstr "Версия BIOS"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:120
|
|
|
msgid "UUID"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:154 modules/devices/gpu.c:240
|
|
|
#: modules/devices/inputdevices.c:139 modules/devices/pci.c:143
|
|
|
#: modules/devices/usb.c:169
|
|
|
msgid "Device Information"
|
|
|
msgstr "Информация об устройстве"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:155 modules/devices/gpu.c:241
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:69
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
msgstr "Место"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:156
|
|
|
msgid "DRM Device"
|
|
|
msgstr "Устройство DRM"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:157 modules/devices/pci.c:144
|
|
|
#: modules/devices/usb.c:136 modules/devices/usb.c:177
|
|
|
msgid "Class"
|
|
|
msgstr "Класс"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:166 modules/devices/pci.c:149
|
|
|
msgid "In Use"
|
|
|
msgstr "Используется"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:201
|
|
|
msgid "Unknown integrated GPU"
|
|
|
msgstr "Неизвестный интегрированный графический процессор"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:209
|
|
|
msgid "clock-frequency property"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:210
|
|
|
msgid "Operating Points (OPPv1)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:211
|
|
|
msgid "Operating Points (OPPv2)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:247
|
|
|
msgid "Device Tree Node"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:250 modules/devices/monitors.c:473
|
|
|
#: modules/network/net.c:454
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
msgstr "Состояние"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:267
|
|
|
msgid "GPUs"
|
|
|
msgstr "Графические процессоры"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/gpu.c:291
|
|
|
msgid "No GPU devices found"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/ia64/processor.c:108
|
|
|
msgid "IA64 Processor"
|
|
|
msgstr "Процессор IA64"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/ia64/processor.c:163
|
|
|
msgid "Architecture Revision"
|
|
|
msgstr "Ревизия архитектуры"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/ia64/processor.c:170
|
|
|
msgid "CPU regs"
|
|
|
msgstr "Регистры"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/ia64/processor.c:171
|
|
|
msgid "Features"
|
|
|
msgstr "Возможности"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/inputdevices.c:142 modules/devices/pci.c:153
|
|
|
#: modules/devices/usb.c:183
|
|
|
msgid "Bus"
|
|
|
msgstr "Шина"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/inputdevices.c:148
|
|
|
msgid "Connected to"
|
|
|
msgstr "Подключен к"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/inputdevices.c:152
|
|
|
msgid "InfraRed port"
|
|
|
msgstr "Инфракрасный порт"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/loongarch64/processor.c:76
|
|
|
#: modules/devices/mips/processor.c:76
|
|
|
msgid "System Type"
|
|
|
msgstr "Тип системы"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/loongarch64/processor.c:78
|
|
|
msgid "BogoMIPS"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/m68k/processor.c:85 modules/devices/riscv/processor.c:185
|
|
|
msgid "MMU"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/m68k/processor.c:86 modules/devices/sparc/processor.c:76
|
|
|
msgid "FPU"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/m68k/processor.c:90
|
|
|
msgid "Calibration"
|
|
|
msgstr "Калибровка"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:29 modules/devices/monitors.c:255
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:348 modules/devices/spd-decode.c:665
|
|
|
msgid "(Unspecified)"
|
|
|
msgstr "(Не определено)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:230
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Week %d of %d"
|
|
|
msgstr "%d неделя %d г."
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:240
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:240
|
|
|
msgid "Fail"
|
|
|
msgstr "Ошибка"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:268 modules/devices/monitors.c:276
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:284 modules/devices/monitors.c:295
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:303 modules/devices/monitors.c:310
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:318 modules/devices/monitors.c:326
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:334 modules/devices/monitors.c:340
|
|
|
msgid "(Empty List)"
|
|
|
msgstr "(Пустой список)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:392
|
|
|
msgid "Signal Type"
|
|
|
msgstr "Тип сигнала"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:392
|
|
|
msgid "Digital"
|
|
|
msgstr "Цифровой"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:392
|
|
|
msgid "Analog"
|
|
|
msgstr "Аналоговый"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:393 modules/devices/usb.c:135
|
|
|
#: modules/network.c:310 modules/network.c:363 modules/network.c:380
|
|
|
msgid "Interface"
|
|
|
msgstr "Интерфейс"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:394
|
|
|
msgid "Bits per Color Channel"
|
|
|
msgstr "Бит на цветовой канал"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:395
|
|
|
msgid "Speaker Allocation"
|
|
|
msgstr "Расположение динамиков"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:396
|
|
|
msgid "Output (Max)"
|
|
|
msgstr "Вывод (максимально)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:399
|
|
|
msgid "EDID Device"
|
|
|
msgstr "Устройство EDID"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:403
|
|
|
msgid "Serial"
|
|
|
msgstr "Серия"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:404
|
|
|
msgid "Manufacture Date"
|
|
|
msgstr "Дата производства"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:405
|
|
|
msgid "EDID Meta"
|
|
|
msgstr "Метаданные EDID"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:406
|
|
|
msgid "Data Size"
|
|
|
msgstr "Размер данных"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:406
|
|
|
msgid "bytes"
|
|
|
msgstr "байт"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:408
|
|
|
msgid "Extension Blocks"
|
|
|
msgstr "Блоки расширений"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:409
|
|
|
msgid "Extended to"
|
|
|
msgstr "Расширено до"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:410
|
|
|
msgid "Checksum"
|
|
|
msgstr "Контрольная сумма"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:411
|
|
|
msgid "EDID Descriptors"
|
|
|
msgstr "Дескрипторы EDID"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:412
|
|
|
msgid "Detailed Timing Descriptors (DTD)"
|
|
|
msgstr "Подробные дескрипторы тайминга (DTD)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:413
|
|
|
msgid "Established Timings Bitmap (ETB)"
|
|
|
msgstr "Битовый массив установленных таймингов (ETB)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:414
|
|
|
msgid "Standard Timings (STD)"
|
|
|
msgstr "Стнадартные тайминги (STD)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:415
|
|
|
msgid "E-EDID Extension Blocks"
|
|
|
msgstr "Блоки расширений E-EDID"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:416
|
|
|
msgid "EIA/CEA-861 Data Blocks"
|
|
|
msgstr "Блоки данных EIA/CEA-861"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:417
|
|
|
msgid "EIA/CEA-861 Short Audio Descriptors"
|
|
|
msgstr "Короткие дескрипторы видео EIA/CEA-861"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:418
|
|
|
msgid "EIA/CEA-861 Short Video Descriptors"
|
|
|
msgstr "Короткие дескрипторы аудио EIA/CEA-861"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:419
|
|
|
msgid "DisplayID Timings"
|
|
|
msgstr "Тайминги DisplayID"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:420
|
|
|
msgid "DisplayID Strings"
|
|
|
msgstr "Строки DisplayID"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:421
|
|
|
msgid "Hex Dump"
|
|
|
msgstr "Дамп данных в шестнадцатеричном формате"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:421
|
|
|
msgid "Data"
|
|
|
msgstr "Данные"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:471 modules/devices/monitors.c:502
|
|
|
#: modules/devices/pci.c:151 modules/devices/usb.c:182
|
|
|
msgid "Connection"
|
|
|
msgstr "Подключение"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/monitors.c:472
|
|
|
msgid "DRM"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/parisc/processor.c:107
|
|
|
msgid "PA-RISC Processor"
|
|
|
msgstr "Процессор PA-RISC"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/parisc/processor.c:161
|
|
|
msgid "HVersion"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/parisc/processor.c:162
|
|
|
msgid "SVersion"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/pci.c:123
|
|
|
msgid "Link Width"
|
|
|
msgstr "Ширина линии"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/pci.c:125
|
|
|
msgid "Link Speed"
|
|
|
msgstr "Скорость линии"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/pci.c:152
|
|
|
msgid "Domain"
|
|
|
msgstr "Домен"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/pci.c:155
|
|
|
msgid "Function"
|
|
|
msgstr "Функция"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/pci.c:196
|
|
|
msgid "No PCI devices found"
|
|
|
msgstr "Устройства PCI не найдены"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/ppc/processor.c:117
