You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
gvfs/SOURCES/0001-Updated-Russian-transl...

84 lines
2.9 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

From d1a450e36ae968efbbbc5ab371695c06a464023d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Sergey Cherevko <s.cherevko@msvsphere.ru>
Date: Thu, 20 Jul 2023 11:33:20 +0300
Subject: [PATCH] Updated Russian translation
---
po/ru.po | 46 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 46 insertions(+)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3d1c5a7..16fa0da 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -316,6 +316,30 @@ msgstr "Срок действия пароля пользователя истё
msgid "Your password needs to be changed."
msgstr "Необходимо сменить пароль пользователя."
+#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
+#: daemon/gvfsafpserver.c:1063 daemon/gvfsbackendftp.c:530
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1167
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication Required\n"
+"Enter password for “%s” on “%s”:"
+msgstr ""
+"Требуется аутентификация\n"
+"Введите пароль для «%s» на «%s»:"
+
+#. Translators: %s here is the hostname
+#. Translators: %s is the hostname
+#. Translators: %s is a server name
+#: daemon/gvfsafpserver.c:1066 daemon/gvfsbackendftp.c:533
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1174 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication Required\n"
+"Enter user and password for “%s”:"
+msgstr ""
+"Требуется аутентификация\n"
+"Введите имя пользователя и пароль для сервера «%s»:"
+
#. translators: %s here is the hostname
#: daemon/gvfsafpserver.c:1068
#, c-format
@@ -1716,6 +1740,26 @@ msgstr "Не удалось получить список доступных н
msgid "Windows Network File System Service"
msgstr "Служба сетевой файловой системы Windows"
+#. Translators: First %s is a share name, second is a server name
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication Required\n"
+"Enter password for share “%s” on “%s”:"
+msgstr ""
+"Требуется аутентификация\n"
+"Введите пароль для общего ресурса «%s» на «%s»:"
+
+#. Translators: First %s is a share name, second is a server name
+#: daemon/gvfsbackendsmb.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication Required\n"
+"Enter user and password for share “%s” on “%s”:"
+msgstr ""
+"Требуется аутентификация\n"
+"Введите имя пользователя и пароль для общего ресурса «%s» на «%s»:"
+
#. translators: First %s is a share name, second is a server name
#: daemon/gvfsbackendsmb.c:259
#, c-format
@@ -2211,6 +2255,8 @@ msgstr "%s (%s)"
msgid "GVfs UDisks2 Volume Monitor"
msgstr "Монитор томов GVfs UDisks2"
+
+
#~ msgid "Unexpected host URI format."
#~ msgstr "Неожиданный формат URI для узла."
--
2.39.2