From e1a44aa8c9139a644e4cd046411349acc30e0a64 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ebasov Date: Wed, 25 Dec 2024 13:59:27 +0300 Subject: [PATCH] Remove Added-Russian-translation.patch --- SOURCES/0001-Added-Russian-translation.patch | 1818 ------------------ SPECS/evolution-ews.spec | 2 - 2 files changed, 1820 deletions(-) delete mode 100644 SOURCES/0001-Added-Russian-translation.patch diff --git a/SOURCES/0001-Added-Russian-translation.patch b/SOURCES/0001-Added-Russian-translation.patch deleted file mode 100644 index cb5bb56..0000000 --- a/SOURCES/0001-Added-Russian-translation.patch +++ /dev/null @@ -1,1818 +0,0 @@ -From 77d968a494819e9f4641a08ebbd1b82ff92af987 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Sergey Cherevko -Date: Fri, 2 Jun 2023 20:18:48 +0300 -Subject: [PATCH] Added Russian translation - ---- - po/ru.po | 1799 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ - 1 file changed, 1799 insertions(+) - create mode 100644 po/ru.po - -diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po -new file mode 100644 -index 0000000..90de2e1 ---- /dev/null -+++ b/po/ru.po -@@ -0,0 +1,1799 @@ -+# Russian translation for evolution-ews. -+# Copyright (C) 2023 evolution-ews's COPYRIGHT HOLDER -+# This file is distributed under the same license as the evolution-ews package. -+# -+# Sergey Cherevko , 2023. -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: evolution-ews gnome-3-36\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-ews/issues\n" -+"POT-Creation-Date: 2023-06-02 10:45+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2023-06-02 19:52+0300\n" -+"Last-Translator: Sergey Cherevko \n" -+"Language-Team: Russian \n" -+"Language: ru\n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -+"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" -+ -+#: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1 -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:68 -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:240 -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:119 -+msgid "Exchange Web Services" -+msgstr "Веб-службы Exchange" -+ -+#: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:2 -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:70 -+msgid "For accessing Exchange servers using Web Services" -+msgstr "Для доступа к серверам Exchange с помощью веб-служб" -+ -+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3512 -+msgid "Failed to update GAL:" -+msgstr "Не удалось обновить GAL:" -+ -+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3674 -+msgid "" -+"Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later" -+msgstr "" -+"Невозможно сохранить список контактов, он поддерживается только на EWS " -+"Server 2010 или более поздней версии" -+ -+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3767 -+msgid "Failed to set contact photo:" -+msgstr "Не удалось установить фотографию контакта:" -+ -+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1957 -+msgctxt "FreeBusyType" -+msgid "Free" -+msgstr "Свободный" -+ -+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1960 -+msgctxt "FreeBusyType" -+msgid "Busy" -+msgstr "Занятой" -+ -+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1962 -+msgctxt "FreeBusyType" -+msgid "Out of Office" -+msgstr "Не на работе" -+ -+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1964 -+msgctxt "FreeBusyType" -+msgid "Tentative" -+msgstr "Условно принято" -+ -+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2540 -+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2719 -+msgid "Cannot determine EWS ItemId" -+msgstr "Не удалось определить идентификатор записи EWS" -+ -+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3010 -+msgid "" -+"Cannot create meetings organized by other users in an Exchange Web Services " -+"calendar." -+msgstr "" -+"Невозможно создать встречи, организованные другими пользователями, в " -+"календаре веб служб Exchange." -+ -+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3720 -+#, c-format -+msgid "Cannot find user “%s” between attendees" -+msgstr "Не удалось найти пользователя \"%s \" среди участников" -+ -+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2114 -+msgid "Invalid occurrence ID" -+msgstr "Некорректный идентификатор повторения" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:353 -+#, c-format -+msgid "Unable to open mimecontent temporary file!" -+msgstr "Невозможно открыть временный файл MIME!" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:361 -+#, c-format -+msgid "Unable to generate parser from mimecontent!" -+msgstr "Не удалось сгенерировать парсер из MIME!" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:370 -+#, c-format -+msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!" -+msgstr "Не удалось обработать запрос о встрече MIME content!" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:454 -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:664 -+#, c-format -+msgid "Unable to create cache file" -+msgstr "Не удалось создать файл кеша" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:781 -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:925 -+#, c-format -+msgid "Unable to create cache path “%s”: %s" -+msgstr "Не удалось создать путь «%s»: %s" -+ -+#. Translators: The first %s consists of the source file name, -+#. the second %s of the destination file name and -+#. the third %s of the error message. -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:939 -+#, c-format -+msgid "Failed to move message cache file from “%s” to “%s”: %s" -+msgstr "Не удалось переместить файл кэша сообщений из «%s» до «%s»: %s" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:1878 -+#, c-format -+msgid "Could not load summary for %s" -+msgstr "Не удалось загрузить сводку для %s" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2349 -+#, c-format -+msgid "Refreshing folder “%s”" -+msgstr "Обновление папки «%s»" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2533 -+#, c-format -+msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode" -+msgstr "Нельзя выполнять действия над папкой в автономном режиме" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:30 -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:25 -+msgid "Checking for new mail" -+msgstr "Проверка Новой почты" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:32 -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:27 -+msgid "C_heck for new messages in all folders" -+msgstr "П_роверять новую почту во всех папках" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:34 -+msgid "_Listen for server change notifications" -+msgstr "_Прослушивание уведомлений об изменении сервера" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:37 -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:30 -+msgid "Options" -+msgstr "Параметры" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:39 -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:32 -+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" -+msgstr "" -+"При_меняйте фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:41 -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:34 -+msgid "Check new messages for _Junk contents" -+msgstr "Проверьте новые сообщения на наличие _Спама" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:43 -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:36 -+msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" -+msgstr "Проверять наличие нежелательных сообщений только в папке \"В_ходящие\"" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:45 -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:38 -+msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders" -+msgstr "С_инхронизировать удаленную почту локально во всех папках" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:48 -+msgid "Show _Public Folders beside user folders" -+msgstr "Показывать _общие папки рядом с пользовательскими папками" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:51 -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:42 -+msgid "Connection" -+msgstr "Соединение" -+ -+#. Translators: '%s' is preplaced with a widget, where " -+#. * user can select how long the timeout should be. -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:55 -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:46 -+#, c-format -+msgid "Connection _timeout (in seconds) %s" -+msgstr "_Время ожидания соединения (в секундах) %s" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:57 -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:48 -+msgid "Numbe_r of concurrent connections to use" -+msgstr "_Количество параллельных соединений" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:59 -+msgid "Override _User-Agent header value" -+msgstr "П_ереопределить значение заголовка _User-Agent" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:85 -+msgid "NTLM" -+msgstr "NTLM" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:87 -+msgid "" -+"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password " -+"with NTLM authentication." -+msgstr "" -+"Если будет выбран этот вариант, соединение с сервером Exchange будет " -+"происходить с помощью обычного текстового пароля и системы распознавания " -+"NTLM.." -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:95 -+msgid "Basic" -+msgstr "Основной" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:97 -+msgid "" -+"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password " -+"with Basic authentication." -+msgstr "" -+"Если будет выбран этот вариант, соединение с сервером Exchange будет " -+"происходить с помощью обычного текстового пароля и простой системы " -+"распознавания." -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:105 -+msgid "Kerberos" -+msgstr "Kerberos" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:107 -+msgid "" -+"This option will connect to the Exchange server using a Kerberos/GSSAPI " -+"authentication." -+msgstr "" -+"Если будет выбран этот вариант, соединение с сервером Exchange будет " -+"происходить с помощью системы распознавания Kerberos/GSSAPI." -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:316 -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:76 -+#, c-format -+msgid "Session has no storage path" -+msgstr "Сеанс не имеет пути к хранилищу" -+ -+#. Translators: This composes a "Public Folders" folder name for case when -+#. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Public Folders", -+#. * the %d with counter, thus it composes name like "Public Folders_1" -+#. -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:353 -+#, c-format -+msgctxt "PublicFolders" -+msgid "%s_%d" -+msgstr "%s_%d" -+ -+#. Translators: This composes a "Foreign Folders" folder name for case when -+#. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Foreign Folders", -+#. * the %d with counter, thus it composes name like "Foreign Folders_1" -+#. -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:508 -+#, c-format -+msgctxt "ForeignFolders" -+msgid "%s_%d" -+msgstr "%s_%d" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:654 -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1481 -+msgid "Checking “Out of Office” settings" -+msgstr "Проверяем параметр \"Не на работе\"" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1487 -+msgid "Look up Exchange server categories" -+msgstr "Искать категории сервера Exchange" -+ -+#. Translators: The "%s" is a service URL, provided by the server -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1563 -+#, c-format -+msgid "Password will expire in %d day. Open “%s” to change it." -+msgid_plural "Password will expire in %d days. Open “%s” to change it." -+msgstr[0] "" -+"Срок действия пароля будет исчерпан за %d день. Откройте \"%s\", чтобы " -+"изменить это." -+msgstr[1] "" -+"Строк дії пароля буде вичерпано за %d дні. Відкрийте «%s», щоб змінити це." -+msgstr[2] "" -+"Строк дії пароля буде вичерпано за %d днів. Відкрийте «%s», щоб змінити це." -+msgstr[3] "" -+"Строк дії пароля буде вичерпано за %d день. Відкрийте «%s», щоб змінити це." -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1569 -+#, c-format -+msgid "Password will expire in one day." -+msgid_plural "Password will expire in %d days." -+msgstr[0] "Срок действия пароля истекает через %d день." -+msgstr[1] "Строк дії пароля буде вичерпано за %d дні" -+msgstr[2] "Строк дії пароля буде вичерпано за %d днів" -+msgstr[3] "Строк дії пароля буде вичерпано завтра" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1795 -+msgid "Updating foreign folder structure" -+msgstr "Обновление структуры внешних папок" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1931 -+msgid "Updating foreign folders" -+msgstr "Обновление внешних папок" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2347 -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:631 -+#, c-format -+msgid "No such folder: %s" -+msgstr "Нет такой папки: %s" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2700 -+msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode" -+msgstr "Невозможно создать список общедоступных папок EWS в автономном режиме" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2773 -+msgid "Cannot find any EWS public folders" -+msgstr "Не удалось найти общедоступные папки EWS" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2886 -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:694 -+#, c-format -+msgid "Cannot create folder “%s”, folder already exists" -+msgstr "Не удается создать папку “%s”, папка уже существует" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2901 -+#, c-format -+msgid "Parent folder %s does not exist" -+msgstr "Родительская папка %s не существует" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2911 -+#, c-format -+msgid "" -+"Cannot create folder under “%s”, it is used for folders of other users only" -+msgstr "" -+"Не удается создать папку под “%s”, она используется только для папок других " -+"пользователей" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2921 -+#, c-format -+msgid "Cannot create folder under “%s”, it is used for public folders only" -+msgstr "" -+"Не удается создать папку под “%s”, она используется только для общих папок" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3028 -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:882 -+#, c-format -+msgid "Folder does not exist" -+msgstr "Папка не существует" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3038 -+#, c-format -+msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for folders of other users only" -+msgstr "" -+"Не удается удалить папку “%s”, она используется только для папок других " -+"пользователей" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3049 -+#, c-format -+msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for public folders only" -+msgstr "Не удается удалить папку “%s”, она используется только для общих папок" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3208 -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3304 -+#, c-format -+msgid "Folder %s does not exist" -+msgstr "Папка %s не существует" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3217 -+#, c-format -+msgid "No change key record for folder %s" -+msgstr "Нет записи ключа изменения для папки %s" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3260 -+#, c-format -+msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time" -+msgstr "Нельзя одновременно переименовывать и перемещать папку" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3291 -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3314 -+#, c-format -+msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s" -+msgstr "Не удается найти идентификатор папки для родительской папки %s" -+ -+#. convert well-known names to their non-localized form -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3304 -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3314 -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:463 -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:747 -+msgid "Inbox" -+msgstr "Входящие" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3363 -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:302 -+#, c-format -+msgid "Exchange server %s" -+msgstr "Сервер Exchange %s" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3366 -+#, c-format -+msgid "Exchange service for %s on %s" -+msgstr "Служба Exchange для %s на %s" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3410 -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1456 -+#, c-format -+msgid "Could not locate Trash folder" -+msgstr "Не удалось найти папку «Корзина»" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3470 -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1514 -+#, c-format -+msgid "Could not locate Junk folder" -+msgstr "Не удалось найти папку «Спам»" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3661 -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:61 -+msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode" -+msgstr "Невозможно подписаться на папки EWS в автономном режиме" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3684 -+#, c-format -+msgid "Cannot subscribe folder “%s”, no public folder available" -+msgstr "Не удается подписаться на папку “%s”, общедоступная папка недоступна" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3694 -+#, c-format -+msgid "Cannot subscribe folder “%s”, folder not found" -+msgstr "Не удается подписаться на папку “%s”, папка не найдена" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3785 -+msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode" -+msgstr "Невозможно отменить подписку на папки EWS в автономном режиме" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3902 -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1774 -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1787 -+#, c-format -+msgid "You must be working online to complete this operation" -+msgstr "Вы должны работать онлайн, чтобы выполнить эту операцию" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3979 -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:4016 -+msgid "Unsetting the “Out of Office” status" -+msgstr "Сброс статуса “Не в офисе”" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.h:40 -+msgid "Foreign Folders" -+msgstr "Сторонние папки" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.h:42 -+msgid "Public Folders" -+msgstr "Общие папки" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:305 -+#, c-format -+msgid "Exchange mail delivery via %s" -+msgstr "Доставка почты Exchange с помощью %s" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:354 -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:291 -+msgid "Cannot send message with no From address" -+msgstr "Не удается отправить сообщение без адреса \"От\"" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:360 -+msgid "Exchange server cannot send message with multiple From addresses" -+msgstr "" -+"Сервер Exchange не может отправлять сообщения с несколькими адресами \"От\"" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:370 -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:306 -+msgid "Failed to read From address" -+msgstr "Не удалось прочитать адрес \"От\"" -+ -+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:380 -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:316 -+#, c-format -+msgid "Service not connected" -+msgstr "Служба не подключена" -+ -+#: ../src/EWS/common/camel-sasl-xoauth2-office365.c:14 -+msgid "OAuth2 (Office365)" -+msgstr "OAuth2 (Office365)" -+ -+#: ../src/EWS/common/camel-sasl-xoauth2-office365.c:15 -+msgid "" -+"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Office365." -+"com server" -+msgstr "" -+"Этот параметр будет использовать ключ доступа OAuth 2.0 для соединения с " -+"сервером Office365.com" -+ -+#: ../src/EWS/common/e-ews-calendar-utils.c:1207 -+#, c-format -+msgid "" -+"Cannot store this recurrence. Change it to simple single daily, weekly, " -+"monthly or yearly recurrence without exceptions and with start date." -+msgstr "" -+"Не удалось сохранить это повторение. Измените его на одно ежедневное, " -+"еженедельное или ежегодное повторение без исключения и с начальной датой." -+ -+#: ../src/EWS/common/e-ews-camel-common.c:380 -+#, c-format -+msgid "CreateItem call failed to return ID for new message" -+msgstr "Вызов CreateItem не вернул идентификатор нового сообщения" -+ -+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:811 -+msgid "Operation Cancelled" -+msgstr "Действие отменено" -+ -+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:981 -+msgid "Authentication failed" -+msgstr "Ошибка проверки подлинности" -+ -+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1003 -+#, c-format -+msgid "No response: %s" -+msgstr "Нет ответа: %s" -+ -+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1066 -+#, c-format -+msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)" -+msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)" -+msgstr[0] "Сервер Exchange занят, ожидаем повторной попытки (%d:%02d минута)" -+msgstr[1] "" -+"Сервер Exchange зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d:%02d хвилини)" -+msgstr[2] "" -+"Сервер Exchange зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d:%02d хвилин)" -+msgstr[3] "" -+"Сервер Exchange зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d:%02d хвилина)" -+ -+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1072 -+#, c-format -+msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)" -+msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)" -+msgstr[0] "Сервер Exchange занят, ожидаем повторную попытку (%d секунда)" -+msgstr[1] "Сервер Exchange зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d секунди)" -+msgstr[2] "Сервер Exchange зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d секунд)" -+msgstr[3] "Сервер Exchange зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d секунда)" -+ -+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3215 -+#, c-format -+msgid "Failed to parse autodiscover response XML" -+msgstr "Не удалось проанализировать XML-ответ автообнаружения" -+ -+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3222 -+#, c-format -+msgid "Failed to find element" -+msgstr "Не удалось найти элемент " -+ -+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3233 -+#, c-format -+msgid "Failed to find element" -+msgstr "Не удалось найти элемент " -+ -+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3244 -+#, c-format -+msgid "Failed to find element" -+msgstr "Не удалось найти элемент " -+ -+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3290 -+#, c-format -+msgid "Failed to find in autodiscover response" -+msgstr "Не удалось найти элемент в ответе на авто обнаружение" -+ -+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3476 -+msgid "URL cannot be NULL" -+msgstr "Адрес не может быть пустым" -+ -+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3484 -+#, c-format -+msgid "URL “%s” is not valid" -+msgstr "URL-адрес ”%s\" недействителен" -+ -+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3781 -+msgid "Email address is missing a domain part" -+msgstr "В адресе электронной почты пропущена часть домена" -+ -+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4090 -+msgid "Failed to parse oab XML" -+msgstr "Не удалось обработать XML oab" -+ -+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4098 -+msgid "Failed to find element\n" -+msgstr "Не удалось найти элемент \n" -+ -+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:5387 -+msgid "No items found" -+msgstr "Пункты не найдены" -+ -+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:11838 -+msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2007 SP1 server" -+msgstr "Требуется как минимум сервер Microsoft Exchange 2007 SP1" -+ -+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:185 -+#, c-format -+msgid "Password expired. Change password at “%s”." -+msgstr "Срок действия пароля истек. Измените пароль ”%s”." -+ -+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:188 -+msgid "Password expired." -+msgstr "Срок действия пароля истек." -+ -+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:422 -+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:236 -+msgid "Unknown error" -+msgstr "Неизвестная ошибка" -+ -+#: ../src/EWS/common/e-ews-folder.c:781 -+msgid "Cannot add folder, unsupported folder type" -+msgstr "Не удается добавить папку, неподдерживаемый тип папки" -+ -+#: ../src/EWS/common/e-ews-folder.c:786 -+msgid "Cannot add folder, master source not found" -+msgstr "Не удается добавить папку, основной источник не найден" -+ -+#: ../src/EWS/common/e-ews-folder.c:826 -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:86 -+#, c-format -+msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”" -+msgstr "Не удается добавить папку, папка уже существует как ”%s”" -+ -+#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service. -+#: ../src/EWS/common/e-oauth2-service-office365.c:144 -+msgctxt "OAuth2Service" -+msgid "Office365" -+msgstr "Office365" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-book-config-ews.c:88 -+msgid "Use only _primary contact email address" -+msgstr "Используйте только _основной контактный адрес электронной почты" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-book-config-ews.c:89 -+msgid "" -+"When checked, the contacts looked up in the online Global Address List will " -+"contain only the primary email address" -+msgstr "" -+"Если