|
|
|
msgid "POWER Processor"
|
|
|
msgstr "Процессор POWER"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/printers.c:81
|
|
|
msgid "⚬ Can do black and white printing=\n"
|
|
|
msgstr "⚬ Может печатать черно-белым=\n"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/printers.c:83
|
|
|
msgid "⚬ Can do color printing=\n"
|
|
|
msgstr "⚬ Может печатать цветным=\n"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/printers.c:85
|
|
|
msgid "⚬ Can do duplexing=\n"
|
|
|
msgstr "⚬ Может печатать на обеих сторонах=\n"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/printers.c:87
|
|
|
msgid "⚬ Can do staple output=\n"
|
|
|
msgstr "⚬ Может скреплять на выходе=\n"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/printers.c:89
|
|
|
msgid "⚬ Can do copies=\n"
|
|
|
msgstr "⚬ Можно делать копии=\n"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/printers.c:91
|
|
|
msgid "⚬ Can collate copies=\n"
|
|
|
msgstr "⚬ Можно сравнивать копии=\n"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/printers.c:93
|
|
|
msgid "⚬ Printer is rejecting jobs=\n"
|
|
|
msgstr "⚬ Принтер отклоняет задачи=\n"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/printers.c:95
|
|
|
msgid "⚬ Printer was automatically discovered and added=\n"
|
|
|
msgstr "⚬ Принтер был автоматически найден и добавлен=\n"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/printers.c:110
|
|
|
msgid "Idle"
|
|
|
msgstr "Неактивен"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/printers.c:112
|
|
|
msgid "Printing a Job"
|
|
|
msgstr "Печатается задача"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/printers.c:114
|
|
|
msgid "Stopped"
|
|
|
msgstr "Остановлен"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/printers.c:191
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"[Printers]\n"
|
|
|
"No suitable CUPS library found="
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"[Принтеры]\n"
|
|
|
"Подходящей библиотеки CUPS не найдено="
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/printers.c:201
|
|
|
msgid "[Printers (CUPS)]\n"
|
|
|
msgstr "[Принтеры (CUPS)]\n"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/printers.c:265
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"[Printers]\n"
|
|
|
"No printers found=\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"[Принтеры]\n"
|
|
|
"Принтеры не найдены=\n"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/riscv/processor.c:107
|
|
|
msgid "RISC-V Processor"
|
|
|
msgstr "Процессор RISC-V"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/riscv/processor.c:184
|
|
|
msgid "uarch"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. /ext:RV32
|
|
|
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:37
|
|
|
msgctxt "rv-ext"
|
|
|
msgid "RISC-V 32-bit"
|
|
|
msgstr "32-битная RISC-V"
|
|
|
|
|
|
#. /ext:RV64
|
|
|
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:38
|
|
|
msgctxt "rv-ext"
|
|
|
msgid "RISC-V 64-bit"
|
|
|
msgstr "64-битная RISC-V"
|
|
|
|
|
|
#. /ext:RV128
|
|
|
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:39
|
|
|
msgctxt "rv-ext"
|
|
|
msgid "RISC-V 128-bit"
|
|
|
msgstr "128-битная RISC-V"
|
|
|
|
|
|
#. /ext:E
|
|
|
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:40
|
|
|
msgctxt "rv-ext"
|
|
|
msgid "Base embedded integer instructions (15 registers)"
|
|
|
msgstr "Базовые встроенные целочисленные инструкции (15 регистров)"
|
|
|
|
|
|
#. /ext:I
|
|
|
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:41
|
|
|
msgctxt "rv-ext"
|
|
|
msgid "Base integer instructions (31 registers)"
|
|
|
msgstr "Базовые целочисленные инструкции (31 регистр)"
|
|
|
|
|
|
#. /ext:M
|
|
|
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:42
|
|
|
msgctxt "rv-ext"
|
|
|
msgid "Hardware integer multiply and divide"
|
|
|
msgstr "Аппаратное умножение и деление целых чисел"
|
|
|
|
|
|
#. /ext:A
|
|
|
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:43
|
|
|
msgctxt "rv-ext"
|
|
|
msgid "Atomic memory operations"
|
|
|
msgstr "Атомные операции с памятью"
|
|
|
|
|
|
#. /ext:C
|
|
|
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:44
|
|
|
msgctxt "rv-ext"
|
|
|
msgid "Compressed 16-bit instructions"
|
|
|
msgstr "Сжатые 16-битные инструкции"
|
|
|
|
|
|
#. /ext:F
|
|
|
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:45
|
|
|
msgctxt "rv-ext"
|
|
|
msgid "Floating-point instructions, single-precision"
|
|
|
msgstr "Инструкции с плавающей запятой, одинарной точности"
|
|
|
|
|
|
#. /ext:D
|
|
|
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:46
|
|
|
msgctxt "rv-ext"
|
|
|
msgid "Floating-point instructions, double-precision"
|
|
|
msgstr "Инструкции с плавающей запятой, двойной точности"
|
|
|
|
|
|
#. /ext:Q
|
|
|
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:47
|
|
|
msgctxt "rv-ext"
|
|
|
msgid "Floating-point instructions, quad-precision"
|
|
|
msgstr "Инструкции с плавающей запятой, четверной точности"
|
|
|
|
|
|
#. /ext:B
|
|
|
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:48
|
|
|
msgctxt "rv-ext"
|
|
|
msgid "Bit manipulation instructions"
|
|
|
msgstr "Инструкции манипуляции битами"
|
|
|
|
|
|
#. /ext:V
|
|
|
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:49
|
|
|
msgctxt "rv-ext"
|
|
|
msgid "Vector operations"
|
|
|
msgstr "Векторные операции"
|
|
|
|
|
|
#. /ext:T
|
|
|
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:50
|
|
|
msgctxt "rv-ext"
|
|
|
msgid "Transactional memory"
|
|
|
msgstr "Переходная память"
|
|
|
|
|
|
#. /ext:P
|
|
|
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:51
|
|
|
msgctxt "rv-ext"
|
|
|
msgid "Packed SIMD instructions"
|
|
|
msgstr "Сжатые инструкции SIMD"
|
|
|
|
|
|
#. /ext:L
|
|
|
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:52
|
|
|
msgctxt "rv-ext"
|
|
|
msgid "Decimal floating-point instructions"
|
|
|
msgstr "Десятичные инструкции с плавающей запятой"
|
|
|
|
|
|
#. /ext:J
|
|
|
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:53
|
|
|
msgctxt "rv-ext"
|
|
|
msgid "Dynamically translated languages"
|
|
|
msgstr "Языки с динамической трансляцией"
|
|
|
|
|
|
#. /ext:N
|
|
|
#: modules/devices/riscv/riscv_data.c:54
|
|
|
msgctxt "rv-ext"
|
|
|
msgid "User-level interrupts"
|
|
|
msgstr "Прерывания пользовательского уровня"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/s390/processor.c:92
|
|
|
msgid "S390 Processor"
|
|
|
msgstr "Процессор S390"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/s390/processor.c:133
|
|
|
msgid "ID String"
|
|
|
msgstr "Строка ID"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/sh/processor.c:55
|
|
|
msgid "SuperH Processor"
|
|
|
msgstr "Процессор SuperH"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/sh/processor.c:88
|
|
|
msgid "Bus Frequency"
|
|
|
msgstr "Частота шины"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/sh/processor.c:89
|
|
|
msgid "Module Frequency"
|
|
|
msgstr "Частота модуля"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:306
|
|
|
msgid "Row address bits"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:307
|
|
|
msgid "Column address bits"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:308
|
|
|
msgid "Number of rows"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:309
|
|
|
msgid "Data width"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:310
|
|
|
msgid "Interface signal levels"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:311
|
|
|
msgid "Configuration type"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:312
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:313 modules/devices/spd-decode.c:397
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:687
|
|
|
msgid "Timings"
|
|
|
msgstr "Тайминги"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:550 modules/devices/spd-decode.c:942
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:984 modules/devices/x86/processor.c:717
|
|
|
msgid "Voltage"
|
|
|
msgstr "Напряжение"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:551 modules/devices/spd-decode.c:986
|
|
|
msgid "JEDEC Timings"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:663
|
|
|
msgid "Ranks"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:664
|
|
|
msgid "IO Pins per Chip"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:665
|
|
|
msgid "Die count"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:666
|
|
|
msgid "Thermal Sensor"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:666
|
|
|
msgid "Present"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:666
|
|
|
msgid "Not present"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:667
|
|
|
msgid "Supported Voltages"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:671
|
|
|
msgid "Supported CAS Latencies"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:708
|
|
|
msgid "Invalid"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:940
|
|
|
msgid "XMP Profile"
|
|
|
msgstr "XMP-профиль"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:941 modules/devices/usb.c:176
|
|
|
msgid "Speed"
|
|
|
msgstr "Скорость"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:943
|
|
|
msgid "XMP Timings"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/spd-decode.c:985
|
|
|
msgid "XMP"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:46 modules/devices/storage.c:55
|
|
|
msgid "NVMe Controller"
|
|
|
msgstr "NVMe-контроллер"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:138
