diff --git a/SOURCES/0001-Added-Russian-translation.patch b/SOURCES/0001-Added-Russian-translation.patch
deleted file mode 100644
index cb5bb56..0000000
--- a/SOURCES/0001-Added-Russian-translation.patch
+++ /dev/null
@@ -1,1818 +0,0 @@
-From 77d968a494819e9f4641a08ebbd1b82ff92af987 Mon Sep 17 00:00:00 2001
-From: Sergey Cherevko <s.cherevko@smsvsphere.ru>
-Date: Fri, 2 Jun 2023 20:18:48 +0300
-Subject: [PATCH] Added Russian translation
-
----
- po/ru.po | 1799 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
- 1 file changed, 1799 insertions(+)
- create mode 100644 po/ru.po
-
-diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
-new file mode 100644
-index 0000000..90de2e1
---- /dev/null
-+++ b/po/ru.po
-@@ -0,0 +1,1799 @@
-+# Russian translation for evolution-ews.
-+# Copyright (C) 2023 evolution-ews's COPYRIGHT HOLDER
-+# This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
-+#
-+# Sergey Cherevko <s.cherevko@msvsphere.ru>, 2023.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: evolution-ews gnome-3-36\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-ews/issues\n"
-+"POT-Creation-Date: 2023-06-02 10:45+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2023-06-02 19:52+0300\n"
-+"Last-Translator: Sergey Cherevko <s.cherevko@msvsphere.ru>\n"
-+"Language-Team: Russian <s.cherevko@msvsphere.ru>\n"
-+"Language: ru\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-+"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
-+
-+#: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:68
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:240
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:119
-+msgid "Exchange Web Services"
-+msgstr "Веб-службы Exchange"
-+
-+#: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:2
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:70
-+msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
-+msgstr "Для доступа к серверам Exchange с помощью веб-служб"
-+
-+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3512
-+msgid "Failed to update GAL:"
-+msgstr "Не удалось обновить GAL:"
-+
-+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3674
-+msgid ""
-+"Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
-+msgstr ""
-+"Невозможно сохранить список контактов, он поддерживается только на EWS "
-+"Server 2010 или более поздней версии"
-+
-+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3767
-+msgid "Failed to set contact photo:"
-+msgstr "Не удалось установить фотографию контакта:"
-+
-+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1957
-+msgctxt "FreeBusyType"
-+msgid "Free"
-+msgstr "Свободный"
-+
-+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1960
-+msgctxt "FreeBusyType"
-+msgid "Busy"
-+msgstr "Занятой"
-+
-+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1962
-+msgctxt "FreeBusyType"
-+msgid "Out of Office"
-+msgstr "Не на работе"
-+
-+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1964
-+msgctxt "FreeBusyType"
-+msgid "Tentative"
-+msgstr "Условно принято"
-+
-+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2540
-+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2719
-+msgid "Cannot determine EWS ItemId"
-+msgstr "Не удалось определить идентификатор записи EWS"
-+
-+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3010
-+msgid ""
-+"Cannot create meetings organized by other users in an Exchange Web Services "
-+"calendar."
-+msgstr ""
-+"Невозможно создать встречи, организованные другими пользователями, в "
-+"календаре веб служб Exchange."
-+
-+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3720
-+#, c-format
-+msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
-+msgstr "Не удалось найти пользователя \"%s \" среди участников"
-+
-+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2114
-+msgid "Invalid occurrence ID"
-+msgstr "Некорректный идентификатор повторения"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:353
-+#, c-format
-+msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
-+msgstr "Невозможно открыть временный файл MIME!"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:361
-+#, c-format
-+msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
-+msgstr "Не удалось сгенерировать парсер из MIME!"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:370
-+#, c-format
-+msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
-+msgstr "Не удалось обработать запрос о встрече MIME content!"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:454
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:664
-+#, c-format
-+msgid "Unable to create cache file"
-+msgstr "Не удалось создать файл кеша"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:781
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:925
-+#, c-format
-+msgid "Unable to create cache path “%s”: %s"
-+msgstr "Не удалось создать путь «%s»: %s"
-+
-+#. Translators: The first %s consists of the source file name,
-+#. the second %s of the destination file name and
-+#. the third %s of the error message.
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:939
-+#, c-format
-+msgid "Failed to move message cache file from “%s” to “%s”: %s"
-+msgstr "Не удалось переместить файл кэша сообщений из «%s» до «%s»: %s"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:1878
-+#, c-format
-+msgid "Could not load summary for %s"
-+msgstr "Не удалось загрузить сводку для %s"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2349
-+#, c-format
-+msgid "Refreshing folder “%s”"
-+msgstr "Обновление папки «%s»"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2533
-+#, c-format
-+msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
-+msgstr "Нельзя выполнять действия над папкой в автономном режиме"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:30
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:25
-+msgid "Checking for new mail"
-+msgstr "Проверка Новой почты"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:32
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:27
-+msgid "C_heck for new messages in all folders"
-+msgstr "П_роверять новую почту во всех папках"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:34
-+msgid "_Listen for server change notifications"
-+msgstr "_Прослушивание уведомлений об изменении сервера"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:37
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:30
-+msgid "Options"
-+msgstr "Параметры"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:39
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:32
-+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-+msgstr ""
-+"При_меняйте фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:41
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:34
-+msgid "Check new messages for _Junk contents"
-+msgstr "Проверьте новые сообщения на наличие _Спама"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:43
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:36
-+msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
-+msgstr "Проверять наличие нежелательных сообщений только в папке \"В_ходящие\""
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:45
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:38
-+msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
-+msgstr "С_инхронизировать удаленную почту локально во всех папках"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:48
-+msgid "Show _Public Folders beside user folders"
-+msgstr "Показывать _общие папки рядом с пользовательскими папками"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:51
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:42
-+msgid "Connection"
-+msgstr "Соединение"
-+
-+#. Translators: '%s' is preplaced with a widget, where "
-+#. * user can select how long the timeout should be.
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:55
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:46
-+#, c-format
-+msgid "Connection _timeout (in seconds) %s"
-+msgstr "_Время ожидания соединения (в секундах) %s"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:57
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:48
-+msgid "Numbe_r of concurrent connections to use"
-+msgstr "_Количество параллельных соединений"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:59
-+msgid "Override _User-Agent header value"
-+msgstr "П_ереопределить значение заголовка _User-Agent"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:85
-+msgid "NTLM"
-+msgstr "NTLM"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:87
-+msgid ""
-+"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
-+"with NTLM authentication."