помечено, записи контактов из общего списка адресов в сети будут " -+"содержать только основные адреса электронной почты" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-book-config-ews.c:101 -+msgid "_Fetch contact photos" -+msgstr "П_олучение фотографий контактов" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-book-config-ews.c:102 -+msgid "Tries to look up for user photo" -+msgstr "Пытается найти фотографию пользователя" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:181 -+msgid "Exchange Web Services autodiscovery" -+msgstr "Автоопределение вебслужб Exchange" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:224 -+#, c-format -+msgid "User: %s" -+msgstr "Пользователь: %s" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:229 -+#, c-format -+msgid "Host URL: %s" -+msgstr "URL-адрес хоста: %s" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:234 -+#, c-format -+msgid "OAB URL: %s" -+msgstr "Адрес OAB: %s" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:311 -+#, c-format -+msgid "Requires password to continue." -+msgstr "Для продолжения требуется пароль." -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:562 -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:88 -+msgid "Folder" -+msgstr "Папка" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:572 -+msgid "Size" -+msgstr "Размер" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:610 -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:615 -+msgid "Unable to retrieve folder size information" -+msgstr "Не удается получить информацию о размере папки" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:742 -+msgid "Folder Sizes" -+msgstr "Размеры папок" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:745 -+msgid "_Close" -+msgstr "З_акрыть" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:759 -+msgid "Fetching folder list…" -+msgstr "Получение списка папок…" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:822 -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:646 -+msgid "Subscribe to folder of other EWS user…" -+msgstr "Подписаться на папку другого пользователя EWS…" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1009 -+#, c-format -+msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder." -+msgstr "Не удается изменить права доступа к папке “%s”, выберите другую папку." -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1088 -+msgid "Folder Sizes…" -+msgstr "Размеры папок…" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1095 -+msgid "Subscribe to folder of other user…" -+msgstr "Подписаться на папку другого пользователя…" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1104 -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1440 -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1478 -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1516 -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1554 -+msgid "Permissions…" -+msgstr "Права доступа…" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1106 -+msgid "Edit EWS folder permissions" -+msgstr "Редактировать права доступа к папке EWS" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1442 -+msgid "Edit EWS calendar permissions" -+msgstr "Редактировать права доступа к календарю EWS" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1480 -+msgid "Edit EWS tasks permissions" -+msgstr "Редактировать права доступа для задач EWS" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1518 -+msgid "Edit EWS memos permissions" -+msgstr "Редактировать права доступа к заметкам EWS" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1556 -+msgid "Edit EWS contacts permissions" -+msgstr "Редактировать права доступа к контактам EWS" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:68 -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:389 -+msgctxt "PermissionsLevel" -+msgid "None" -+msgstr "Нет" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:69 -+msgctxt "PermissionsLevel" -+msgid "Owner" -+msgstr "Владелец" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:79 -+msgctxt "PermissionsLevel" -+msgid "Publishing Editor" -+msgstr "Издательский редактор" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:88 -+msgctxt "PermissionsLevel" -+msgid "Editor" -+msgstr "Редактор" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:96 -+msgctxt "PermissionsLevel" -+msgid "Publishing Author" -+msgstr "Автор публикации" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:103 -+msgctxt "PermissionsLevel" -+msgid "Author" -+msgstr "Автор" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:109 -+msgctxt "PermissionsLevel" -+msgid "Nonediting Author" -+msgstr "Автор без права редактирования" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:114 -+msgctxt "PermissionsLevel" -+msgid "Reviewer" -+msgstr "Рецензент" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:117 -+msgctxt "PermissionsLevel" -+msgid "Contributor" -+msgstr "Участник" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:120 -+msgctxt "PermissionsLevel" -+msgid "Free/Busy time" -+msgstr "Свободное/занятое время" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:122 -+msgctxt "PermissionsLevel" -+msgid "Free/Busy time, subject, location" -+msgstr "Свободное/занятое время, тема, местоположение" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:124 -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:412 -+msgctxt "PermissionsLevel" -+msgid "Custom" -+msgstr "Пользовательский" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:248 -+msgid "Writing folder permissions, please wait…" -+msgstr "Записываем права доступа к папке. Пожалуйста, подождите…" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:762 -+msgctxt "User" -+msgid "Anonymous" -+msgstr "Анонимный" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:765 -+msgctxt "User" -+msgid "Default" -+msgstr "По умолчанию" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:771 -+msgctxt "User" -+msgid "Unknown" -+msgstr "Неизвестный" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:854 -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:414 -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:968 -+msgid "Name" -+msgstr "Имя" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:860 -+msgid "Permission level" -+msgstr "Уровень доступа" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:912 -+msgid "Edit EWS folder permissions…" -+msgstr "Редактировать права доступа к папке EWS…" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:937 -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:667 -+msgid "Account:" -+msgstr "Учетная запись:" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:965 -+msgid "Folder name:" -+msgstr "Название папки:" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:989 -+msgid "Folder ID:" -+msgstr "ID папки:" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1054 -+msgid "Permissions" -+msgstr "Права доступа" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1076 -+msgid "Permi_ssion level:" -+msgstr "У_ровень доступа:" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1110 -+msgctxt "Permissions" -+msgid "Read" -+msgstr "Чтение" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1122 -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1189 -+msgctxt "Permissions" -+msgid "None" -+msgstr "Нет" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1128 -+msgctxt "Permissions" -+msgid "Free/Busy time" -+msgstr "Свободное/занятое время" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1133 -+msgctxt "Permissions" -+msgid "Free/Busy time, subject, location" -+msgstr "Свободное/занятое время, тема, местоположение" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1139 -+msgctxt "Permissions" -+msgid "Full Details" -+msgstr "Полная информация" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1145 -+msgctxt "Permissions" -+msgid "Write" -+msgstr "Запись" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1157 -+msgctxt "Permissions" -+msgid "Create items" -+msgstr "Создание элементов" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1161 -+msgctxt "Permissions" -+msgid "Create subfolders" -+msgstr "Создание подпапок" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1165 -+msgctxt "Permissions" -+msgid "Edit own" -+msgstr "Изменить личное" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1169 -+msgctxt "Permissions" -+msgid "Edit all" -+msgstr "Изменить все" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1177 -+msgctxt "Permissions" -+msgid "Delete items" -+msgstr "Удаление элементов" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1194 -+msgctxt "Permissions" -+msgid "Own" -+msgstr "Собственность" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1199 -+msgctxt "Permissions" -+msgid "All" -+msgstr "Все" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1205 -+msgctxt "Permissions" -+msgid "Other" -+msgstr "Другое" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1217 -+msgctxt "Permissions" -+msgid "Folder owner" -+msgstr "Владелец папки" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1221 -+msgctxt "Permissions" -+msgid "Folder contact" -+msgstr "Папка контактов" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1225 -+msgctxt "Permissions" -+msgid "Folder visible" -+msgstr "Видимость папки" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1298 -+msgid "Reading folder permissions, please wait…" -+msgstr "Читаем права доступа к папкам. Пожалуйста, подождите…" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-ooo-notificator.c:164 -+msgid "Unset on Server" -+msgstr "Отключено на сервере" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-ooo-notificator.c:165 -+msgid "Unset the “Out of Office” status" -+msgstr "Снять статус ” Нет на месте” " -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:189 -+#, c-format -+msgid "No users found, only one contact" -+msgid_plural "No users found, only %d contacts" -+msgstr[0] "Пользователи не найдены, только %d контакт" -+msgstr[1] "Користувачів не знайдено, лише %d контакти" -+msgstr[2] "Користувачів не знайдено, лише %d контактів" -+msgstr[3] "Користувачів не знайдено, лише один контакт" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:194 -+msgid "No users found" -+msgstr "Пользователи не найдены" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:198 -+#, c-format -+msgid "Found one user" -+msgid_plural "Found %d users" -+msgstr[0] "Найден %d пользователь" -+msgstr[1] "Знайдено %d користувачів" -+msgstr[2] "Знайдено %d користувачів" -+msgstr[3] "Знайдено одного користувача" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:204 -+#, c-format -+msgid "Found more than 100 users, but showing only first %d" -+msgid_plural "Found more than 100 users, but showing only first %d" -+msgstr[0] "Найдено более 100 пользователей, но показаны только первые %d" -+msgstr[1] "Знайдено понад 100 користувачів, але показано лише %d перших" -+msgstr[2] "Знайдено понад 100 користувачів, але показано лише %d перших" -+msgstr[3] "Знайдено понад 100 користувачів, але показано лише першого" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:338 -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:523 -+msgid "Search for a user" -+msgstr "Поиск пользователя" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:346 -+msgid "Searching…" -+msgstr "Поиск…" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:420 -+msgid "E-mail" -+msgstr "Эл. почта" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:457 -+msgid "Choose EWS user…" -+msgstr "Выбарть пользователя EWS…" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:480 -+msgid "_Search:" -+msgstr "Н_айти:" -+ -+#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs. -+#. * Example result: "Mailbox — John Smith" -+#. -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:96 -+#, c-format -+msgctxt "ForeignFolder" -+msgid "Mailbox — %s" -+msgstr "Почтовый ящик — %s" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:264 -+msgid "Cannot test foreign folder availability when the account is offline" -+msgstr "" -+"Нельзя проверить доступность сторонней папки при работе учетной записи в " -+"автономном режиме" -+ -+#. Translators: This is used as a calendar name; it constructs "User Name - Availability" string shown in UI -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:314 -+msgid "Availability" -+msgstr "Доступность" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:332 -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:96 -+#, c-format -+msgid "" -+"Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have " -+"permission to access it." -+msgstr "" -+"Папка «%s» не найдена. Либо она не существует, либо у вас нет разрешения на " -+"доступ к ней." -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:351 -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:80 -+msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type" -+msgstr "Невозможно добавить папку, не удается определить тип папки" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:465 -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:748 -+msgid "Contacts" -+msgstr "Контакты" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:467 -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:749 -+msgid "Calendar" -+msgstr "Календарь" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:469 -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:750 -+msgid "Free/Busy as Calendar" -+msgstr "Свободный/занятый как календарь" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:471 -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:751 -+msgid "Memos" -+msgstr "Заметки" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:473 -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:752 -+msgid "Tasks" -+msgstr "Задания" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:490 -+#, c-format -+msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait…" -+msgstr "Проверка доступности папки «%s» пользователя «%s», подождите…" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:529 -+msgid "Cannot search for user when the account is offline" -+msgstr "" -+"Невозможно найти пользователя, если учетная запись работает в автономном " -+"режиме" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:692 -+msgid "User" -+msgstr "Пользователь" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:699 -+msgid "_User:" -+msgstr "_Пользователь:" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:714 -+msgid "C_hoose…" -+msgstr "Вы_брать…" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:730 -+msgid "_Folder name:" -+msgstr "Н_азвание папки:" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:761 -+msgid "Include _subfolders" -+msgstr "Включая _подпапки" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:843 -+#, c-format -+msgid "User name “%s” is ambiguous, specify it more precisely, please" -+msgstr "Имя пользователя «%s» неоднозначно, укажите его точнее, пожалуйста" -+ -+#. Translators: This is used to name foreign folder. -+#. * The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs, -+#. * the second '%s' is replaced with folder name. -+#. * Example result: "John Smith — Calendar" -+#. -+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:879 -+#, c-format -+msgctxt "ForeignFolder" -+msgid "%s — %s" -+msgstr "%s — %s" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:267 -+msgid "Querying Autodiscover service" -+msgstr "Опрос службы автообнаружения" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:360 -+msgid "Fetch _URL" -+msgstr "Получить _URL" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:169 -+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:113 -+msgid "Configuration" -+msgstr "Конфигурация" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:187 -+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:131 -+msgid "User_name:" -+msgstr "_Пользователь:" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:201 -+msgid "_Host URL:" -+msgstr "_URL хоста:" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:220 -+msgid "OAB U_RL:" -+msgstr "Адрес OAB:" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:234 -+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:145 -+msgid "Open _Mailbox of other user" -+msgstr "Открыть почтовый ящик другого пользователя" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:278 -+msgid "S_earch…" -+msgstr "По_иск…" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:289 -+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:189 -+msgid "Authentication" -+msgstr "Аутентификация" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:316 -+msgid "_Override Office365 OAuth2 settings" -+msgstr "П_ереопределить параметры OAuth2 Office365" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:320 -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:398 -+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:214 -+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:292 -+msgid "Help…" -+msgstr "Справка…" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:327 -+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:221 -+msgid "Application I_D:" -+msgstr "_ID программы:" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:350 -+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:244 -+msgid "There is not set any default application ID" -+msgstr "Не установлен идентификатор приложения по умолчанию" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:351 -+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:245 -+#, c-format -+msgid "Default application ID is “%s”" -+msgstr "Идентификатором типичного приложения является «%s»" -+ -+#. Translators: 'Tenant ID' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an Office 365 world. -+#. You probably do not want to translate it. More for example here: https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/ -+#. Translators: 'Tenant ID' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in a Microsoft 365 world. -+#. You probably do not want to translate it. More for example here: https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:355 -+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:249 -+msgid "_Tenant ID:" -+msgstr "ID _арендатора:" -+ -+#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an Office 365 world. Same for 'common', it's a default URL path. -+#. You probably do not want to translate it. More for example here: https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:380 -+msgid "Default tenant ID is “common“" -+msgstr "Типичным идентификатором теннанта является «common»" -+ -+#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an Office 365 world. -+#. You probably do not want to translate it. More for example here: https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:383 -+#, c-format -+msgid "Default tenant ID is “%s”" -+msgstr "ID арендатора по умолчанию: «%s»" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:388 -+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:282 -+msgid "_Advanced Settings" -+msgstr "_Расширенные настройки" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:406 -+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:300 -+msgid "_Endpoint host:" -+msgstr "Хост конечной точки:" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:429 -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:432 -+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:323 -+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:326 -+#, c-format -+msgid "Default endpoint host is “%s”" -+msgstr "Хост конечной точки по умолчанию «%s»" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:435 -+msgid "Red_irect URI:" -+msgstr "URI перенаправления:" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:458 -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:461 -+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:352 -+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:355 -+#, c-format -+msgid "Default redirect URI is “%s”" -+msgstr "URI перенаправления по умолчанию: «%s»" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:464 -+msgid "Re_source URI:" -+msgstr "URI ресурса:" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:487 -+#, c-format -+msgid "" -+"Default resource URI is derived from the Host URL, or it can eventually fall " -+"back to “%s”." -+msgstr "" -+"URI ресурса по умолчанию является производным от URL-адреса хоста, или он " -+"может в конечном итоге вернуться к «%s»." -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:734 -+msgid "Host URL is not valid" -+msgstr "URL-адрес хоста недействителен" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:738 -+msgid "Host URL cannot be empty" -+msgstr "URL хоста не может быть пустым" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:749 -+msgid "OAB URL is not valid" -+msgstr "Адрес OAB недействителен" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:759 -+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:517 -+msgid "User name cannot be empty" -+msgstr "Имя пользователя не может быть пустым" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:773 -+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:536 -+msgid "Application ID cannot be empty" -+msgstr "Идентификатор приложения не может быть пустым" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:390 -+msgctxt "PermissionsLevel" -+msgid "Reviewer (can read items)" -+msgstr "Рецензент (может читать записи)" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:391 -+msgctxt "PermissionsLevel" -+msgid "Author (can read and create items)" -+msgstr "Автор (может читать и создавать записи)" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:392 -+msgctxt "PermissionsLevel" -+msgid "Editor (can read, create and modify items)" -+msgstr "Редактор (может читать, создавать и изменять записи)" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:497 -+msgid "Delegate permissions" -+msgstr "Делегировать права доступа" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:515 -+msgid "C_alendar" -+msgstr "К_алендарь" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:518 -+msgid "_Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me" -+msgstr "" -+"Делегат получает копии сообщений, связанных с собранием, отправленных мне" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:523 -+msgid "_Tasks" -+msgstr "_Задания" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:526 -+msgid "_Inbox" -+msgstr "В_ходящие" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:529 -+msgid "C_ontacts" -+msgstr "_Контакты" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:532 -+msgid "_Notes" -+msgstr "_Заметки" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:535 -+msgid "_Journal" -+msgstr "_Журнал" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:538 -+#, c-format -+msgid "Delegate “%s” has the following permissions" -+msgstr "Делегат «%s» имеет следующие разрешения" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:556 -+msgid "Delegate can see my _private items" -+msgstr "Делегат может видеть мои личные записи" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:878 -+msgid "Retrieving current user permissions, please wait…" -+msgstr "Получение текущих разрешений пользователя, пожалуйста, подождите…" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1001 -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1623 -+msgid "Delegates" -+msgstr "Делегаты" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1025 -+msgid "" -+"Delegates can send items on your behalf, including creating and responding " -+"to meeting requests. If you want to grant folder permissions without giving " -+"send-on-behalf-of permissions, close this dialog box, right-click the " -+"folder, click Permissions and change the options there." -+msgstr "" -+"Делегаты могут отправлять элементы от вашего имени, в том числе создавать " -+"приглашения на собрания и отвечать на них. Если вы хотите предоставить " -+"разрешения на доступ к папке без разрешения на отправку от имени, закройте " -+"это диалоговое окно, щелкните папку правой кнопкой мыши, выберите " -+"«Разрешения» и измените параметры там." -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1076 -+msgid "" -+"Deliver meeting requests addressed to me and responses to meeting requests " -+"where I am the organizer to:" -+msgstr "" -+"Доставлять приглашения на собрания, адресованные мне, и ответы на " -+"приглашения на собрания, организатором которых я являюсь:" -+ -+#. new-line break, because GtkRadioButton doesn't allow wrapping of the inner label -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1087 -+msgid "" -+"My delegates only, but _send a copy of meeting requests\n" -+"and responses to me (recommended)" -+msgstr "" -+"Только мои делегаты, но отправить копию приглашения на собрание\n" -+"и ответы мне (рекомендуется)" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1094 -+msgid "My d_elegates only" -+msgstr "Только мои делегаты" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1101 -+msgid "My delegates a_nd me" -+msgstr "Мои делегаты и я" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1695 -+msgid "Retrieving “Delegates” settings" -+msgstr "Получение настроек «Делегаты»" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:171 -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:233 -+msgid "EWS Settings" -+msgstr "Параметры EWS" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:178 -+msgid "View the size of all Exchange folders" -+msgstr "Просмотр размера всех папок Exchange" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:182 -+msgid "Folder _Sizes" -+msgstr "_Размеры папок" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:204 -+msgid "Locating offline address books" -+msgstr "Поиск автономных адресных книг" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:256 -+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:546 -+msgid "Global Address List" -+msgstr "Глобальный список адресов" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:283 -+msgid "Cache o_ffline address book" -+msgstr "_Кэшировать автономную адресную книгу" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:309 -+msgid "Select ad_dress list:" -+msgstr "Выберите список адресов:" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:333 -+msgid "Fetch List" -+msgstr "Получить список" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:369 -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:904 -+msgid "Out of Office" -+msgstr "Не на работе" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:385 -+msgid "" -+"The messages specified below will be automatically sent to each internal and " -+"external person who sends a mail to you." -+msgstr "" -+"Указанные ниже сообщения будут автоматически отправлены каждому внутреннему " -+"и внешнему лицу, отправившему вам письмо." -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:395 -+msgid "Do _not send Out of Office replies" -+msgstr "Не отправлять ответы об отсутствии на работе" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:403 -+msgid "_Send Out of Office replies" -+msgstr "_Отправка ответов об отсутствии на работе" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:411 -+msgid "Send Out of Office replies only _during this time period:" -+msgstr "" -+"Отправлять ответы об отсутствии на работе только в течение этого периода " -+"времени:" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:431 -+msgid "_From:" -+msgstr "_От:" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:456 -+msgid "_To:" -+msgstr "_Кому:" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:481 -+msgid "I_nternal:" -+msgstr "В_нутреннее:" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:490 -+msgid "Message to be sent within the organization" -+msgstr "Сообщение для отправки внутри организации" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:518 -+msgid "E_xternal:" -+msgstr "В_нешнее:" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:526 -+msgid "Message to be sent outside the organization" -+msgstr "Сообщение для отправки за пределы организации" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:536 -+msgid "Do not reply to senders outside the organization" -+msgstr "Не отвечать отправителям за пределами организации" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:539 -+msgid "Reply only to known senders outside the organization" -+msgstr "Отвечать только известным отправителям за пределами организации" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:542 -+msgid "Reply to any sender outside the organization" -+msgstr "Ответ любому отправителю за пределами организации" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:976 -+msgid "Retrieving “Out of Office” settings" -+msgstr "Получение настроек «Не на работе»" -+ -+#. Translators: the first %s is replaced with a user name, the second %s is replaced with an email address of that user -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:110 -+#, c-format -+msgid "%s (%s) has invited you to view his or her Microsoft Exchange calendar." -+msgstr "" -+"%s (%s) пригласил вас просмотреть его или ее календарь Microsoft Exchange." -+ -+#. Translators: the first %s is replaced with a user name, the second %s is replaced with an email address of that user -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:113 -+#, c-format -+msgid "%s (%s) has invited you to view his or her Microsoft Exchange folder." -+msgstr "%s (%s) пригласил вас просмотреть его или ее папку Microsoft Exchange." -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:123 -+msgid "Click the Subscribe button to add it to Evolution." -+msgstr "Нажмите кнопку «Подписаться», чтобы добавить его в Evolution." -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:125 -+msgid "Subscribe" -+msgstr "Подписаться" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:134 -+msgid "Failed to extract sharing information from provided data." -+msgstr "" -+"Не удалось извлечь информацию о совместном использовании из предоставленных " -+"данных." -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:203 -+msgid "EWS Sharing Metadata" -+msgstr "Общий доступ к метаданным EWS" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:204 -+msgid "Display part as EWS sharing metadata" -+msgstr "Отображать часть как обмен метаданными EWS" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:160 -+msgid "Subscribing EWS folder…" -+msgstr "Подписка на папку EWS…" -+ -+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:1 -+msgid "Autodiscovery query failed." -+msgstr "Ошибка запроса автообнаружения." -+ -+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:2 -+msgid "The reported error was “{0}”." -+msgstr "Сообщено об ошибке «{0}»." -+ -+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:3 -+msgid "Failed to locate offline address books." -+msgstr "Не удалось найти автономные адресные книги." -+ -+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:4 -+msgid "Failed to retrieve “Out of Office” settings." -+msgstr "Не удалось получить настройки «Нет на месте»." -+ -+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:5 -+msgid "Failed to retrieve “Delegates” settings." -+msgstr "Не удалось получить настройки «Делегаты»." -+ -+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:6 -+msgid "Your Exchange account “{0}” has the status set as “Out of Office”." -+msgstr "Ваша учетная запись Exchange «{0}» имеет статус «Нет на месте»." -+ -+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:7 -+msgid "Failed to subscribe user folder." -+msgstr "Не удалось подписаться на папку пользователя." -+ -+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:8 -+msgid "Folder had been subscribed." -+msgstr "Подписка на папку оформлена." -+ -+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:9 -+msgid "Folder of user “{0}” had been subscribed successfully." -+msgstr "Успешно оформлена подписка на папку пользователя «{0}»." -+ -+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1000 -+#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:689 -+#, c-format -+msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”" -+msgstr "" -+"Не удалось определить подходящий класс папки для новой папки с именем «%s»" -+ -+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1089 -+#, c-format -+msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder" -+msgstr "Источник данных «%s» не представляет папку веб-служб Exchange." -+ -+#: ../src/Microsoft365/addressbook/e-book-backend-m365.c:1426 -+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2941 -+msgid "Folder ID is not set" -+msgstr "Идентификатор папки не задан" -+ -+#: ../src/Microsoft365/addressbook/e-book-backend-m365.c:1667 -+msgid "Cannot save contact list into a Microsoft 365 address book" -+msgstr "Не удается сохранить список контактов в адресной книге Microsoft 365" -+ -+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1663 -+msgid "Microsoft 365 calendar cannot store more than one recurrence" -+msgstr "Календарь Microsoft 365 не может хранить более одного повторения" -+ -+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1672 -+msgid "" -+"Microsoft 365 calendar cannot store component with RDATE, EXDATE or RRULE " -+"properties" -+msgstr "" -+"Календарь Microsoft 365 не может хранить компонент со свойствами RDATE, " -+"EXDATE или RRULE" -+ -+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1782 -+#, c-format -+msgid "Unknown recurrence frequency (%d)" -+msgstr "Неизвестная частота повторения (%d)" -+ -+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1927 -+msgid "Microsoft 365 calendar cannot store more that one event reminder" -+msgstr "" -+"Календарь Microsoft 365 не может хранить более одного напоминания о событии" -+ -+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1960 -+msgid "Microsoft 365 event can have only a reminder before event start" -+msgstr "" -+"Событие Microsoft 365 может иметь только напоминание перед началом события" -+ -+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1973 -+msgid "Microsoft 365 task can have