|
|
|
msgid "Read Error Rate"
|
|
|
msgstr "Частота ошибок чтения"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:139
|
|
|
msgid "Throughput Performance"
|
|
|
msgstr "Общая производительность диска"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:140
|
|
|
msgid "Spin-Up Time"
|
|
|
msgstr "Время раскрутки шпинделя"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:141
|
|
|
msgid "Start/Stop Count"
|
|
|
msgstr "Количество циклов старт/стоп"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:142
|
|
|
msgid "Reallocated Sector Count"
|
|
|
msgstr "Количество переназначенных секторов"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:143
|
|
|
msgid "Read Channel Margin"
|
|
|
msgstr "Запас канала чтения"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:144
|
|
|
msgid "Seek Error Rate"
|
|
|
msgstr "Частота возникновения ошибок позиционирования головок"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:145
|
|
|
msgid "Seek Timer Performance"
|
|
|
msgstr "Средняя производительность операции позиционирования головок"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:146 modules/devices/storage.c:185
|
|
|
msgid "Power-On Hours"
|
|
|
msgstr "Время во включенном состоянии (в часах)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:147
|
|
|
msgid "Spin Retry Count"
|
|
|
msgstr "Количество повторных попыток раскрутки шпинделя"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:148
|
|
|
msgid "Calibration Retry Count"
|
|
|
msgstr "Количество повторных попыток калибровки"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:149
|
|
|
msgid "Power Cycle Count"
|
|
|
msgstr "Количество циклов включения-выключения"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:150 modules/devices/storage.c:167
|
|
|
msgid "Soft Read Error Rate"
|
|
|
msgstr "Количество некорректируемых ошибок чтения"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:151
|
|
|
msgid "Runtime Bad Block"
|
|
|
msgstr "Время запуска плохого блока"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:152
|
|
|
msgid "End-to-End error"
|
|
|
msgstr "Количество ошибок передачи данных через кэш памяти буфера"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:153
|
|
|
msgid "Reported Uncorrectable Errors"
|
|
|
msgstr "Количество некорректируемых ошибок"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:154
|
|
|
msgid "Command Timeout"
|
|
|
msgstr "Количество операций, отмененных из-за превышения времени отклика"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:155
|
|
|
msgid "High Fly Writes"
|
|
|
msgstr "Количество случаев записи при полете головки выше расчетного уровня"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:156
|
|
|
msgid "Airflow Temperature"
|
|
|
msgstr "Температура воздуха в корпусе"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:157
|
|
|
msgid "G-sense Error Rate"
|
|
|
msgstr "Количество ошибок в результате ударных нагрузок"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:158
|
|
|
msgid "Power-off Retract Count"
|
|
|
msgstr "Количество повторов парковок головок при выключении питания"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:159
|
|
|
msgid "Load Cycle Count"
|
|
|
msgstr "Количество циклов перемещения головок в зону данных"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:160 modules/devices/storage.c:183
|
|
|
msgid "Temperature"
|
|
|
msgstr "Температура"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:161
|
|
|
msgid "Hardware ECC Recovered"
|
|
|
msgstr "Количество случаев коррекции ошибок аппаратной частью диска"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:162
|
|
|
msgid "Reallocation Event Count"
|
|
|
msgstr "Количество операций переназначения секторов"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:163
|
|
|
msgid "Current Pending Sector Count"
|
|
|
msgstr "Текущее количество нестабильных секторов"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:164
|
|
|
msgid "Uncorrectable Sector Count"
|
|
|
msgstr "Количество секторов, не корректируемых аппаратной частью диска"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:165
|
|
|
msgid "UltraDMA CRC Error Count"
|
|
|
msgstr "Количество ошибок CRC в режиме UltraDMA"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:166
|
|
|
msgid "Multi-Zone Error Rate"
|
|
|
msgstr "Общее количество ошибок записи"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:168
|
|
|
msgid "Run Out Cancel"
|
|
|
msgstr "Количество ошибок Error Correcting (ECC)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:169
|
|
|
msgid "Flying Height"
|
|
|
msgstr "Высота между головкой и поверхностью диска"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:170
|
|
|
msgid "Spin High Current"
|
|
|
msgstr "Величина силы тока при раскрутке диска"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:171
|
|
|
msgid "Spin Buzz"
|
|
|
msgstr "Количество попыток раскрутки шпинделя из-за пониженного тока"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:172
|
|
|
msgid "Offline Seek Performance"
|
|
|
msgstr "Производительность выполнения внутренних тестов накопителя"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:173
|
|
|
msgid "Disk Shift"
|
|
|
msgstr "Смещение блока дисков относительно вертикальной оси шпинделя"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:174
|
|
|
msgid "G-Sense Error Rate"
|
|
|
msgstr "Количество ошибок в результате ударных нагрузок"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:175
|
|
|
msgid "Loaded Hours"
|
|
|
msgstr "Количество часов, отработанных диском"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:176
|
|
|
msgid "Load/Unload Retry Count"
|
|
|
msgstr "Количество повторных попыток ввода/вывода головок в зону данных"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:177
|
|
|
msgid "Load Friction"
|
|
|
msgstr "Величина силы трения головок при их вводе в зону данных"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:178
|
|
|
msgid "Load/Unload Cycle Count"
|
|
|
msgstr "Количество циклов ввода/вывода головок в зону данных"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:179
|
|
|
msgid "Load-in time"
|
|
|
msgstr "Время ввода головок в зону данных"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:180
|
|
|
msgid "Torque Amplification Count"
|
|
|
msgstr "Количество попыток скомпенсировать крутящий момент"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:181
|
|
|
msgid "Power-Off Retract Count"
|
|
|
msgstr "Количество повторов парковки головок при выключении питания"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:182
|
|
|
msgid "GMR Head Amplitude"
|
|
|
msgstr "Амплитуда «дрожания» головок"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:184
|
|
|
msgid "Endurance Remaining"
|
|
|
msgstr "Процент завершенных физических циклов записи на диск"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:186
|
|
|
msgid "Good Block Rate"
|
|
|
msgstr "Частота хороших блоков"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:187
|
|
|
msgid "Head Flying Hours"
|
|
|
msgstr "Время позиционирования головок"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:188
|
|
|
msgid "Read Error Retry Rate"
|
|
|
msgstr "Частота ошибок во время чтения диска"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:189
|
|
|
msgid "Total LBAs Written"
|
|
|
msgstr "Количество записанных LBA"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:190
|
|
|
msgid "Total LBAs Read"
|
|
|
msgstr "Количество считанных LBA"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:191
|
|
|
msgid "Wear leveling Count"
|
|
|
msgstr "Оставшийся срок службы диска"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:192
|
|
|
msgid "Total Used Reserved Block Count"
|
|
|
msgstr "Общее количество используемых резервных блоков"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:193
|
|
|
msgid "Total Program Fail Count"
|
|
|
msgstr "Общее количество неудачных операций записи"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:194
|
|
|
msgid "Total Erase Fail Count"
|
|
|
msgstr "Общее количество неудачных операций стирания"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:195
|
|
|
msgid "Available Reserved Space"
|
|
|
msgstr "Общее количество резервных блоков"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:196
|
|
|
msgid "Program Fail Count"
|
|
|
msgstr "Количество неудачных операций записи"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:197
|
|
|
msgid "Erase Fail Count"
|
|
|
msgstr "Количество неудачных операций стирания"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:198
|
|
|
msgid "TA Counter Increased"
|
|
|
msgstr "Rоличество некорректируемых ошибок при чтении собственного адреса сектора"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:199
|
|
|
msgid "Total Unused Reserved Block Count"
|
|
|
msgstr "Общее количество неиспользуемых резервных блоков"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:204
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"[UDisks2]\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:257
|
|
|
msgid "Removable"
|
|
|
msgstr "Съемное"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:257
|
|
|
msgid "Fixed"
|
|
|
msgstr "Фиксированное"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:260
|
|
|
msgid "Ejectable"
|
|
|
msgstr "Сменное"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:263
|
|
|
msgid "Self-monitoring (S.M.A.R.T.)"
