AboutDialog CopyQ About À propos Clipboard Manager Gestionnaire de presse-papiers Author Auteur E-mail Courriel Web site internet Wiki wiki Donate Don Development Développement Iconic font used in the application Police de caractère utilisée dans l'application Color palette used for themes Palette de couleurs utilisé pour les thèmes Keyboard Clavier Type any text to search the clipboard history. Saisissez le texte à rechercher dans l'historique du presse-papier. Item list navigation Naviguer dans la liste des éléments Up/Down, Page Up/Down, Home/End Haut/Bas, Page précédente /Suivante,Accueil/Fin Tab navigation Navigation par onglet Left, Right, %1, %2 Keys for tab navigation (%1, %2 are the standard keys). Gauche, Droite, %1, %2 Left, Right, Tab, Shift+Tab Gauche, Droite, Tab, Maj + Tab Library used in the application Qt library description Bibliothèque utilisée dans l'application Library used in the application LibQxt library description Bibliothèque utilisée dans l'application Iconic font used in the application Font Awesome description Police de caractères utilisée dans l'application Color palette used for themes Solarized palette/themes description Palette de couleurs utilisée pour les thèmes Free web-based translation management system Weblate description Système de gestion des traductions libre sur le Web Application shortcuts can be changed in Preferences dialog. Les raccourcis de l'application peuvent être changés dans les Réglages. Global shortcuts (system-wide shortcuts) can be set in Command dialog (default shortcut is F6). Des raccourcis globaux peuvent être définis dans le menu Commande (F6 par défaut). Move selected items Déplacer les éléments sélectionnés Ctrl+Up/Down, Ctrl+Home/End Ctrl+Haut/Bas, Ctrl+Origine/Fin Reset search or hide window Réinitialiser la recherche ou masquer la fenêtre Escape Sortir Delete item Supprimer l'élément Put selected items into clipboard Mettre des élements sélectionnés dans le presse-papiers Enter Entrer Change item display format Modifier le format d'affichage de l'élément Ctrl+Left/Right Ctrl+Gauche/Droite Edit Item Modifier l'élément F2 F2 Library used in the application Librairie utilisée dans l'application ActionDialog CopyQ Action Dialog Boite de dialogue CopyQ Co&mmand: Co&mmande : Co&mmand (%1 is text of selected items): Co&mmande (%1 est le texte des éléments sélectionnés) : <b>%1</b> in the <b>command</b> is <b>text</b> of selected items. The text can be also modified and passed to <b>standard input</b> of command. It's also possible to chain commands using <b>|</b> character (i.e. passing standard output). <b>%1</b> dans la <b>commande</b> est du <b>texte</b> dans l’élément sélectionné. Le texte peut être modifié et envoyé à <b>l'entrée standard</b> de la commande. Il est aussi possible d'enchaîner les commandes en utilisant le caractère séparateur <b>|</b> (càd en passant sur la sortie standard). Standard &input: Saisie standard : Store standard o&utput: Enregistrer la sortie standard : Send data of given MIME type to standard input of command (leave empty to disable). Envoyer des données de type MIME proposée à la sortie standard de la commande (laisser vide pour désactiver). Create items from standard output of the program (leave empty to disable). Créer des éléments à partir des sorties standard du programme (laisser vide pour désactiver). Send data of given MIME type to standard input of command (leave empty to disable) Envoie les données du type MIME vers l'entrée standard de la commande (laisser vide pour désactiver) Create items from standard output of the program (leave empty to disable) Crée des objets à partir de la sortie standard du programme (laisser vide pour désactiver) &Separator for new items: &Séparateur pour les nouveaux éléments : <p>Regular expression for splitting output into multiple items.<\p> <p>Use <b>\n</b> to store each line to separate item.</p> <p>Expression régulière pour séparer la sortie en plusieurs éléments..