-+msgstr ""
-+"Если будет выбран этот вариант, соединение с сервером Exchange будет "
-+"происходить с помощью обычного текстового пароля и системы распознавания "
-+"NTLM.."
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:95
-+msgid "Basic"
-+msgstr "Основной"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:97
-+msgid ""
-+"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
-+"with Basic authentication."
-+msgstr ""
-+"Если будет выбран этот вариант, соединение с сервером Exchange будет "
-+"происходить с помощью обычного текстового пароля и простой системы "
-+"распознавания."
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:105
-+msgid "Kerberos"
-+msgstr "Kerberos"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:107
-+msgid ""
-+"This option will connect to the Exchange server using a Kerberos/GSSAPI "
-+"authentication."
-+msgstr ""
-+"Если будет выбран этот вариант, соединение с сервером Exchange будет "
-+"происходить с помощью системы распознавания Kerberos/GSSAPI."
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:316
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:76
-+#, c-format
-+msgid "Session has no storage path"
-+msgstr "Сеанс не имеет пути к хранилищу"
-+
-+#. Translators: This composes a "Public Folders" folder name for case when
-+#. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Public Folders",
-+#. * the %d with counter, thus it composes name like "Public Folders_1"
-+#.
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:353
-+#, c-format
-+msgctxt "PublicFolders"
-+msgid "%s_%d"
-+msgstr "%s_%d"
-+
-+#. Translators: This composes a "Foreign Folders" folder name for case when
-+#. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Foreign Folders",
-+#. * the %d with counter, thus it composes name like "Foreign Folders_1"
-+#.
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:508
-+#, c-format
-+msgctxt "ForeignFolders"
-+msgid "%s_%d"
-+msgstr "%s_%d"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:654
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1481
-+msgid "Checking “Out of Office” settings"
-+msgstr "Проверяем параметр \"Не на работе\""
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1487
-+msgid "Look up Exchange server categories"
-+msgstr "Искать категории сервера Exchange"
-+
-+#. Translators: The "%s" is a service URL, provided by the server
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1563
-+#, c-format
-+msgid "Password will expire in %d day. Open “%s” to change it."
-+msgid_plural "Password will expire in %d days. Open “%s” to change it."
-+msgstr[0] ""
-+"Срок действия пароля будет исчерпан за %d день. Откройте \"%s\", чтобы "
-+"изменить это."
-+msgstr[1] ""
-+"Строк дії пароля буде вичерпано за %d дні. Відкрийте «%s», щоб змінити це."
-+msgstr[2] ""
-+"Строк дії пароля буде вичерпано за %d днів. Відкрийте «%s», щоб змінити це."
-+msgstr[3] ""
-+"Строк дії пароля буде вичерпано за %d день. Відкрийте «%s», щоб змінити це."
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1569
-+#, c-format
-+msgid "Password will expire in one day."
-+msgid_plural "Password will expire in %d days."
-+msgstr[0] "Срок действия пароля истекает через %d день."
-+msgstr[1] "Строк дії пароля буде вичерпано за %d дні"
-+msgstr[2] "Строк дії пароля буде вичерпано за %d днів"
-+msgstr[3] "Строк дії пароля буде вичерпано завтра"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1795
-+msgid "Updating foreign folder structure"
-+msgstr "Обновление структуры внешних папок"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1931
-+msgid "Updating foreign folders"
-+msgstr "Обновление внешних папок"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2347
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:631
-+#, c-format
-+msgid "No such folder: %s"
-+msgstr "Нет такой папки: %s"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2700
-+msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
-+msgstr "Невозможно создать список общедоступных папок EWS в автономном режиме"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2773
-+msgid "Cannot find any EWS public folders"
-+msgstr "Не удалось найти общедоступные папки EWS"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2886
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:694
-+#, c-format
-+msgid "Cannot create folder “%s”, folder already exists"
-+msgstr "Не удается создать папку “%s”, папка уже существует"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2901
-+#, c-format
-+msgid "Parent folder %s does not exist"
-+msgstr "Родительская папка %s не существует"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2911
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Cannot create folder under “%s”, it is used for folders of other users only"
-+msgstr ""
-+"Не удается создать папку под “%s”, она используется только для папок других "
-+"пользователей"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2921
-+#, c-format
-+msgid "Cannot create folder under “%s”, it is used for public folders only"
-+msgstr ""
-+"Не удается создать папку под “%s”, она используется только для общих папок"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3028
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:882
-+#, c-format
-+msgid "Folder does not exist"
-+msgstr "Папка не существует"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3038
-+#, c-format
-+msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for folders of other users only"
-+msgstr ""
-+"Не удается удалить папку “%s”, она используется только для папок других "
-+"пользователей"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3049
-+#, c-format
-+msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for public folders only"
-+msgstr "Не удается удалить папку “%s”, она используется только для общих папок"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3208
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3304
-+#, c-format
-+msgid "Folder %s does not exist"
-+msgstr "Папка %s не существует"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3217
-+#, c-format
-+msgid "No change key record for folder %s"
-+msgstr "Нет записи ключа изменения для папки %s"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3260
-+#, c-format
-+msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
-+msgstr "Нельзя одновременно переименовывать и перемещать папку"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3291
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3314
-+#, c-format
-+msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
-+msgstr "Не удается найти идентификатор папки для родительской папки %s"
-+
-+#. convert well-known names to their non-localized form
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3304
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3314
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:463
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:747
-+msgid "Inbox"
-+msgstr "Входящие"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3363
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:302
-+#, c-format
-+msgid "Exchange server %s"
-+msgstr "Сервер Exchange %s"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3366
-+#, c-format
-+msgid "Exchange service for %s on %s"
-+msgstr "Служба Exchange для %s на %s"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3410
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1456
-+#, c-format
-+msgid "Could not locate Trash folder"
-+msgstr "Не удалось найти папку «Корзина»"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3470
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1514
-+#, c-format
-+msgid "Could not locate Junk folder"
-+msgstr "Не удалось найти папку «Спам»"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3661
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:61
-+msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
-+msgstr "Невозможно подписаться на папки EWS в автономном режиме"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3684
-+#, c-format
-+msgid "Cannot subscribe folder “%s”, no public folder available"
-+msgstr "Не удается подписаться на папку “%s”, общедоступная папка недоступна"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3694
-+#, c-format
-+msgid "Cannot subscribe folder “%s”, folder not found"
-+msgstr "Не удается подписаться на папку “%s”, папка не найдена"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3785
-+msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
-+msgstr "Невозможно отменить подписку на папки EWS в автономном режиме"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3902
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1774
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1787
-+#, c-format
-+msgid "You must be working online to complete this operation"
-+msgstr "Вы должны работать онлайн, чтобы выполнить эту операцию"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3979
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:4016
-+msgid "Unsetting the “Out of Office” status"
-+msgstr "Сброс статуса “Не в офисе”"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.h:40
-+msgid "Foreign Folders"
-+msgstr "Сторонние папки"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.h:42
-+msgid "Public Folders"
-+msgstr "Общие папки"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:305
-+#, c-format
-+msgid "Exchange mail delivery via %s"
-+msgstr "Доставка почты Exchange с помощью %s"
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:354
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:291
-+msgid "Cannot send message with no From address"
-+msgstr "Не удается отправить сообщение без адреса \"От\""
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:360
-+msgid "Exchange server cannot send message with multiple From addresses"
-+msgstr ""
-+"Сервер Exchange не может отправлять сообщения с несколькими адресами \"От\""
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:370
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:306
-+msgid "Failed to read From address"
-+msgstr "Не удалось прочитать адрес \"От\""
-+
-+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:380
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:316
-+#, c-format
-+msgid "Service not connected"
-+msgstr "Служба не подключена"
-+
-+#: ../src/EWS/common/camel-sasl-xoauth2-office365.c:14
-+msgid "OAuth2 (Office365)"
-+msgstr "OAuth2 (Office365)"
-+
-+#: ../src/EWS/common/camel-sasl-xoauth2-office365.c:15
-+msgid ""
-+"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Office365."