|
|
|
msgstr "Мониторинг (S.M.A.R.T.)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:266 modules/devices/x86/processor.c:665
|
|
|
msgid "Power Management"
|
|
|
msgstr "Управление питанием"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:269
|
|
|
msgid "Advanced Power Management"
|
|
|
msgstr "Расширенное управление питанием"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:272
|
|
|
msgid "Automatic Acoustic Management"
|
|
|
msgstr "Автоматическое управление шумом"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:275
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"[Drive Information]\n"
|
|
|
"Model=%s\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"[Информация о диске]\n"
|
|
|
"Модель=%s\n"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:285
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Revision=%s\n"
|
|
|
"Block Device=%s\n"
|
|
|
"Serial=%s\n"
|
|
|
"Size=%s\n"
|
|
|
"Features=%s\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ревизия=%s\n"
|
|
|
"Блочное устройство=%s\n"
|
|
|
"Серия=%s\n"
|
|
|
"Размер=%s\n"
|
|
|
"Возможности=%s\n"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:300
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Rotation Rate=%d RPM\n"
|
|
|
msgstr "Скорость вращения=%d об/мин\n"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:303
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Media=%s\n"
|
|
|
"Media compatibility=%s\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Медиа=%s\n"
|
|
|
"Совместимость с медиа=%s\n"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:310
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Connection bus=%s\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:322
|
|
|
msgid "WWN"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:323
|
|
|
msgid "EUI "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:328
|
|
|
msgid "WWN / EUI"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:332
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "$^$%s=[%s] %s\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:334
|
|
|
msgid "IEEE OUI"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:346
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"[Self-monitoring (S.M.A.R.T.)]\n"
|
|
|
"Status=%s\n"
|
|
|
"Bad Sectors=%"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:352
|
|
|
msgid "Failing"
|
|
|
msgstr "Неудачно"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:352
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
msgstr "ОК"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:358
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"[S.M.A.R.T. Attributes]\n"
|
|
|
"Attribute=<tt>Value / Normalized / Worst / Threshold</tt>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"[Атрибуты S.M.A.R.T.]\n"
|
|
|
"Атрибут=<tt>Значение / Нормализованное / Худшее / Пороговое</tt>\n"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:381
|
|
|
msgid "%"
|
|
|
msgid_plural "%"
|
|
|
msgstr[0] "%"
|
|
|
msgstr[1] "%"
|
|
|
msgstr[2] "%"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:419
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "(%d) %s=<tt>%s</tt>\n"
|
|
|
msgstr "(%d) %s=<tt>%s</tt>\n"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:428
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"[Partition table]\n"
|
|
|
"Type=%s\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"[Таблица разделов]\n"
|
|
|
"Тип=%s\n"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:447
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Partition %s=%s\n"
|
|
|
msgstr "Раздел %s=%s\n"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:496
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"[SCSI Disks]\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"[SCSI диски]\n"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:567 modules/devices/storage.c:767
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"[Device Information]\n"
|
|
|
"Model=%s\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"[Информация об устройстве]\n"
|
|
|
"Модель=%s\n"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:574
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Type=%s\n"
|
|
|
"Revision=%s\n"
|
|
|
"[SCSI Controller]\n"
|
|
|
"Controller=scsi%d\n"
|
|
|
"Channel=%d\n"
|
|
|
"ID=%d\n"
|
|
|
"LUN=%d\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:621
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"[IDE Disks]\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"[IDE диски]\n"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:704
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Driver=%s\n"
|
|
|
msgstr "Драйвер=%s\n"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:773
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Device Name=hd%c\n"
|
|
|
"Media=%s\n"
|
|
|
"Cache=%dkb\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Имя устройства=hd%c\n"
|
|
|
"Медиа=%s\n"
|
|
|
"Кэш=%d кБ\n"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:783
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"[Geometry]\n"
|
|
|
"Physical=%s\n"
|
|
|
"Logical=%s\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"[Геометрия]\n"
|
|
|
"Физическая=%s\n"
|
|
|
"Логическая=%s\n"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:793
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"[Capabilities]\n"
|
|
|
"%s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"[Возможности]\n"
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/storage.c:800
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"[Speeds]\n"
|
|
|
"%s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"[Скорости]\n"
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/usb.c:137 modules/devices/usb.c:178
|
|
|
msgid "Sub-class"
|
|
|
msgstr "Подкласс"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/usb.c:138 modules/devices/usb.c:179 modules/network.c:347
|
|
|
msgid "Protocol"
|
|
|
msgstr "Протокол"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/usb.c:146 modules/network/net.c:451
|
|
|
msgid "Mb/s"
|
|
|
msgstr "Мб/с"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/usb.c:174
|
|
|
msgid "Max Current"
|
|
|
msgstr "Максимальная сила тока"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/usb.c:174
|
|
|
msgid "mA"
|
|
|
msgstr "мА"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/usb.c:175
|
|
|
msgid "USB Version"
|
|
|
msgstr "Версия USB"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/usb.c:180
|
|
|
msgid "Device Version"
|
|
|
msgstr "Версия устройства"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/usb.c:222
|
|
|
msgid "No USB devices found."
|
|
|
msgstr "Устройства USB не найдены."
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/x86/processor.c:649
|
|
|
msgid "Model Name"
|
|
|
msgstr "Название"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/x86/processor.c:650
|
|
|
msgid "Family, model, stepping"
|
|
|
msgstr "Семейство, модель, степпинг"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/x86/processor.c:656
|
|
|
msgid "Microcode Version"
|
|
|
msgstr "Версия микрокода"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/x86/processor.c:657
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
|
msgstr "Конфигурация"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/x86/processor.c:658
|
|
|
msgid "Cache Size"
|
|
|
msgstr "Размер кэша"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/x86/processor.c:658
|
|
|
msgid "kb"
|
|
|
msgstr "кБ"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/x86/processor.c:666
|
|
|
msgid "Bug Workarounds"
|
|
|
msgstr "Обход багов"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/x86/processor.c:693
|
|
|
msgid "Socket Information"
|
|
|
msgstr "Информация о сокете"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/x86/processor.c:714
|
|
|
msgid "CPU Socket"
|
|
|
msgstr "Сокет процессора"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/x86/processor.c:718
|
|
|
msgid "External Clock"
|
|
|
msgstr "Частота системной шины"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/x86/processor.c:719
|
|
|
msgid "Max Frequency"
|
|
|
msgstr "Максимальная частота"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/x86/processor.c:750
|
|
|
msgid "Package Information"
|
|
|
msgstr "Информация о комплекте"
|
|
|
|
|
|
#: modules/devices/x86/processor.c:812
|
|
|
msgid "Socket:Core"
|
|
|
msgstr "Сокет:Ядро"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:fpu
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:48
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Onboard FPU (floating point support)"
|
|
|
msgstr "Встроенный FPU (поддержка плавающей запятой)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:vme
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:49
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Virtual 8086 mode enhancements"
|
|
|
msgstr "Улучшения виртуального режима 8086"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:de
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:50
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Debugging Extensions (CR4.DE)"
|
|
|
msgstr "Расширения отладки (CR4.DE)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:pse
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:51
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Page Size Extensions (4MB memory pages)"
|
|
|
msgstr "Расширения размера страницы (страницы памяти 4 Мб)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:tsc
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:52
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Time Stamp Counter (RDTSC)"
|
|
|
msgstr "Счетчик временной метки (RDTSC)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:msr
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:53
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Model-Specific Registers (RDMSR, WRMSR)"
|
|
|
msgstr "Регистры конкретной модели (RDMSR, WRMSR)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:pae
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:54
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Physical Address Extensions (support for more than 4GB of RAM)"
|
|
|
msgstr "Расширения физического адреса (поддержка более 4 Гб ОЗУ)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:mce
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:55
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Machine Check Exception"
|
|
|
msgstr "Исключение машинного контроля"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:cx8
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:56
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "CMPXCHG8 instruction (64-bit compare-and-swap)"
|
|
|
msgstr "Инструкция CMPXCHG8 (64-битное сравнение-и-подкачка)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:apic
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:57
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Onboard APIC"
|
|
|
msgstr "Встроенный APIC"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:sep
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:58
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "SYSENTER/SYSEXIT"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. /flag:mtrr
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:59
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Memory Type Range Registers"
|
|
|
msgstr "Регистры диапазона типа памяти"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:pge
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:60
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Page Global Enable (global bit in PDEs and PTEs)"
|
|
|
msgstr "Включение глобальной страницы (глобальный бит в PDE и PTE)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:mca
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:61
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Machine Check Architecture"
|
|
|
msgstr "Архитектура машинного контроля"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:cmov
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:62
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "CMOV instructions (conditional move) (also FCMOV)"
|
|
|
msgstr "Инструкции CMOV (условная пересылка данных) (также FCMOV)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:pat
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:63
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Page Attribute Table"
|
|
|
msgstr "Таблица атрибутов страницы"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:pse36
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:64
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "36-bit PSEs (huge pages)"
|
|
|
msgstr "36-битные PSE (огромные страницы)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:pn
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:65
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Processor serial number"
|
|
|
msgstr "Серийный номер процессора"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:clflush
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:66
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Cache Line Flush instruction"
|
|
|
msgstr "Инструкция Cache Line Flush"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:dts
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:67
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Debug Store (buffer for debugging and profiling instructions), or "
|
|
|
"alternately: digital thermal sensor"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. /flag:acpi
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:68
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "ACPI via MSR (temperature monitoring and clock speed modulation)"
|
|
|
msgstr "ACPI через MSR (мониторинг температуры и модуляции тактовой частоты)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:mmx
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:69
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Multimedia Extensions"
|
|
|
msgstr "Расширения мультимедиа"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:fxsr
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:70
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "FXSAVE/FXRSTOR, CR4.OSFXSR"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. /flag:sse
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:71
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Intel SSE vector instructions"
|
|
|
msgstr "Векторные инструкции Intel SSE"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:sse2
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:72
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "SSE2"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. /flag:ss
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:73
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "CPU self snoop"
|
|
|
msgstr "Проверка процессора"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:ht
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:74
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Hyper-Threading"
|
|
|
msgstr "Многопоточность (Hyper-Threading)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:tm
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:75
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Automatic clock control (Thermal Monitor)"
|
|
|
msgstr "Автоматический контроль частоты (монитор температуры)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:ia64
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:76
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Intel Itanium Architecture 64-bit (not to be confused with Intel's 64-bit "
|
|
|
"x86 architecture with flag x86-64 or \"AMD64\" bit indicated by flag lm)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"64-битная архитектура Intel Itanium (не путать с 64-битной архитектурой x86 "
|
|
|
"от Intel с флагом x86-64 или \"AMD64\"-битной с флагом bit)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:pbe
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:77
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Pending Break Enable (PBE# pin) wakeup support"
|
|
|
msgstr "Поддержка пробуждения Pending Break Enable (PBE# pin)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:syscall
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:80
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "SYSCALL (Fast System Call) and SYSRET (Return From Fast System Call)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"SYSCALL (Быстрый вызов системы) и SYSRET (Возврат после быстрого вызова "
|
|
|
"системы)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:mp
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:81
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Multiprocessing Capable."