</p> <p>utiliser<b>\n</b> pour sauvegarder chaque ligne à un seul élément.</p> \n \n Output &tab: Quitter l'onglet : Save items in tab with given name (leave empty to save in the current tab) Enregistrer des éléments dans l'onglet avec le nom donné (laisser vide pour enregistrer dans l'onglet courant) Command saved changement sauvegardé Command was saved and can be accessed from item menu. You can set up the command in preferences. La commande a été enregistrée et est accessible à partir du menu de l'élément. Vous pouvez configurer la commande dans les préférences. ActionHandler Co&mmands Co&mmandes Executing: %1 Exécution: %1 KILL Fermer <b>COMMAND:</b> <b>COMMANDE</b> <b>INPUT:</b> <b>Entrée</b> Error: %1 Erreur: %1 Exit code: %1 code de sortie: %1 Command %1 Commande %1 AddCommandDialog CopyQ Add Commands CopyQ ajouter des commandes Ctrl+Shift+1 Global shortcut for some predefined commands Ctrl+Shift+1 Show/hide main window Montrer/Cacher la fenêtre principale Show the tray menu Voir le panneau du menu Show main window under mouse cursor Montrer la fenêtre principale sous le curseur Edit clipboard Modifier le presse papier Edit first item Modifier le premier élément Copy second item Copier le second élément Show action dialog Voir le gestionnaire d'actions Create new item Créer un nouvel élément Copy next item Copier l'élément suivant Copy previous item Copier l'élément précédent Paste clipboard as plain text Coller dans le presse papier en tant que texte Disable clipboard storing Désactiver le stockage du presse papier Enable clipboard storing Activer le stockage du presse papier Paste and copy next Coller/copier suivant Paste and copy previous Coller/copier précédent New command Nouvelle commande Ignore items with no or single character Ignorer les éléments d'un seul caractère ou moins Open in &Browser Ouvrir dans le &navigateur Paste as Plain Text Coller en tant que texte brut Shift+Return Maj+Retour Autoplay videos Lire les vidéos automatiquement Copy URL (web address) to other tab Copier l'URL (adresse web) dans un autre onglet Create thumbnail (needs ImageMagick) Créer un aperçu (nécessite ImageMagick) Create QR Code from URL (needs qrencode) Créez un QR Code à partir d'une URL (nécessite qrencode) Add to &TODO tab Ajouter à onglet &TODO Move to &TODO tab Déplacer dans l'onglet &TODO Ignore copied files Ignorer les fichiers copiés Ignore *"Password"* window Ignorer la fenêtre *"Mot de passe"* Password Mot de passe Move to Trash Mettre dans la corbeille (trash) (corbeille ) ClientSocket Failed to read message from client! Échec de lecture message à partir du client ! ClipboardBrowser Move to &Clipboard Přesunout do &schránky &Show Content... &Zobrazit obsah... &Remove &Odebrat &Edit &Editovat &Edit Notes &Editovat poznámky E&dit with editor E&ditovat v editoru &Action... &Akce... &Next to Clipboard &Další do schránky &Previous to Clipboard &Předchozí do schránky Searching %p%... Hledám %p%... Searching %p%... Text in progress bar for searching/filtering items; %p is amount in percent Recherche %p%... Cannot Add New Items Tab is full. Failed to remove any items. Discard Changes? Annuler les modifications ? Do you really want to <strong>discard changes</strong>? Voulez-vous vraiment <strong>annuler les modifications </strong> ? ClipboardClient Cannot connect to server! Start CopyQ server first. Impossible de se connecter au serveur! Lancer le serveurCopyQ en premier. Connection refused by server! Connexion au serveur impossible ! Connection lost! Connexion perdue ! ClipboardDialog CopyQ Clipboard Content Contenu du presse-papiers de CopyQ &Formats: &Formats : C&ontent: C&ontenu : Remove Format Supprimer les formats CopyQ Item Content élément de contenu copyQ <strong>Size:</strong> %1 bytes Size of data in bytes <strong>Taille:</strong> %1 octets <strong> mime:</strong> %1 <strong>size:</strong> %2 bytes <strong> mime:</strong> %1 <strong>taille:</strong> %2 octets ClipboardMonitor Cannot