only a reminder with absolute time" -+msgstr "" -+"Задача Microsoft 365 может иметь только напоминание с абсолютным временем" -+ -+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2378 -+#, c-format -+msgid "Cannot store attachment with URI “%s”" -+msgstr "Невозможно сохранить вложение с URI «%s»" -+ -+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2380 -+msgid "Failed to read attachment URI" -+msgstr "Не удалось прочитать URI вложения" -+ -+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2394 -+msgid "Failed to get inline attachment data" -+msgstr "Не удалось получить встроенные данные вложения." -+ -+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:3213 -+msgid "Can store only simple events into Microsoft 365 calendar" -+msgstr "Может хранить только простые события в календаре Microsoft 365." -+ -+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:3226 -+msgid "Can store only simple tasks into Microsoft 365 task folder" -+msgstr "Может хранить только простые задачи в папке задач Microsoft 365." -+ -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:491 -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:610 -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:1017 -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:1378 -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:1516 -+msgid "Invalid folder state (missing parent store)" -+msgstr "Недопустимое состояние папки (отсутствует родительское хранилище)" -+ -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:633 -+#| msgid "" -+#| "Cannot add messages into an Microsoft 365 account from another account. " -+#| "Only messages from the same account can be moved/copied between the " -+#| "Microsoft 365 folders." -+msgid "" -+"Cannot add messages into a Microsoft 365 account from another account. Only " -+"messages from the same account can be moved/copied between the Microsoft 365 " -+"folders." -+msgstr "" -+"Не удается добавить сообщения в учетную запись Microsoft 365 из другой " -+"учетной записи. Между папками Microsoft 365 можно перемещать и копировать " -+"только сообщения из одной учетной записи." -+ -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:1746 -+#, c-format -+msgid "Folder “%s” doesn't correspond to any known folder" -+msgstr "Папка «%s» не соответствует ни одной известной папке" -+ -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:1765 -+#, c-format -+msgid "Could not load summary for “%s”" -+msgstr "Не удалось загрузить сводку для «%s»" -+ -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:56 -+msgid "Microsoft 365" -+msgstr "Microsoft 365" -+ -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:58 -+msgid "For accessing Microsoft 365 server" -+msgstr "Для доступа к серверу Microsoft 365" -+ -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:144 -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:257 -+msgid "Microsoft 365 server" -+msgstr "Сервер Microsoft 365" -+ -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:146 -+msgid "Mail receive via Microsoft 365" -+msgstr "Получение почты через Microsoft 365" -+ -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:201 -+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1521 -+#, c-format -+msgid "Malformed URI: “%s”" -+msgstr "Неверный URI: «%s»" -+ -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:534 -+msgid "Look up Microsoft 365 categories" -+msgstr "Поиск категорий Microsoft 365" -+ -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:543 -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:183 -+msgid "Failed to create connection" -+msgstr "Не удалось создать соединение" -+ -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:708 -+#, c-format -+msgid "Parent folder “%s” does not exist" -+msgstr "Родительская папка «%s» не существует" -+ -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:895 -+msgid "Cannot find “Deleted Items” folder" -+msgstr "Не могу найти папку «Удаленные»" -+ -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:986 -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1024 -+#, c-format -+msgid "Folder “%s” does not exist" -+msgstr "Папка «%s» не существует" -+ -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:259 -+msgid "Mail delivery via Microsoft 365" -+msgstr "Доставка почты через Microsoft 365" -+ -+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:297 -+msgid "Microsoft 365 server cannot send message with multiple From addresses" -+msgstr "" -+"Сервер Microsoft 365 не может отправить сообщение с несколькими адресами " -+"отправителя" -+ -+#: ../src/Microsoft365/common/camel-sasl-xoauth2-microsoft365.c:14 -+msgid "OAuth2 (Microsoft 365)" -+msgstr "OAuth2 (Microsoft 365)" -+ -+#: ../src/Microsoft365/common/camel-sasl-xoauth2-microsoft365.c:15 -+msgid "" -+"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Microsoft " -+"365 server" -+msgstr "" -+"Этот параметр будет использовать токен доступа OAuth 2.0 для подключения к " -+"серверу Microsoft 365." -+ -+#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service. -+#: ../src/Microsoft365/common/e-oauth2-service-microsoft365.c:162 -+msgctxt "OAuth2Service" -+msgid "Microsoft365" -+msgstr "Microsoft365" -+ -+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1179 -+#, c-format -+msgid "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)" -+msgid_plural "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)" -+msgstr[0] "" -+"Сервер Microsoft 365 занят, ожидаем повторной попытки (%d:%02d минута)" -+msgstr[1] "" -+"Сервер Microsoft 365 зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d:%02d хвилини)" -+msgstr[2] "" -+"Сервер Microsoft 365 зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d:%02d хвилин)" -+msgstr[3] "" -+"Сервер Microsoft 365 зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d:%02d хвилина)" -+ -+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1185 -+#, c-format -+msgid "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d second)" -+msgid_plural "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d seconds)" -+msgstr[0] "Сервер Microsoft 365 занят, ожидаем повторной попытки (%d секунда)" -+msgstr[1] "" -+"Сервер Microsoft 365 зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d секунди)" -+msgstr[2] "" -+"Сервер Microsoft 365 зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d секунд)" -+msgstr[3] "" -+"Сервер Microsoft 365 зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d секунда)" -+ -+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:2037 -+msgid "Failed to parse own Json data" -+msgstr "Не удалось проанализировать собственные данные JSON" -+ -+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:210 -+msgid "_Override Microsoft 365 OAuth2 settings" -+msgstr "П_ереопределить параметры OAuth2 Microsoft 365" -+ -+#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in a Microsoft 365 world. Same for 'common', it's a default URL path. -+#. You probably do not want to translate it. More for example here: https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/ -+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:274 -+msgid "Default tenant is “common“" -+msgstr "Арендатор по умолчанию «common»" -+ -+#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in a Microsoft 365 world. -+#. You probably do not want to translate it. More for example here: https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/ -+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:277 -+#, c-format -+msgid "Default tenant is “%s”" -+msgstr "Арендатор по умолчанию «%s»" -+ -+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:329 -+msgid "_Redirect URI:" -+msgstr "_URI перенаправления:" -+ -+#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:780 -+#, c-format -+msgid "Data source “%s” does not represent a Microsoft 365 folder" -+msgstr "Источник данных «%s» не представляет папку Microsoft 365." -+ -+#~ msgid "User “%s” was not found on the server" -+#~ msgstr "Користувача «%s» на сервері не виявлено" --- -2.39.2 - diff --git a/SPECS/evolution-ews.spec b/SPECS/evolution-ews.spec index 1ae7a60..0b15398 100644 --- a/SPECS/evolution-ews.spec +++ b/SPECS/evolution-ews.spec @@ -14,8 +14,6 @@ Source: http://download.gnome.org/sources/%{name}/3.54/%{name}-%{version}.tar.xz %global eds_evo_version %{version} -Patch0: 0001-Added-Russian-translation.patch - Requires: evolution >= %{eds_evo_version} Requires: evolution-data-server >= %{eds_evo_version} Requires: %{name}-langpacks = %{version}-%{release}