-+"com server"
-+msgstr ""
-+"Этот параметр будет использовать ключ доступа OAuth 2.0 для соединения с "
-+"сервером Office365.com"
-+
-+#: ../src/EWS/common/e-ews-calendar-utils.c:1207
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Cannot store this recurrence. Change it to simple single daily, weekly, "
-+"monthly or yearly recurrence without exceptions and with start date."
-+msgstr ""
-+"Не удалось сохранить это повторение. Измените его на одно ежедневное, "
-+"еженедельное или ежегодное повторение без исключения и с начальной датой."
-+
-+#: ../src/EWS/common/e-ews-camel-common.c:380
-+#, c-format
-+msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
-+msgstr "Вызов CreateItem не вернул идентификатор нового сообщения"
-+
-+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:811
-+msgid "Operation Cancelled"
-+msgstr "Действие отменено"
-+
-+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:981
-+msgid "Authentication failed"
-+msgstr "Ошибка проверки подлинности"
-+
-+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1003
-+#, c-format
-+msgid "No response: %s"
-+msgstr "Нет ответа: %s"
-+
-+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1066
-+#, c-format
-+msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
-+msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
-+msgstr[0] "Сервер Exchange занят, ожидаем повторной попытки (%d:%02d минута)"
-+msgstr[1] ""
-+"Сервер Exchange зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d:%02d хвилини)"
-+msgstr[2] ""
-+"Сервер Exchange зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d:%02d хвилин)"
-+msgstr[3] ""
-+"Сервер Exchange зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d:%02d хвилина)"
-+
-+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1072
-+#, c-format
-+msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
-+msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
-+msgstr[0] "Сервер Exchange занят, ожидаем повторную попытку (%d секунда)"
-+msgstr[1] "Сервер Exchange зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d секунди)"
-+msgstr[2] "Сервер Exchange зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d секунд)"
-+msgstr[3] "Сервер Exchange зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d секунда)"
-+
-+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3215
-+#, c-format
-+msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
-+msgstr "Не удалось проанализировать XML-ответ автообнаружения"
-+
-+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3222
-+#, c-format
-+msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
-+msgstr "Не удалось найти элемент <Autodiscover>"
-+
-+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3233
-+#, c-format
-+msgid "Failed to find <Response> element"
-+msgstr "Не удалось найти элемент <Response>"
-+
-+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3244
-+#, c-format
-+msgid "Failed to find <Account> element"
-+msgstr "Не удалось найти элемент <Account>"
-+
-+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3290
-+#, c-format
-+msgid "Failed to find <ASUrl> in autodiscover response"
-+msgstr "Не удалось найти элемент <ASUrl> в ответе на авто обнаружение"
-+
-+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3476
-+msgid "URL cannot be NULL"
-+msgstr "Адрес не может быть пустым"
-+
-+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3484
-+#, c-format
-+msgid "URL “%s” is not valid"
-+msgstr "URL-адрес ”%s\" недействителен"
-+
-+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3781
-+msgid "Email address is missing a domain part"
-+msgstr "В адресе электронной почты пропущена часть домена"
-+
-+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4090
-+msgid "Failed to parse oab XML"
-+msgstr "Не удалось обработать XML oab"
-+
-+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4098
-+msgid "Failed to find <OAB> element\n"
-+msgstr "Не удалось найти элемент <OAB>\n"
-+
-+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:5387
-+msgid "No items found"
-+msgstr "Пункты не найдены"
-+
-+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:11838
-+msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2007 SP1 server"
-+msgstr "Требуется как минимум сервер Microsoft Exchange 2007 SP1"
-+
-+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:185
-+#, c-format
-+msgid "Password expired. Change password at “%s”."
-+msgstr "Срок действия пароля истек. Измените пароль ”%s”."
-+
-+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:188
-+msgid "Password expired."
-+msgstr "Срок действия пароля истек."
-+
-+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:422
-+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:236
-+msgid "Unknown error"
-+msgstr "Неизвестная ошибка"
-+
-+#: ../src/EWS/common/e-ews-folder.c:781
-+msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
-+msgstr "Не удается добавить папку, неподдерживаемый тип папки"
-+
-+#: ../src/EWS/common/e-ews-folder.c:786
-+msgid "Cannot add folder, master source not found"
-+msgstr "Не удается добавить папку, основной источник не найден"
-+
-+#: ../src/EWS/common/e-ews-folder.c:826
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:86
-+#, c-format
-+msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
-+msgstr "Не удается добавить папку, папка уже существует как ”%s”"
-+
-+#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
-+#: ../src/EWS/common/e-oauth2-service-office365.c:144
-+msgctxt "OAuth2Service"
-+msgid "Office365"
-+msgstr "Office365"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-book-config-ews.c:88
-+msgid "Use only _primary contact email address"
-+msgstr "Используйте только _основной контактный адрес электронной почты"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-book-config-ews.c:89
-+msgid ""
-+"When checked, the contacts looked up in the online Global Address List will "
-+"contain only the primary email address"
-+msgstr ""
-+"Если помечено, записи контактов из общего списка адресов в сети будут "
-+"содержать только основные адреса электронной почты"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-book-config-ews.c:101
-+msgid "_Fetch contact photos"
-+msgstr "П_олучение фотографий контактов"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-book-config-ews.c:102
-+msgid "Tries to look up for user photo"
-+msgstr "Пытается найти фотографию пользователя"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:181
-+msgid "Exchange Web Services autodiscovery"
-+msgstr "Автоопределение вебслужб Exchange"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:224
-+#, c-format
-+msgid "User: %s"
-+msgstr "Пользователь: %s"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:229
-+#, c-format
-+msgid "Host URL: %s"
-+msgstr "URL-адрес хоста: %s"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:234
-+#, c-format
-+msgid "OAB URL: %s"
-+msgstr "Адрес OAB: %s"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:311
-+#, c-format
-+msgid "Requires password to continue."