|
|
|
msgstr "Возможна работа в многопроцессном режиме."
|
|
|
|
|
|
#. /flag:nx
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:82
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Execute Disable"
|
|
|
msgstr "Выполнение отключено"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:mmxext
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:83
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "AMD MMX extensions"
|
|
|
msgstr "Расширения AMD MMX"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:fxsr_opt
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:84
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "FXSAVE/FXRSTOR optimizations"
|
|
|
msgstr "Оптимизации FXSAVE/FXRSTOR"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:pdpe1gb
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:85
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "One GB pages (allows hugepagesz=1G)"
|
|
|
msgstr "Страница размером 1 Гб (разрешает hugepagesz=1G)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:rdtscp
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:86
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Read Time-Stamp Counter and Processor ID"
|
|
|
msgstr "Чтение счетчика временной метки и ID процессора"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:lm
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:87
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Long Mode (x86-64: amd64, also known as Intel 64, i.e. 64-bit capable)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Длинный режим (x86-64: amd64, также известен как Intel 64, т.е. совместимый "
|
|
|
"с 64-бит)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:3dnow
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:88
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "3DNow! (AMD vector instructions, competing with Intel's SSE1)"
|
|
|
msgstr "3DNow! (векторные инструкции AMD, конкурируют с SSE1 от Intel)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:3dnowext
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:89
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "AMD 3DNow! extensions"
|
|
|
msgstr "Расширения AMD 3DNow!"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:recovery
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:91
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "CPU in recovery mode"
|
|
|
msgstr "Процессор в режиме восстановления"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:longrun
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:92
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Longrun power control"
|
|
|
msgstr "Управление питанием LongRun"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:lrti
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:93
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "LongRun table interface"
|
|
|
msgstr "Интерфейс таблицы LongRun"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:cxmmx
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:95
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Cyrix MMX extensions"
|
|
|
msgstr "Расширения Cyrix MMX"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:k6_mtrr
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:96
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "AMD K6 nonstandard MTRRs"
|
|
|
msgstr "Нестандартные диапазонные регистры типа памяти (MTRR) AMD K6"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:cyrix_arr
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:97
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Cyrix ARRs (= MTRRs)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Регистры адресного диапазона (ARR) Cyrix (= диапазонные регистры типа памяти "
|
|
|
"(MTRR))"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:centaur_mcr
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:98
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Centaur MCRs (= MTRRs)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Сбросы мастер-контроля (MCR) Centaur (= диапазонные регистры типа памяти "
|
|
|
"(MTRR))"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:constant_tsc
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:99
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "TSC ticks at a constant rate"
|
|
|
msgstr "Счетчик метки времени (TSC) работает на постоянной частоте"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:up
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:100
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "SMP kernel running on UP"
|
|
|
msgstr "Ядро SMP запущено на UP"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:art
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:101
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Always-Running Timer"
|
|
|
msgstr "Постоянный таймер"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:arch_perfmon
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:102
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Intel Architectural PerfMon"
|
|
|
msgstr "Архитектурный монитор призводительности Intel"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:pebs
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:103
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Precise-Event Based Sampling"
|
|
|
msgstr "Сэмплинг, основанный на точных событиях"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:bts
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:104
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Branch Trace Store"
|
|
|
msgstr "Хранилище отслеживания ветви"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:rep_good
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:105
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "rep microcode works well"
|
|
|
msgstr "микрокод rep работает нормально"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:acc_power
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:106
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "AMD accumulated power mechanism"
|
|
|
msgstr "Механизм накопления питания AMD"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:nopl
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:107
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "The NOPL (0F 1F) instructions"
|
|
|
msgstr "Инструкции NOPL (0F 1F)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:xtopology
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:108
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "cpu topology enum extensions"
|
|
|
msgstr "расширения cpu топологии enum"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:tsc_reliable
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:109
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "TSC is known to be reliable"
|
|
|
msgstr "Счетчик метки времени (TSC) считается надежным"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:nonstop_tsc
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:110
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "TSC does not stop in C states"
|
|
|
msgstr "Счетчик метки времени (TSC) не останавливается в состояниях C"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:extd_apicid
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:111
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "has extended APICID (8 bits)"
|
|
|
msgstr "имеются расширенные APICID (8 бит)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:amd_dcm
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:112
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "multi-node processor"
|
|
|
msgstr "многоузловой процессор"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:aperfmperf
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:113
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "APERFMPERF"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. /flag:eagerfpu
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:114
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Non lazy FPU restore"
|
|
|
msgstr "Неленивое восстановление FPU"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:nonstop_tsc_s3
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:115
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "TSC doesn't stop in S3 state"
|
|
|
msgstr "Счетчик метки времени (TSC) не останавливается в состоянии S3"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:mce_recovery
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:116
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "CPU has recoverable machine checks"
|
|
|
msgstr "У процессора есть возможность восстановить машинный контроль"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:pni
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:119
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "SSE-3 (\"Prescott New Instructions\")"
|
|
|
msgstr "SSE-3 (\"Новые инструкции Prescott\")"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:pclmulqdq
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:120
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Perform a Carry-Less Multiplication of Quadword instruction - accelerator "
|
|
|
"for GCM)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Выполнение менее ресурсоемкого умножения инструкции учетверенного слова - "
|
|
|
"ускоряет GCM)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:dtes64
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:121
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "64-bit Debug Store"
|
|
|
msgstr "Хранилище 64-битной отладки"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:monitor
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:122
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Monitor/Mwait support (Intel SSE3 supplements)"
|
|
|
msgstr "Поддержка Monitor/Mwait (дополняет Intel SSE3)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:ds_cpl
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:123
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "CPL Qual. Debug Store"
|
|
|
msgstr "Хранилище отладки CPL Qual."
|
|
|
|
|
|
#. /flag:vmx
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:124
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Hardware virtualization, Intel VMX"
|
|
|
msgstr "Аппаратная виртуализация, Intel VMX"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:smx
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:125
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Safer mode TXT (TPM support)"
|
|
|
msgstr "Безопасный режим TXT (поддержка TPM)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:est
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:126
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Enhanced SpeedStep"
|
|
|
msgstr "Технология энергосбережения Enhanced SpeedStep"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:tm2
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:127
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Thermal Monitor 2"
|
|
|
msgstr "Монитор температуры 2"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:ssse3
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:128
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Supplemental SSE-3"
|
|
|
msgstr "Дополнительный SSE-3"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:cid
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:129
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Context ID"
|
|
|
msgstr "ID контекста"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:sdbg
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:130
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "silicon debug"
|
|
|
msgstr "отладка кремния"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:fma
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:131
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Fused multiply-add"
|
|
|
msgstr "Умножение-сложение с однократным округлением"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:cx16
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:132
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "CMPXCHG16B"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. /flag:xtpr
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:133
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Send Task Priority Messages"
|
|
|
msgstr "Отправлять сообщения о приоритете задач"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:pdcm
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:134
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Performance Capabilities"
|
|
|
msgstr "Возможности производительности"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:pcid
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:135
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Process Context Identifiers"
|
|
|
msgstr "Идентификаторы контекста процесса"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:dca
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:136
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Direct Cache Access"
|
|
|
msgstr "Прямой доступ к кэшу"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:sse4_1
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:137
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "SSE-4.1"
|
|
|
msgstr "SSE-4.1"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:sse4_2
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:138
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "SSE-4.2"
|
|
|
msgstr "SSE-4.2"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:x2apic
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:139
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "x2APIC"
|
|
|
msgstr "x2APIC"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:movbe
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:140
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Move Data After Swapping Bytes instruction"
|
|
|
msgstr "Инструкция переноса данных после подкачки байт"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:popcnt
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:141
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Return the Count of Number of Bits Set to 1 instruction (Hamming weight, i."