connect to server! Impossible de se connecter au serveur ! Cannot access clipboard data! Vous ne pouvez pas accéder aux données du presse-papiers ! Cannot read message from server! Vous ne pouvez pas lire le message du serveur ! ClipboardServer Clipboard monitor crashed! Správce schránky zhavaroval! Clipboard Monitor: Starting Správce schránky: Spouštění Clipboard Monitor: Started Správce schránky: Spuštěn Clipboard Monitor: Správce schránky: Clipboard Monitor: Terminating Surveillez le Presse-papiers: Fini Clipboard Monitor: Terminated Presse papiers du moniteur : Terminé Cannot start clipboard monitor! Vous ne pouvez pas démarrer le presse-papiers du moniteur ! Cannot read message from client! (%1) Vous ne pouvez pas lire le message à partir du client! (%1) CopyQ server is already running. Le serveur CopyQ est déjà en cours d'exécution. Cancel Active Commands Annuler les commandes actives Cancel active commands and exit? Annuler les commandes en cours et quitter ? Cancel Exiting Annuler Quitter Exit Anyway De toute façon Quitter Failed to read message from monitor. Impossible de lire le message à partir du moniteur. Bad command syntax. Use -h for help. Špatná syntax příkazu. Použij -h pro nápovědu. CommandCompleter Ctrl+Space Shortcut to show completion menu CommandDialog CopyQ Commands CopyQ Commandes Define new commands that can be either invoked automatically on new clipboard content or by user from menu or using system shortcut. Définir de nouvelles commandes qui pourront êtres rappelées dans le contenu du presse papier ou dans le menu utilisateur ou encore par le gestionnaire de raccourcis. &Find: Trouver : &Load Commands... &Charger les commandes... Sa&ve Selected Commands... &Enregistrer les commandes selectionnées... Copy Selected Copier la sélection Paste Commands Coller les commandes Unsaved Changes Changements non Sauvegardés Command dialog has unsaved changes. La fenêtre de commandes a des changements non sauvegardés. Open Files with Commands Ouvrir de fichiers en utilisant des commandes Commands (*.ini);; CopyQ Configuration (copyq.conf copyq-*.conf) Commandes (* Ini); CopyQ Configuration (copyq.conf copyq-*.conf) Save Selected Commands Enregistrer les commandes sélectionnées Commands (*.ini) Commandes (*.ini) New command Nouvelle commande Ignore items with no or single character Ignorer les éléments qui n'ont pas ou un seul caractère Open in &Browser Ouvrir dans le &navigateur Paste as Plain Text Coller en tant que texte brut Shift+Return Maj + Retour Autoplay videos Lecture automatique des vidéos Copy URL (web address) to other tab Copier l'URL (adresse web) à un autre onglet Create thumbnail (needs ImageMagick) Créer un aperçu (nécessite ImageMagick) Create QR Code from URL (needs qrencode) Créez un code QR à partir d'une URL (nécessite qrencode) Add to &TODO tab Ajouter à onglet TODO Move to &TODO tab Déplacer l'onglet &TODO Ignore copied files Ignorer les fichiers copiés Ignore *"Password"* window * Ignorer la case "Mot de passe" * Password Mot de passe Encrypt (needs GnuPG) Chiffrer (nécessite GnuPG) Ctrl+L Ctrl+L Decrypt Déchiffrer Decrypt and Copy Déchiffrer et copier Ctrl+Shift+L Ctrl+Shift+L Move to Trash Mettre à la corbeille (trash) (corbeille ) CommandEdit Form Formulaire CommandHelpButton Show command help (F1) Afficher l'aide des commandes (F1) Command contains list of programs with arguments which will be executed. For example: Commande contient une liste de programmes à exécuter avec leurs arguments respectif. Par exemple : Program argument %1 will be substituted for item text, and %2 through %9 for texts captured by regular expression. L'argument du programme %1 sera transmis comme du texte, et les arguments %2 ainsi que %9 comme texte capturé par une expression régulière. Character %1 can be used to pass standard output to the next program. Le caractère %1 contient la sortie standard qui peux êtres utilisé comme argument par le prochain programme. Following syntax