-+msgstr "Для продолжения требуется пароль."
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:562
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:88
-+msgid "Folder"
-+msgstr "Папка"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:572
-+msgid "Size"
-+msgstr "Размер"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:610
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:615
-+msgid "Unable to retrieve folder size information"
-+msgstr "Не удается получить информацию о размере папки"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:742
-+msgid "Folder Sizes"
-+msgstr "Размеры папок"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:745
-+msgid "_Close"
-+msgstr "З_акрыть"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:759
-+msgid "Fetching folder list…"
-+msgstr "Получение списка папок…"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:822
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:646
-+msgid "Subscribe to folder of other EWS user…"
-+msgstr "Подписаться на папку другого пользователя EWS…"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1009
-+#, c-format
-+msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder."
-+msgstr "Не удается изменить права доступа к папке “%s”, выберите другую папку."
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1088
-+msgid "Folder Sizes…"
-+msgstr "Размеры папок…"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1095
-+msgid "Subscribe to folder of other user…"
-+msgstr "Подписаться на папку другого пользователя…"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1104
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1440
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1478
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1516
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1554
-+msgid "Permissions…"
-+msgstr "Права доступа…"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1106
-+msgid "Edit EWS folder permissions"
-+msgstr "Редактировать права доступа к папке EWS"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1442
-+msgid "Edit EWS calendar permissions"
-+msgstr "Редактировать права доступа к календарю EWS"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1480
-+msgid "Edit EWS tasks permissions"
-+msgstr "Редактировать права доступа для задач EWS"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1518
-+msgid "Edit EWS memos permissions"
-+msgstr "Редактировать права доступа к заметкам EWS"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1556
-+msgid "Edit EWS contacts permissions"
-+msgstr "Редактировать права доступа к контактам EWS"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:68
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:389
-+msgctxt "PermissionsLevel"
-+msgid "None"
-+msgstr "Нет"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:69
-+msgctxt "PermissionsLevel"
-+msgid "Owner"
-+msgstr "Владелец"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:79
-+msgctxt "PermissionsLevel"
-+msgid "Publishing Editor"
-+msgstr "Издательский редактор"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:88
-+msgctxt "PermissionsLevel"
-+msgid "Editor"
-+msgstr "Редактор"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:96
-+msgctxt "PermissionsLevel"
-+msgid "Publishing Author"
-+msgstr "Автор публикации"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:103
-+msgctxt "PermissionsLevel"
-+msgid "Author"
-+msgstr "Автор"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:109
-+msgctxt "PermissionsLevel"
-+msgid "Nonediting Author"
-+msgstr "Автор без права редактирования"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:114
-+msgctxt "PermissionsLevel"
-+msgid "Reviewer"
-+msgstr "Рецензент"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:117
-+msgctxt "PermissionsLevel"
-+msgid "Contributor"
-+msgstr "Участник"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:120
-+msgctxt "PermissionsLevel"
-+msgid "Free/Busy time"
-+msgstr "Свободное/занятое время"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:122
-+msgctxt "PermissionsLevel"
-+msgid "Free/Busy time, subject, location"
-+msgstr "Свободное/занятое время, тема, местоположение"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:124
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:412
-+msgctxt "PermissionsLevel"
-+msgid "Custom"
-+msgstr "Пользовательский"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:248
-+msgid "Writing folder permissions, please wait…"
-+msgstr "Записываем права доступа к папке. Пожалуйста, подождите…"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:762
-+msgctxt "User"
-+msgid "Anonymous"
-+msgstr "Анонимный"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:765
-+msgctxt "User"
-+msgid "Default"
-+msgstr "По умолчанию"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:771
-+msgctxt "User"
-+msgid "Unknown"
-+msgstr "Неизвестный"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:854
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:414
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:968
-+msgid "Name"
-+msgstr "Имя"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:860
-+msgid "Permission level"
-+msgstr "Уровень доступа"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:912
-+msgid "Edit EWS folder permissions…"
-+msgstr "Редактировать права доступа к папке EWS…"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:937
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:667
-+msgid "Account:"
-+msgstr "Учетная запись:"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:965
-+msgid "Folder name:"
-+msgstr "Название папки:"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:989
-+msgid "Folder ID:"
-+msgstr "ID папки:"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1054
-+msgid "Permissions"
-+msgstr "Права доступа"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1076
-+msgid "Permi_ssion level:"
-+msgstr "У_ровень доступа:"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1110
-+msgctxt "Permissions"
-+msgid "Read"
-+msgstr "Чтение"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1122
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1189
-+msgctxt "Permissions"
-+msgid "None"
-+msgstr "Нет"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1128
-+msgctxt "Permissions"
-+msgid "Free/Busy time"
-+msgstr "Свободное/занятое время"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1133
-+msgctxt "Permissions"
-+msgid "Free/Busy time, subject, location"
-+msgstr "Свободное/занятое время, тема, местоположение"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1139
-+msgctxt "Permissions"
-+msgid "Full Details"
-+msgstr "Полная информация"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1145
-+msgctxt "Permissions"
-+msgid "Write"
-+msgstr "Запись"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1157
-+msgctxt "Permissions"
-+msgid "Create items"
-+msgstr "Создание элементов"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1161
-+msgctxt "Permissions"
-+msgid "Create subfolders"
-+msgstr "Создание подпапок"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1165
-+msgctxt "Permissions"
-+msgid "Edit own"
-+msgstr "Изменить личное"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1169
-+msgctxt "Permissions"
-+msgid "Edit all"
-+msgstr "Изменить все"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1177
-+msgctxt "Permissions"
-+msgid "Delete items"
-+msgstr "Удаление элементов"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1194
-+msgctxt "Permissions"
-+msgid "Own"
-+msgstr "Собственность"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1199
-+msgctxt "Permissions"
-+msgid "All"
-+msgstr "Все"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1205
-+msgctxt "Permissions"
-+msgid "Other"
-+msgstr "Другое"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1217
-+msgctxt "Permissions"
-+msgid "Folder owner"
-+msgstr "Владелец папки"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1221
-+msgctxt "Permissions"
-+msgid "Folder contact"
-+msgstr "Папка контактов"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1225
-+msgctxt "Permissions"
-+msgid "Folder visible"
-+msgstr "Видимость папки"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1298
-+msgid "Reading folder permissions, please wait…"