|
|
|
"e. bit count)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Возвращение набора счетчика бит в 1 инструкцию (вес Хэмминга, т.е. счетчик "
|
|
|
"бит)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:tsc_deadline_timer
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:142
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Tsc deadline timer"
|
|
|
msgstr "Таймер окончания счетчика метки времени (TSC)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:aes/aes-ni
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:143
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Advanced Encryption Standard (New Instructions)"
|
|
|
msgstr "Стандарт дополнительного шифрования (новые инструкции)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:xsave
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:144
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Save Processor Extended States: also provides XGETBY,XRSTOR,XSETBY"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Сохранение расширенных состояний процессора: также добавляет XGETBY,XRSTOR,"
|
|
|
"XSETBY"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:avx
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:145
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Advanced Vector Extensions"
|
|
|
msgstr "Дополнительные векторные расширения"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:f16c
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:146
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "16-bit fp conversions (CVT16)"
|
|
|
msgstr "16-битные конверсии fp (CVT16)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:rdrand
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:147
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Read Random Number from hardware random number generator instruction"
|
|
|
msgstr "Инструкция считывания случайного числа из аппаратного генератора"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:hypervisor
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:148
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Running on a hypervisor"
|
|
|
msgstr "Запущено в гипервизоре"
|
|
|
|
|
|
#. /Cyrix/Centaur-defined CPU features, CPUID level 0xC0000001
|
|
|
#. /flag:rng
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:150
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Random Number Generator present (xstore)"
|
|
|
msgstr "Наличие генератора случайных чисел (xstore)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:rng_en
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:151
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Random Number Generator enabled"
|
|
|
msgstr "Генератор случайных чисел включен"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:ace
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:152
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "on-CPU crypto (xcrypt)"
|
|
|
msgstr "шифрование на процессоре (xcrypt)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:ace_en
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:153
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "on-CPU crypto enabled"
|
|
|
msgstr "шифрование на процессоре включено"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:ace2
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:154
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Advanced Cryptography Engine v2"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. /flag:ace2_en
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:155
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "ACE v2 enabled"
|
|
|
msgstr "ACE v2 включен"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:phe
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:156
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "PadLock Hash Engine"
|
|
|
msgstr "Движок контрольных сумм PadLock"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:phe_en
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:157
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "PHE enabled"
|
|
|
msgstr "PHE включен"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:pmm
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:158
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "PadLock Montgomery Multiplier"
|
|
|
msgstr "Множитель PadLock Montgomery"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:pmm_en
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:159
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "PMM enabled"
|
|
|
msgstr "PMM включен"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:lahf_lm
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:161
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Load AH from Flags (LAHF) and Store AH into Flags (SAHF) in long mode"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Загрузка AH из флагов (LAHF) и хранение AH в флагах (SAHF) в длинном режиме"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:cmp_legacy
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:162
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "If yes HyperThreading not valid"
|
|
|
msgstr "Если да, многопоточность не работает"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:svm
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:163
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "\"Secure virtual machine\": AMD-V"
|
|
|
msgstr "\"Безопасная виртуальная машина\": AMD-V"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:extapic
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:164
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Extended APIC space"
|
|
|
msgstr "Расширенное пространство APIC"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:cr8_legacy
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:165
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "CR8 in 32-bit mode"
|
|
|
msgstr "CR8 в 32-битном режиме"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:abm
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:166
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Advanced Bit Manipulation"
|
|
|
msgstr "Дополнительное управление битами"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:sse4a
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:167
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "SSE-4A"
|
|
|
msgstr "SSE-4A"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:misalignsse
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:168
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"indicates if a general-protection exception (#GP) is generated when some "
|
|
|
"legacy SSE instructions operate on unaligned data. Also depends on CR0 and "
|
|
|
"Alignment Checking bit"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"показывает, если исключение из общей защиты (#GP) создано при использовании "
|
|
|
"неверных данных некоторыми устаревшими инструкциями SSE. Также зависит от "
|
|
|
"CR0 и бита проверки выравнивания"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:3dnowprefetch
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:169
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "3DNow prefetch instructions"
|
|
|
msgstr "инструкции 3DNow prefetch"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:osvw
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:170
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"indicates OS Visible Workaround, which allows the OS to work around "
|
|
|
"processor errata."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"отображает OS Visible Workaround, позволяющий ОС работать в обход опечаток "
|
|
|
"процессора."
|
|
|
|
|
|
#. /flag:ibs
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:171
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Instruction Based Sampling"
|
|
|
msgstr "Сэмплинг, основанный на инструкциях"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:xop
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:172
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "extended AVX instructions"
|
|
|
msgstr "расширенные инструкции AVX"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:skinit
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:173
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "SKINIT/STGI instructions"
|
|
|
msgstr "инструкции SKINIT/STGI"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:wdt
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:174
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Watchdog timer"
|
|
|
msgstr "Сторожевой таймер"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:lwp
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:175
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Light Weight Profiling"
|
|
|
msgstr "Легковесное профилирование"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:fma4
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:176
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "4 operands MAC instructions"
|
|
|
msgstr "Инструкции MAC 4 операндов"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:tce
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:177
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "translation cache extension"
|
|
|
msgstr "расширение переноса кэша"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:nodeid_msr
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:178
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "NodeId MSR"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. /flag:tbm
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:179
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Trailing Bit Manipulation"
|
|
|
msgstr "Скользящее манипулирование битами"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:topoext
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:180
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Topology Extensions CPUID leafs"
|
|
|
msgstr "Расширения топологии потоков CPUID"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:perfctr_core
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:181
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Core Performance Counter Extensions"
|
|
|
msgstr "Расширения счетчика производительности ядра"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:perfctr_nb
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:182
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "NB Performance Counter Extensions"
|
|
|
msgstr "Расширения счетчика производительности NB"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:bpext
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:183
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "data breakpoint extension"
|
|
|
msgstr "расширение точки прерывания данных"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:ptsc
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:184
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "performance time-stamp counter"
|
|
|
msgstr "счетчик временной метки производительности"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:perfctr_l2
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:185
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "L2 Performance Counter Extensions"
|
|
|
msgstr "Расширения счетчика производительности L2"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:mwaitx
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:186
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "MWAIT extension (MONITORX/MWAITX)"
|
|
|
msgstr "Расширение MWAIT (MONITORX/MWAITX)"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:cpb
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:188
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "AMD Core Performance Boost"
|
|
|
msgstr "Увеличение производительности ядра AMD"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:epb
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:189
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "IA32_ENERGY_PERF_BIAS support"
|
|
|
msgstr "Поддержка IA32_ENERGY_PERF_BIAS"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:hw_pstate
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:190
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "AMD HW-PState"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. /flag:proc_feedback
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:191
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "AMD ProcFeedbackInterface"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. /flag:intel_pt
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:192
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Intel Processor Tracing"
|
|
|
msgstr "Отслеживание процессора Intel"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:tpr_shadow
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:194
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Intel TPR Shadow"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. /flag:vnmi
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:195
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Intel Virtual NMI"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. /flag:flexpriority
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:196
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Intel FlexPriority"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. /flag:ept
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:197
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Intel Extended Page Table"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. /flag:vpid
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:198
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Intel Virtual Processor ID"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. /flag:vmmcall
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:199
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "prefer VMMCALL to VMCALL"
|
|
|
msgstr "предпочитать VMMCALL, а не VMCALL"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:fsgsbase
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:201
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "{RD/WR}{FS/GS}BASE instructions"
|
|
|
msgstr "Инструкции {RD/WR}{FS/GS}BASE"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:tsc_adjust
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:202
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "TSC adjustment MSR"
|
|
|
msgstr "TSC выраснивание MSR"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:bmi1
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:203
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "1st group bit manipulation extensions"
|
|
|
msgstr "Расширения управления битами 1-й группы"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:hle
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:204
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Hardware Lock Elision"
|
|
|
msgstr "Аппаратная блокировка Elision"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:avx2
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:205
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "AVX2 instructions"
|
|
|
msgstr "Инструкции AVX2"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:smep
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:206
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Supervisor Mode Execution Protection"
|
|
|
msgstr "Защита выполнения режима супервизора"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:bmi2
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:207
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "2nd group bit manipulation extensions"
|
|
|
msgstr "Расширения управления битами 2-й группы"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:erms
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:208
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Enhanced REP MOVSB/STOSB"
|
|
|
msgstr "Расширенный REP MOVSB/STOSB"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:invpcid
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:209
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Invalidate Processor Context ID"
|
|
|
msgstr "Аннулировать ID контекста процессора"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:rtm
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:210
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Restricted Transactional Memory"
|
|
|
msgstr "Ограниченная память переносов"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:cqm
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:211
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Cache QoS Monitoring"
|
|
|
msgstr "Мониторинг кэша QoS"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:mpx
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:212
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Memory Protection Extension"
|
|
|
msgstr "Расширение защиты памяти"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:avx512f
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:213
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "AVX-512 foundation"
|
|
|
msgstr "Основа AVX-512"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:avx512dq
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:214
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "AVX-512 Double/Quad instructions"
|
|
|
msgstr "Инструкции AVX-512 Double/Quad"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:rdseed
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:215
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "The RDSEED instruction"
|
|
|
msgstr "Инструкция RDSEED"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:adx
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:216
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "The ADCX and ADOX instructions"
|
|
|
msgstr "Инструкции ADCX и ADOX"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:smap
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:217
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Supervisor Mode Access Prevention"
|
|
|
msgstr "Предотвращение доступа к режиму супервизора"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:clflushopt
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:218
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "CLFLUSHOPT instruction"
|
|
|
msgstr "Инструкция CLFLUSHOPT"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:clwb
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:219
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "CLWB instruction"
|
|
|
msgstr "Инструкция CLWB"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:avx512pf
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:220
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "AVX-512 Prefetch"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. /flag:avx512er
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:221
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "AVX-512 Exponential and Reciprocal"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. /flag:avx512cd
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:222
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "AVX-512 Conflict Detection"
|
|
|
msgstr "Обнаружения конфликтов AVX-512"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:sha_ni
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:223
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "SHA1/SHA256 Instruction Extensions"
|
|
|
msgstr "Расширения инструкций SHA1/SHA256"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:avx512bw
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:224
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "AVX-512 Byte/Word instructions"
|
|
|
msgstr "Инструкции AVX-512 Byte/Word"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:avx512vl
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:225
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "AVX-512 128/256 Vector Length extensions"
|
|
|
msgstr "Расширения длины вектора AVX-512 128/256"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:xsaveopt
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:227
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Optimized XSAVE"
|
|
|
msgstr "Оптимизированный XSAVE"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:xsavec
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:228
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "XSAVEC"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. /flag:xgetbv1
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:229
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "XGETBV with ECX = 1"
|
|
|
msgstr "XGETBV с ECX = 1"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:xsaves
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:230
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "XSAVES/XRSTORS"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. /flag:cqm_llc
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:232
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "LLC QoS"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. /flag:cqm_occup_llc
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:234
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "LLC occupancy monitoring"
|
|
|
msgstr "Мониторинг занятости LLC"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:cqm_mbm_total
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:235
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "LLC total MBM monitoring"
|
|
|
msgstr "Полный MBM-мониторинг LLC"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:cqm_mbm_local
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:236
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "LLC local MBM monitoring"
|
|
|
msgstr "Локальный MBM-мониторинг LLC"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:clzero
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:238
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "CLZERO instruction"
|
|
|
msgstr "Инструкция CLZERO"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:irperf
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:239
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "instructions retired performance counter"
|
|
|
msgstr "инструкции счетчика отложенной производительности"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:dtherm
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:241
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "digital thermal sensor"
|
|
|
msgstr "цифровой сенсор температуры"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:ida
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:242
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Intel Dynamic Acceleration"
|
|
|
msgstr "Динамическое ускорение Intel"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:arat
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:243
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Always Running APIC Timer"
|
|
|
msgstr "Таймер APIC всегда запущен"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:pln
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:244
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Intel Power Limit Notification"
|
|
|
msgstr "Уведомление о лимите энергии Intel"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:pts
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:245
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Intel Package Thermal Status"
|
|
|
msgstr "Состояние температуры Intel"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:hwp
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:246
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Intel Hardware P-states"
|
|
|
msgstr "Аппаратные P-states Intel"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:hwp_notify
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:247
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "HWP notification"
|
|
|
msgstr "Уведомление HWP"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:hwp_act_window
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:248
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "HWP Activity Window"
|
|
|
msgstr "Окно активности HWP"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:hwp_epp
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:249
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "HWP Energy Performance Preference"
|
|
|
msgstr "Настройка производительности энергии HWP"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:hwp_pkg_req
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:250
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "HWP package-level request"
|
|
|
msgstr "Запрос уровня пакета HWP"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:npt
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:252
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "AMD Nested Page Table support"
|
|
|
msgstr "Поддержка таблиц вложенной страницы AMD"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:lbrv
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:253
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "AMD LBR Virtualization support"
|
|
|
msgstr "Поддержка виртуализации AMD LBR"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:svm_lock
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:254
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "AMD SVM locking MSR"
|
|
|
msgstr "Блокировка MSR AMD SVM"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:nrip_save
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:255
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "AMD SVM next_rip save"
|
|
|
msgstr "Сохранение next_rip AMD SVM"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:tsc_scale
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:256
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "AMD TSC scaling support"
|
|
|
msgstr "Поддержка масштабирования AMD TSC"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:vmcb_clean
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:257
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "AMD VMCB clean bits support"
|
|
|
msgstr "Поддержка чистых бит AMD VMCB"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:flushbyasid
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:258
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "AMD flush-by-ASID support"
|
|
|
msgstr "Поддержка AMD flush-by-ASID"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:decodeassists
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:259
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "AMD Decode Assists support"
|
|
|
msgstr "Поддержка помощи декодирования"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:pausefilter
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:260
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "AMD filtered pause intercept"
|
|
|
msgstr "Перехват фильтрованной паузы AMD"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:pfthreshold
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:261
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "AMD pause filter threshold"
|
|
|
msgstr "Порог фильтра паузы AMD"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:avic
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:262
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Virtual Interrupt Controller"
|
|
|
msgstr "Контроллер виртуального прерывания"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:pku
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:264
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Protection Keys for Userspace"
|
|
|
msgstr "Ключи защиты для пространства пользователя"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:ospke
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:265
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "OS Protection Keys Enable"
|
|
|
msgstr "Включение защиты ключей ОС"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:overflow_recov
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:267
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "MCA overflow recovery support"
|
|
|
msgstr "Поддержка восстановления после переполнения MCA"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:succor
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:268
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "uncorrectable error containment and recovery"
|
|
|
msgstr "неисправимое содержание ошибки и восстановление"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:smca
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:269
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Scalable MCA"
|
|
|
msgstr "Масштабируемый MCA"
|
|
|
|
|
|
#. /bug:f00f
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:272
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Intel F00F bug"
|
|
|
msgstr "Ошибка Intel F00F"
|
|
|
|
|
|
#. /bug:fdiv
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:273
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "FPU FDIV"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. /bug:coma
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:274
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Cyrix 6x86 coma"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. /bug:tlb_mmatch
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:275
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "AMD Erratum 383"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. /bug:apic_c1e
|
|
|
#. /bug:amd_e400
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:276 modules/devices/x86/x86_data.c:285
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "AMD Erratum 400"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. /bug:11ap
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:277
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Bad local APIC aka 11AP"
|
|
|
msgstr "Неверный локальный APIC или 11AP"
|
|
|
|
|
|
#. /bug:fxsave_leak
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:278