-+msgstr "Читаем права доступа к папкам. Пожалуйста, подождите…"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-ooo-notificator.c:164
-+msgid "Unset on Server"
-+msgstr "Отключено на сервере"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-ooo-notificator.c:165
-+msgid "Unset the “Out of Office” status"
-+msgstr "Снять статус ” Нет на месте” "
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:189
-+#, c-format
-+msgid "No users found, only one contact"
-+msgid_plural "No users found, only %d contacts"
-+msgstr[0] "Пользователи не найдены, только %d контакт"
-+msgstr[1] "Користувачів не знайдено, лише %d контакти"
-+msgstr[2] "Користувачів не знайдено, лише %d контактів"
-+msgstr[3] "Користувачів не знайдено, лише один контакт"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:194
-+msgid "No users found"
-+msgstr "Пользователи не найдены"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:198
-+#, c-format
-+msgid "Found one user"
-+msgid_plural "Found %d users"
-+msgstr[0] "Найден %d пользователь"
-+msgstr[1] "Знайдено %d користувачів"
-+msgstr[2] "Знайдено %d користувачів"
-+msgstr[3] "Знайдено одного користувача"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:204
-+#, c-format
-+msgid "Found more than 100 users, but showing only first %d"
-+msgid_plural "Found more than 100 users, but showing only first %d"
-+msgstr[0] "Найдено более 100 пользователей, но показаны только первые %d"
-+msgstr[1] "Знайдено понад 100 користувачів, але показано лише %d перших"
-+msgstr[2] "Знайдено понад 100 користувачів, але показано лише %d перших"
-+msgstr[3] "Знайдено понад 100 користувачів, але показано лише першого"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:338
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:523
-+msgid "Search for a user"
-+msgstr "Поиск пользователя"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:346
-+msgid "Searching…"
-+msgstr "Поиск…"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:420
-+msgid "E-mail"
-+msgstr "Эл. почта"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:457
-+msgid "Choose EWS user…"
-+msgstr "Выбарть пользователя EWS…"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:480
-+msgid "_Search:"
-+msgstr "Н_айти:"
-+
-+#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
-+#. * Example result: "Mailbox — John Smith"
-+#.
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:96
-+#, c-format
-+msgctxt "ForeignFolder"
-+msgid "Mailbox — %s"
-+msgstr "Почтовый ящик — %s"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:264
-+msgid "Cannot test foreign folder availability when the account is offline"
-+msgstr ""
-+"Нельзя проверить доступность сторонней папки при работе учетной записи в "
-+"автономном режиме"
-+
-+#. Translators: This is used as a calendar name; it constructs "User Name - Availability" string shown in UI
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:314
-+msgid "Availability"
-+msgstr "Доступность"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:332
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:96
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
-+"permission to access it."
-+msgstr ""
-+"Папка «%s» не найдена. Либо она не существует, либо у вас нет разрешения на "
-+"доступ к ней."
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:351
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:80
-+msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
-+msgstr "Невозможно добавить папку, не удается определить тип папки"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:465
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:748
-+msgid "Contacts"
-+msgstr "Контакты"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:467
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:749
-+msgid "Calendar"
-+msgstr "Календарь"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:469
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:750
-+msgid "Free/Busy as Calendar"
-+msgstr "Свободный/занятый как календарь"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:471
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:751
-+msgid "Memos"
-+msgstr "Заметки"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:473
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:752
-+msgid "Tasks"
-+msgstr "Задания"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:490
-+#, c-format
-+msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait…"
-+msgstr "Проверка доступности папки «%s» пользователя «%s», подождите…"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:529
-+msgid "Cannot search for user when the account is offline"
-+msgstr ""
-+"Невозможно найти пользователя, если учетная запись работает в автономном "
-+"режиме"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:692
-+msgid "User"
-+msgstr "Пользователь"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:699
-+msgid "_User:"
-+msgstr "_Пользователь:"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:714
-+msgid "C_hoose…"
-+msgstr "Вы_брать…"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:730
-+msgid "_Folder name:"
-+msgstr "Н_азвание папки:"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:761
-+msgid "Include _subfolders"
-+msgstr "Включая _подпапки"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:843
-+#, c-format
-+msgid "User name “%s” is ambiguous, specify it more precisely, please"
-+msgstr "Имя пользователя «%s» неоднозначно, укажите его точнее, пожалуйста"
-+
-+#. Translators: This is used to name foreign folder.
-+#. * The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
-+#. * the second '%s' is replaced with folder name.
-+#. * Example result: "John Smith — Calendar"
-+#.
-+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:879
-+#, c-format
-+msgctxt "ForeignFolder"
-+msgid "%s — %s"
-+msgstr "%s — %s"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:267
-+msgid "Querying Autodiscover service"
-+msgstr "Опрос службы автообнаружения"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:360
-+msgid "Fetch _URL"
-+msgstr "Получить _URL"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:169
-+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:113
-+msgid "Configuration"
-+msgstr "Конфигурация"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:187
-+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:131
-+msgid "User_name:"
-+msgstr "_Пользователь:"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:201
-+msgid "_Host URL:"
-+msgstr "_URL хоста:"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:220
-+msgid "OAB U_RL:"
-+msgstr "Адрес OAB:"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:234
-+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:145
-+msgid "Open _Mailbox of other user"
-+msgstr "Открыть почтовый ящик другого пользователя"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:278
-+msgid "S_earch…"
-+msgstr "По_иск…"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:289
-+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:189
-+msgid "Authentication"
-+msgstr "Аутентификация"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:316
-+msgid "_Override Office365 OAuth2 settings"
-+msgstr "П_ереопределить параметры OAuth2 Office365"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:320
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:398
-+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:214
-+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:292
-+msgid "Help…"
-+msgstr "Справка…"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:327
-+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:221
-+msgid "Application I_D:"
-+msgstr "_ID программы:"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:350
-+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:244
-+msgid "There is not set any default application ID"
-+msgstr "Не установлен идентификатор приложения по умолчанию"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:351
-+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:245
-+#, c-format
-+msgid "Default application ID is “%s”"
-+msgstr "Идентификатором типичного приложения является «%s»"
-+
-+#. Translators: 'Tenant ID' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an Office 365 world.