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "FXSAVE leaks FOP/FIP/FOP"
|
|
|
msgstr "FXSAVE утекает FOP/FIP/FOP"
|
|
|
|
|
|
#. /bug:clflush_monitor
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:279
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "AAI65, CLFLUSH required before MONITOR"
|
|
|
msgstr "AAI65, CLFLUSH требуются до MONITOR"
|
|
|
|
|
|
#. /bug:sysret_ss_attrs
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:280
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "SYSRET doesn't fix up SS attrs"
|
|
|
msgstr "SYSRET не исправляет атрибуты SS"
|
|
|
|
|
|
#. /bug:espfix
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:281
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "IRET to 16-bit SS corrupts ESP/RSP high bits"
|
|
|
msgstr "IRET на 16-битные SS прерывает высшие биты ESP/RSP"
|
|
|
|
|
|
#. /bug:null_seg
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:282
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Nulling a selector preserves the base"
|
|
|
msgstr "Обнуление селектора продпочитается основному"
|
|
|
|
|
|
#. /bug:swapgs_fence
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:283
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "SWAPGS without input dep on GS"
|
|
|
msgstr "SWAPGS без ввода зависит от GS"
|
|
|
|
|
|
#. /bug:monitor
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:284
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "IPI required to wake up remote CPU"
|
|
|
msgstr "Требуется IPI для удаленного пробуждения процессора"
|
|
|
|
|
|
#. /bug:cpu_insecure & bug:cpu_meltdown
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:286 modules/devices/x86/x86_data.c:287
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"CPU is affected by meltdown attack and needs kernel page table isolation"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Процессор подвержен атаке Meltdown, требуется изоляция таблицы страниц ядра"
|
|
|
|
|
|
#. /bug:spectre_v1
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:288
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "CPU is affected by Spectre variant 1 attack with conditional branches"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Процессор подвержен атаке Spectre variant 1 с последовательными ветвями"
|
|
|
|
|
|
#. /bug:spectre_v2
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:289
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "CPU is affected by Spectre variant 2 attack with indirect branches"
|
|
|
msgstr "Процессор подвержен атаке Spectre variant 2 с непрямыми ветвями"
|
|
|
|
|
|
#. /bug:spec_store_bypass
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:290
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "CPU is affected by speculative store bypass attack"
|
|
|
msgstr "Процессор подвержен атаке спекулятивного обхода хранилища"
|
|
|
|
|
|
#. /bug:l1tf
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:291
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "CPU is affected by L1 Terminal Fault"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. /x86/kernel/cpu/powerflags.h
|
|
|
#. /flag:pm:ts
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:294
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "temperature sensor"
|
|
|
msgstr "датчик температуры"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:pm:fid
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:295
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "frequency id control"
|
|
|
msgstr "контроль частоты id"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:pm:vid
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:296
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "voltage id control"
|
|
|
msgstr "контроль вольтажа id"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:pm:ttp
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:297
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "thermal trip"
|
|
|
msgstr "изменение температуры"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:pm:tm
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:298
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "hardware thermal control"
|
|
|
msgstr "аппаратный контроль температуры"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:pm:stc
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:299
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "software thermal control"
|
|
|
msgstr "программный контроль температуры"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:pm:100mhzsteps
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:300
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "100 MHz multiplier control"
|
|
|
msgstr "контроль множителя 100 МГц"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:pm:hwpstate
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:301
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "hardware P-state control"
|
|
|
msgstr "аппаратное управление P-state"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:pm:cpb
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:302
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "core performance boost"
|
|
|
msgstr "повышение производительности ядра"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:pm:eff_freq_ro
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:303
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "Readonly aperf/mperf"
|
|
|
msgstr "aperf/mperf только для чтения"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:pm:proc_feedback
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:304
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "processor feedback interface"
|
|
|
msgstr "интерфейс отзыва процессора"
|
|
|
|
|
|
#. /flag:pm:acc_power
|
|
|
#: modules/devices/x86/x86_data.c:305
|
|
|
msgctxt "x86-flag"
|
|
|
msgid "accumulated power mechanism"
|
|
|
msgstr "механизм накопления питания"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network.c:61
|
|
|
msgid "Interfaces"
|
|
|
msgstr "Интерфейсы"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network.c:62
|
|
|
msgid "IP Connections"
|
|
|
msgstr "IP Подключения"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network.c:63
|
|
|
msgid "Routing Table"
|
|
|
msgstr "Таблица маршрутизации"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network.c:64 modules/network.c:309
|
|
|
msgid "ARP Table"
|
|
|
msgstr "Таблица ARP"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network.c:65
|
|
|
msgid "DNS Servers"
|
|
|
msgstr "DNS-сервера"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network.c:66
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
|
msgstr "Статистика"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network.c:67
|
|
|
msgid "Shared Directories"
|
|
|
msgstr "Общие каталоги"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network.c:310 modules/network.c:332 modules/network.c:363
|
|
|
#: modules/network/net.c:472
|
|
|
msgid "IP Address"
|
|
|
msgstr "IP-адрес"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network.c:310
|
|
|
msgid "MAC Address"
|
|
|
msgstr "MAC-адрес"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network.c:319
|
|
|
msgid "SAMBA"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network.c:320
|
|
|
msgid "NFS"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network.c:331
|
|
|
msgid "Name Servers"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network.c:346
|
|
|
msgid "Connections"
|
|
|
msgstr "Соединения"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network.c:347
|
|
|
msgid "Local Address"
|
|
|
msgstr "Локальный адрес"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network.c:347
|
|
|
msgid "Foreign Address"
|
|
|
msgstr "Удалённый адрес"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network.c:347
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
msgstr "Состояние"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network.c:363
|
|
|
msgid "Sent"
|
|
|
msgstr "Отправлено"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network.c:363
|
|
|
msgid "Received"
|
|
|
msgstr "Получено"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network.c:379
|
|
|
msgid "IP routing table"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network.c:380
|
|
|
msgid "Destination/Gateway"
|
|
|
msgstr "Цель/Шлюз"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network.c:380 modules/network/net.c:473
|
|
|
msgid "Mask"
|
|
|
msgstr "Маска"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network.c:408
|
|
|
msgid "Network"
|
|
|
msgstr "Сеть"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network.c:441
|
|
|
msgid "Gathers information about this computer's network connection"
|
|
|
msgstr "Собирает информацию о сетевых подключениях"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:72
|
|
|
msgctxt "wi-op-mode"
|
|
|
msgid "Auto"
|
|
|
msgstr "Авто"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:73
|
|
|
msgctxt "wi-op-mode"
|
|
|
msgid "Ad-Hoc"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:74
|
|
|
msgctxt "wi-op-mode"
|
|
|
msgid "Managed"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:75
|
|
|
msgctxt "wi-op-mode"
|
|
|
msgid "Master"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:76
|
|
|
msgctxt "wi-op-mode"
|
|
|
msgid "Repeater"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:77
|
|
|
msgctxt "wi-op-mode"
|
|
|
msgid "Secondary"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:78
|
|
|
msgctxt "wi-op-mode"
|
|
|
msgid "(Unknown)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:242 modules/network/net.c:262
|
|
|
#: modules/network/net.c:270
|
|
|
msgctxt "net-if-type"
|
|
|
msgid "Ethernet"
|
|
|
msgstr "Ethernet"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:243
|
|
|
msgctxt "net-if-type"
|
|
|
msgid "Loopback"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:244
|
|
|
msgctxt "net-if-type"
|
|
|
msgid "Point-to-Point"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:245 modules/network/net.c:246
|
|
|
#: modules/network/net.c:247 modules/network/net.c:248
|
|
|
#: modules/network/net.c:272
|
|
|
msgctxt "net-if-type"
|
|
|
msgid "Wireless"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:249
|
|
|
msgctxt "net-if-type"
|
|
|
msgid "Virtual Point-to-Point (TUN)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:250
|
|
|
msgctxt "net-if-type"
|
|
|
msgid "Ethernet (TAP)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:251
|
|
|
msgctxt "net-if-type"
|
|
|
msgid "Parallel Line Internet Protocol"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:252
|
|
|
msgctxt "net-if-type"
|
|
|
msgid "Infrared"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:253 modules/network/net.c:271
|
|
|
msgctxt "net-if-type"
|
|
|
msgid "Serial Line Internet Protocol"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:254
|
|
|
msgctxt "net-if-type"
|
|
|
msgid "Integrated Services Digital Network"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:255
|
|
|
msgctxt "net-if-type"
|
|
|
msgid "IPv6-over-IPv4 Tunnel"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:256
|
|
|
msgctxt "net-if-type"
|
|
|
msgid "VMWare Virtual Network Interface (NAT)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:257
|
|
|
msgctxt "net-if-type"
|
|
|
msgid "VMWare Virtual Network Interface"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:258
|
|
|
msgctxt "net-if-type"
|
|
|
msgid "Personal Area Network (PAN)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:259
|
|
|
msgctxt "net-if-type"
|
|
|
msgid "Bluetooth"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:260
|
|
|
msgctxt "net-if-type"
|
|
|
msgid "Bridge Interface"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:261
|
|
|
msgctxt "net-if-type"
|
|
|
msgid "Hamachi Virtual Personal Network"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:263
|
|
|
msgctxt "net-if-type"
|
|
|
msgid "Intermediate Functional Block"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:264
|
|
|
msgctxt "net-if-type"
|
|
|
msgid "GRE Network Tunnel"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:265
|
|
|
msgctxt "net-if-type"
|
|
|
msgid "Mesh Network"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:266
|
|
|
msgctxt "net-if-type"
|
|
|
msgid "Wireless Master Interface"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:267
|
|
|
msgctxt "net-if-type"
|
|
|
msgid "VirtualBox Virtual Network Interface"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:273
|
|
|
msgctxt "net-if-type"
|
|
|
msgid "Wireless (WAN)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:275
|
|
|
msgctxt "net-if-type"
|
|
|
msgid "(Unknown)"
|
|
|
msgstr "(Неизвестно)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:343 modules/network/net.c:353
|
|
|
msgid "Network Interfaces"
|
|
|
msgstr "Сетевые интерфейсы"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:343
|
|
|
msgid "None Found"
|
|
|
msgstr "Не найдено"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:409
|
|
|
msgid "Network Adapter Properties"
|
|
|
msgstr "Свойства сетевого адаптера"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:410
|
|
|
msgid "Interface Type"
|
|
|
msgstr "Тип интерфейса"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:411
|
|
|
msgid "Hardware Address (MAC)"
|
|
|
msgstr "Аппаратный адрес (MAC)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:415
|
|
|
msgid "MTU"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:416
|
|
|
msgid "Transfer Details"
|
|
|
msgstr "Информация о передаче данных"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:417
|
|
|
msgid "Bytes Received"
|
|
|
msgstr "Получено байт"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:418
|
|
|
msgid "Bytes Sent"
|
|
|
msgstr "Отправлено байт"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:435 modules/network/net.c:457
|
|
|
#: modules/network/net.c:458
|
|
|
msgid "dBm"
|
|
|
msgstr "дБм"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:435
|
|
|
msgid "mW"
|
|
|
msgstr "мВт"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:449
|
|
|
msgid "Wireless Properties"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:450
|
|
|
msgid "Network Name (SSID)"
|
|
|
msgstr "Название сети (SSID)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:451
|
|
|
msgid "Bit Rate"
|
|
|
msgstr "Битрейт"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:452
|
|
|
msgid "Transmission Power"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:455
|
|
|
msgid "Link Quality"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:456
|
|
|
msgid "Signal / Noise"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:471
|
|
|
msgid "Internet Protocol (IPv4)"
|
|
|
msgstr "Интернет-протокол (IPv4)"
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:472 modules/network/net.c:473
|
|
|
#: modules/network/net.c:475
|
|
|
msgid "(Not set)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: modules/network/net.c:474
|
|
|
msgid "Broadcast Address"
|
|
|
msgstr "Широковещательный адрес"
|