-+#. You probably do not want to translate it. More for example here: https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-+#. Translators: 'Tenant ID' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in a Microsoft 365 world.
-+#. You probably do not want to translate it. More for example here: https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:355
-+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:249
-+msgid "_Tenant ID:"
-+msgstr "ID _арендатора:"
-+
-+#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an Office 365 world. Same for 'common', it's a default URL path.
-+#. You probably do not want to translate it. More for example here: https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:380
-+msgid "Default tenant ID is “common“"
-+msgstr "Типичным идентификатором теннанта является «common»"
-+
-+#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an Office 365 world.
-+#. You probably do not want to translate it. More for example here: https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:383
-+#, c-format
-+msgid "Default tenant ID is “%s”"
-+msgstr "ID арендатора по умолчанию: «%s»"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:388
-+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:282
-+msgid "_Advanced Settings"
-+msgstr "_Расширенные настройки"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:406
-+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:300
-+msgid "_Endpoint host:"
-+msgstr "Хост конечной точки:"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:429
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:432
-+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:323
-+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:326
-+#, c-format
-+msgid "Default endpoint host is “%s”"
-+msgstr "Хост конечной точки по умолчанию «%s»"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:435
-+msgid "Red_irect URI:"
-+msgstr "URI перенаправления:"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:458
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:461
-+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:352
-+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:355
-+#, c-format
-+msgid "Default redirect URI is “%s”"
-+msgstr "URI перенаправления по умолчанию: «%s»"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:464
-+msgid "Re_source URI:"
-+msgstr "URI ресурса:"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:487
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Default resource URI is derived from the Host URL, or it can eventually fall "
-+"back to “%s”."
-+msgstr ""
-+"URI ресурса по умолчанию является производным от URL-адреса хоста, или он "
-+"может в конечном итоге вернуться к «%s»."
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:734
-+msgid "Host URL is not valid"
-+msgstr "URL-адрес хоста недействителен"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:738
-+msgid "Host URL cannot be empty"
-+msgstr "URL хоста не может быть пустым"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:749
-+msgid "OAB URL is not valid"
-+msgstr "Адрес OAB недействителен"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:759
-+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:517
-+msgid "User name cannot be empty"
-+msgstr "Имя пользователя не может быть пустым"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:773
-+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:536
-+msgid "Application ID cannot be empty"
-+msgstr "Идентификатор приложения не может быть пустым"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:390
-+msgctxt "PermissionsLevel"
-+msgid "Reviewer (can read items)"
-+msgstr "Рецензент (может читать записи)"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:391
-+msgctxt "PermissionsLevel"
-+msgid "Author (can read and create items)"
-+msgstr "Автор (может читать и создавать записи)"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:392
-+msgctxt "PermissionsLevel"
-+msgid "Editor (can read, create and modify items)"
-+msgstr "Редактор (может читать, создавать и изменять записи)"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:497
-+msgid "Delegate permissions"
-+msgstr "Делегировать права доступа"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:515
-+msgid "C_alendar"
-+msgstr "К_алендарь"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:518
-+msgid "_Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
-+msgstr ""
-+"Делегат получает копии сообщений, связанных с собранием, отправленных мне"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:523
-+msgid "_Tasks"
-+msgstr "_Задания"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:526
-+msgid "_Inbox"
-+msgstr "В_ходящие"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:529
-+msgid "C_ontacts"
-+msgstr "_Контакты"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:532
-+msgid "_Notes"
-+msgstr "_Заметки"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:535
-+msgid "_Journal"
-+msgstr "_Журнал"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:538
-+#, c-format
-+msgid "Delegate “%s” has the following permissions"
-+msgstr "Делегат «%s» имеет следующие разрешения"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:556
-+msgid "Delegate can see my _private items"
-+msgstr "Делегат может видеть мои личные записи"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:878
-+msgid "Retrieving current user permissions, please wait…"
-+msgstr "Получение текущих разрешений пользователя, пожалуйста, подождите…"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1001
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1623
-+msgid "Delegates"
-+msgstr "Делегаты"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1025
-+msgid ""
-+"Delegates can send items on your behalf, including creating and responding "
-+"to meeting requests. If you want to grant folder permissions without giving "
-+"send-on-behalf-of permissions, close this dialog box, right-click the "
-+"folder, click Permissions and change the options there."
-+msgstr ""
-+"Делегаты могут отправлять элементы от вашего имени, в том числе создавать "
-+"приглашения на собрания и отвечать на них. Если вы хотите предоставить "
-+"разрешения на доступ к папке без разрешения на отправку от имени, закройте "
-+"это диалоговое окно, щелкните папку правой кнопкой мыши, выберите "
-+"«Разрешения» и измените параметры там."
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1076
-+msgid ""
-+"Deliver meeting requests addressed to me and responses to meeting requests "
-+"where I am the organizer to:"
-+msgstr ""
-+"Доставлять приглашения на собрания, адресованные мне, и ответы на "
-+"приглашения на собрания, организатором которых я являюсь:"
-+
-+#. new-line break, because GtkRadioButton doesn't allow wrapping of the inner label
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1087
-+msgid ""
-+"My delegates only, but _send a copy of meeting requests\n"
-+"and responses to me (recommended)"
-+msgstr ""
-+"Только мои делегаты, но отправить копию приглашения на собрание\n"
-+"и ответы мне (рекомендуется)"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1094
-+msgid "My d_elegates only"
-+msgstr "Только мои делегаты"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1101
-+msgid "My delegates a_nd me"
-+msgstr "Мои делегаты и я"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1695
-+msgid "Retrieving “Delegates” settings"
-+msgstr "Получение настроек «Делегаты»"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:171
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:233
-+msgid "EWS Settings"
-+msgstr "Параметры EWS"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:178
-+msgid "View the size of all Exchange folders"
-+msgstr "Просмотр размера всех папок Exchange"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:182
-+msgid "Folder _Sizes"
-+msgstr "_Размеры папок"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:204
-+msgid "Locating offline address books"
-+msgstr "Поиск автономных адресных книг"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:256
-+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:546
-+msgid "Global Address List"
-+msgstr "Глобальный список адресов"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:283
-+msgid "Cache o_ffline address book"
-+msgstr "_Кэшировать автономную адресную книгу"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:309
-+msgid "Select ad_dress list:"
-+msgstr "Выберите список адресов:"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:333
-+msgid "Fetch List"
-+msgstr "Получить список"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:369
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:904
-+msgid "Out of Office"
-+msgstr "Не на работе"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:385
-+msgid ""
-+"The messages specified below will be automatically sent to each internal and "
-+"external person who sends a mail to you."
-+msgstr ""
-+"Указанные ниже сообщения будут автоматически отправлены каждому внутреннему "
-+"и внешнему лицу, отправившему вам письмо."
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:395
-+msgid "Do _not send Out of Office replies"
-+msgstr "Не отправлять ответы об отсутствии на работе"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:403
-+msgid "_Send Out of Office replies"
-+msgstr "_Отправка ответов об отсутствии на работе"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:411
-+msgid "Send Out of Office replies only _during this time period:"
-+msgstr ""
-+"Отправлять ответы об отсутствии на работе только в течение этого периода "
-+"времени:"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:431
-+msgid "_From:"
-+msgstr "_От:"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:456
-+msgid "_To:"
-+msgstr "_Кому:"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:481
-+msgid "I_nternal:"
-+msgstr "В_нутреннее:"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:490
-+msgid "Message to be sent within the organization"
-+msgstr "Сообщение для отправки внутри организации"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:518
-+msgid "E_xternal:"
-+msgstr "В_нешнее:"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:526
-+msgid "Message to be sent outside the organization"
-+msgstr "Сообщение для отправки за пределы организации"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:536
-+msgid "Do not reply to senders outside the organization"
-+msgstr "Не отвечать отправителям за пределами организации"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:539
-+msgid "Reply only to known senders outside the organization"
-+msgstr "Отвечать только известным отправителям за пределами организации"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:542
-+msgid "Reply to any sender outside the organization"
-+msgstr "Ответ любому отправителю за пределами организации"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:976
-+msgid "Retrieving “Out of Office” settings"
-+msgstr "Получение настроек «Не на работе»"
-+
-+#. Translators: the first %s is replaced with a user name, the second %s is replaced with an email address of that user
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:110
-+#, c-format
-+msgid "%s (%s) has invited you to view his or her Microsoft Exchange calendar."
-+msgstr ""
-+"%s (%s) пригласил вас просмотреть его или ее календарь Microsoft Exchange."
-+
-+#. Translators: the first %s is replaced with a user name, the second %s is replaced with an email address of that user
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:113
-+#, c-format
-+msgid "%s (%s) has invited you to view his or her Microsoft Exchange folder."
-+msgstr "%s (%s) пригласил вас просмотреть его или ее папку Microsoft Exchange."
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:123
-+msgid "Click the Subscribe button to add it to Evolution."
-+msgstr "Нажмите кнопку «Подписаться», чтобы добавить его в Evolution."
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:125
-+msgid "Subscribe"
-+msgstr "Подписаться"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:134
-+msgid "Failed to extract sharing information from provided data."
-+msgstr ""
-+"Не удалось извлечь информацию о совместном использовании из предоставленных "
-+"данных."
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:203
-+msgid "EWS Sharing Metadata"
-+msgstr "Общий доступ к метаданным EWS"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:204
-+msgid "Display part as EWS sharing metadata"
-+msgstr "Отображать часть как обмен метаданными EWS"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:160
-+msgid "Subscribing EWS folder…"
-+msgstr "Подписка на папку EWS…"
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:1
-+msgid "Autodiscovery query failed."
-+msgstr "Ошибка запроса автообнаружения."
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:2
-+msgid "The reported error was “{0}”."
-+msgstr "Сообщено об ошибке «{0}»."
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:3
-+msgid "Failed to locate offline address books."
-+msgstr "Не удалось найти автономные адресные книги."
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:4
-+msgid "Failed to retrieve “Out of Office” settings."
-+msgstr "Не удалось получить настройки «Нет на месте»."
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:5
-+msgid "Failed to retrieve “Delegates” settings."
-+msgstr "Не удалось получить настройки «Делегаты»."
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:6
-+msgid "Your Exchange account “{0}” has the status set as “Out of Office”."
-+msgstr "Ваша учетная запись Exchange «{0}» имеет статус «Нет на месте»."
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:7
-+msgid "Failed to subscribe user folder."
-+msgstr "Не удалось подписаться на папку пользователя."
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:8
-+msgid "Folder had been subscribed."
-+msgstr "Подписка на папку оформлена."
-+
-+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:9
-+msgid "Folder of user “{0}” had been subscribed successfully."
-+msgstr "Успешно оформлена подписка на папку пользователя «{0}»."
-+
-+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1000
-+#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:689
-+#, c-format
-+msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
-+msgstr ""
-+"Не удалось определить подходящий класс папки для новой папки с именем «%s»"
-+
-+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1089
-+#, c-format
-+msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
-+msgstr "Источник данных «%s» не представляет папку веб-служб Exchange."
-+
-+#: ../src/Microsoft365/addressbook/e-book-backend-m365.c:1426
-+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2941
-+msgid "Folder ID is not set"
-+msgstr "Идентификатор папки не задан"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/addressbook/e-book-backend-m365.c:1667
-+msgid "Cannot save contact list into a Microsoft 365 address book"
-+msgstr "Не удается сохранить список контактов в адресной книге Microsoft 365"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1663
-+msgid "Microsoft 365 calendar cannot store more than one recurrence"
-+msgstr "Календарь Microsoft 365 не может хранить более одного повторения"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1672
-+msgid ""
-+"Microsoft 365 calendar cannot store component with RDATE, EXDATE or RRULE "
-+"properties"
-+msgstr ""
-+"Календарь Microsoft 365 не может хранить компонент со свойствами RDATE, "
-+"EXDATE или RRULE"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1782
-+#, c-format
-+msgid "Unknown recurrence frequency (%d)"
-+msgstr "Неизвестная частота повторения (%d)"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1927
-+msgid "Microsoft 365 calendar cannot store more that one event reminder"
-+msgstr ""
-+"Календарь Microsoft 365 не может хранить более одного напоминания о событии"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1960
-+msgid "Microsoft 365 event can have only a reminder before event start"
-+msgstr ""
-+"Событие Microsoft 365 может иметь только напоминание перед началом события"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1973
-+msgid "Microsoft 365 task can have only a reminder with absolute time"
-+msgstr ""
-+"Задача Microsoft 365 может иметь только напоминание с абсолютным временем"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2378
-+#, c-format
-+msgid "Cannot store attachment with URI “%s”"
-+msgstr "Невозможно сохранить вложение с URI «%s»"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2380
-+msgid "Failed to read attachment URI"
-+msgstr "Не удалось прочитать URI вложения"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2394
-+msgid "Failed to get inline attachment data"
-+msgstr "Не удалось получить встроенные данные вложения."
-+
-+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:3213
-+msgid "Can store only simple events into Microsoft 365 calendar"
-+msgstr "Может хранить только простые события в календаре Microsoft 365."
-+
-+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:3226
-+msgid "Can store only simple tasks into Microsoft 365 task folder"
-+msgstr "Может хранить только простые задачи в папке задач Microsoft 365."
-+
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:491
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:610
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:1017
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:1378
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:1516
-+msgid "Invalid folder state (missing parent store)"
-+msgstr "Недопустимое состояние папки (отсутствует родительское хранилище)"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:633
-+#| msgid ""
-+#| "Cannot add messages into an Microsoft 365 account from another account. "
-+#| "Only messages from the same account can be moved/copied between the "
-+#| "Microsoft 365 folders."
-+msgid ""
-+"Cannot add messages into a Microsoft 365 account from another account. Only "
-+"messages from the same account can be moved/copied between the Microsoft 365 "
-+"folders."
-+msgstr ""
-+"Не удается добавить сообщения в учетную запись Microsoft 365 из другой "
-+"учетной записи. Между папками Microsoft 365 можно перемещать и копировать "
-+"только сообщения из одной учетной записи."
-+
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:1746
-+#, c-format
-+msgid "Folder “%s” doesn't correspond to any known folder"
-+msgstr "Папка «%s» не соответствует ни одной известной папке"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:1765
-+#, c-format
-+msgid "Could not load summary for “%s”"
-+msgstr "Не удалось загрузить сводку для «%s»"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:56
-+msgid "Microsoft 365"
-+msgstr "Microsoft 365"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:58
-+msgid "For accessing Microsoft 365 server"
-+msgstr "Для доступа к серверу Microsoft 365"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:144
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:257
-+msgid "Microsoft 365 server"
-+msgstr "Сервер Microsoft 365"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:146
-+msgid "Mail receive via Microsoft 365"
-+msgstr "Получение почты через Microsoft 365"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:201
-+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1521
-+#, c-format
-+msgid "Malformed URI: “%s”"
-+msgstr "Неверный URI: «%s»"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:534
-+msgid "Look up Microsoft 365 categories"
-+msgstr "Поиск категорий Microsoft 365"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:543
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:183
-+msgid "Failed to create connection"
-+msgstr "Не удалось создать соединение"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:708
-+#, c-format
-+msgid "Parent folder “%s” does not exist"
-+msgstr "Родительская папка «%s» не существует"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:895
-+msgid "Cannot find “Deleted Items” folder"
-+msgstr "Не могу найти папку «Удаленные»"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:986
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1024
-+#, c-format
-+msgid "Folder “%s” does not exist"
-+msgstr "Папка «%s» не существует"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:259
-+msgid "Mail delivery via Microsoft 365"
-+msgstr "Доставка почты через Microsoft 365"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:297
-+msgid "Microsoft 365 server cannot send message with multiple From addresses"
-+msgstr ""
-+"Сервер Microsoft 365 не может отправить сообщение с несколькими адресами "
-+"отправителя"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/common/camel-sasl-xoauth2-microsoft365.c:14
-+msgid "OAuth2 (Microsoft 365)"
-+msgstr "OAuth2 (Microsoft 365)"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/common/camel-sasl-xoauth2-microsoft365.c:15
-+msgid ""
-+"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Microsoft "
-+"365 server"
-+msgstr ""
-+"Этот параметр будет использовать токен доступа OAuth 2.0 для подключения к "
-+"серверу Microsoft 365."
-+
-+#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
-+#: ../src/Microsoft365/common/e-oauth2-service-microsoft365.c:162
-+msgctxt "OAuth2Service"
-+msgid "Microsoft365"
-+msgstr "Microsoft365"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1179
-+#, c-format
-+msgid "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
-+msgid_plural "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
-+msgstr[0] ""
-+"Сервер Microsoft 365 занят, ожидаем повторной попытки (%d:%02d минута)"
-+msgstr[1] ""
-+"Сервер Microsoft 365 зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d:%02d хвилини)"
-+msgstr[2] ""
-+"Сервер Microsoft 365 зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d:%02d хвилин)"
-+msgstr[3] ""
-+"Сервер Microsoft 365 зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d:%02d хвилина)"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1185
-+#, c-format
-+msgid "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d second)"
-+msgid_plural "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
-+msgstr[0] "Сервер Microsoft 365 занят, ожидаем повторной попытки (%d секунда)"
-+msgstr[1] ""
-+"Сервер Microsoft 365 зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d секунди)"
-+msgstr[2] ""
-+"Сервер Microsoft 365 зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d секунд)"
-+msgstr[3] ""
-+"Сервер Microsoft 365 зайнято, очікуємо на повторну спробу (%d секунда)"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:2037
-+msgid "Failed to parse own Json data"
-+msgstr "Не удалось проанализировать собственные данные JSON"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:210
-+msgid "_Override Microsoft 365 OAuth2 settings"
-+msgstr "П_ереопределить параметры OAuth2 Microsoft 365"
-+
-+#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in a Microsoft 365 world. Same for 'common', it's a default URL path.
-+#. You probably do not want to translate it. More for example here: https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:274
-+msgid "Default tenant is “common“"
-+msgstr "Арендатор по умолчанию «common»"
-+
-+#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in a Microsoft 365 world.
-+#. You probably do not want to translate it. More for example here: https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:277
-+#, c-format
-+msgid "Default tenant is “%s”"
-+msgstr "Арендатор по умолчанию «%s»"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:329
-+msgid "_Redirect URI:"
-+msgstr "_URI перенаправления:"
-+
-+#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:780
-+#, c-format
-+msgid "Data source “%s” does not represent a Microsoft 365 folder"
-+msgstr "Источник данных «%s» не представляет папку Microsoft 365."
-+
-+#~ msgid "User “%s” was not found on the server"
-+#~ msgstr "Користувача «%s» на сервері не виявлено"
--- 
-2.39.2
-
diff --git a/SPECS/evolution-ews.spec b/SPECS/evolution-ews.spec
index 1ae7a60..0b15398 100644
--- a/SPECS/evolution-ews.spec
+++ b/SPECS/evolution-ews.spec
@@ -14,8 +14,6 @@ Source: http://download.gnome.org/sources/%{name}/3.54/%{name}-%{version}.tar.xz
 
 %global eds_evo_version %{version}
 
-Patch0: 0001-Added-Russian-translation.patch
-
 Requires: evolution >= %{eds_evo_version}
 Requires: evolution-data-server >= %{eds_evo_version}
 Requires: %{name}-langpacks = %{version}-%{release}