can be used to pass rest of the command as single parameter. La syntaxe qui suis peux êtres utilisée pour passer le reste de la commande comme un seul paramètre. This gives same output as %1 but is more useful for longer commands. Ça donne le même sortie que %1 mais c'est plus utile pour les commandes assez longues. Functions listed below can be used as in following commands. Les fonctions listées ci dessous peuvent êtres utilisées comme une suite de commandes. &clipboard Example tab name &presse-papier CommandWidget Form Formulaire Enable this command Povolit tento příkaz &Enable &Povolit Name of tab to copy new items into (leave empty not to copy) copier les nouveaux éléments dans le Nom de l'onglet (laisser vide pas copier) &Name: &Nom : <p>Don't save the matched clipboard content in history and stop applying next commands on it.</p> <p>Neukládej prvek do historie a neaplikuj následující příkazy.</p> &Ignore Item &Ignoruj prvek Command name shown in menu Command name (shown in menu) Nom de la commande indiqué dans le menu F&ormat: F&ormat : <p>Use command only for items whose text match this regular expression (leave empty to match anything).</p><p><span style=" font-weight:600;">Examples:</span></p><p> Match URL <span style=" font-weight:600;">^(https?|ftp)://</span></p><p> Match PDF filenames <span style=" font-weight:600;">\.pdf$</span></p><p> Match single character <span style=" font-weight:600;">^.$</span></p><p> Match remote multimedia <span style=" font-weight:600;">^http://.*\.(ogv|vlc|mp4|mp3)$</span></p> <p>Utilisez la commande seulement pour les éléments dont la correspondance du texte pour cette expression régulière(laisser vide pour correspondre à quelque chose)</p><p><span style=" font-weight:600;">Exempless</span></p><p> URL <span style=" font-weight:600;">^(https?|ftp)://</span></p><p> Les noms de fichiers correspondent aux PDF <span style=" font-weight:600;">\.pdf$</span></p><p> Faites correspondre le caractère seul <span style=" font-weight:600;">^.$</span></p><p> correspond du multimédia à distance <span style=" font-weight:600;">^http://.*\.(ogv|vlc|mp4|mp3)$</span></p> <p>Use commands only if filter command succeeds.</p> <p>Item text is passed to <b>standard input</b> of the filter command. The item is <b>matched only if the filter command exit code is 0</b>.</p> <p>Use <b>%1</b> for item text passed as argument and <b>%2</b> to <b>%9</b> for arguments captured by regular expression (parts enclosed in parentheses).</p> <p>Use <b>|</b> to chain commands (pass standard output to next command).</p> <p>Utilisez les commandes seulement si la commande du filtre réussit.</p> <p>Le texte de l'article est passé à <b>l'entrée standard</b> du filtre. La commande <b>exécuté uniquement si l'extrémité du filtre du code 0</b>.</p> <p>l'Utilisation <b>%1</b> sera remplacé par un élément de texte, et de <b>%2</b> à <b>%9</b> pour les textes capturées à l'aide d'une expression régulière (la partie entre parenthèses).</p> <p>Utiliser <b>|</b> pour enchaîner plusieurs commandes (la sortie standard de transmission vers une autre commande).</p> Comman&d Commande <p>Command to run. Use <b>%1</b> for item text passed as argument and <b>%2</b> to <b>%9</b> for arguments captured by regular expression (parts enclosed in parentheses).</p> <p>Use <b>|</b> to chain commands (pass standard output to next command).</p> <p>Exécuter une commande. Utiliser <b>%1</b> du texte de l'élément passé en argument et <b>%2</b> à <b>%9</b> des arguments saisies par une expression régulière (phrases entre parenthèses).</p>↵ ↵ <p>Utiliser <b>|</b>à des commandes de la chaîne (passer la sortie standard de la commande suivante).</p> &Icon: &Icône : Comma&nd: Comma&nde : Icon shown in menu Ikona zobrazená v menu &Browse P&rocházet Copy to &tab: Copier L'onglet : Create items from standard output of the program (leave empty to disable). Créer des éléments de sur la sortie standard du programme (laisser vide pour désactiver). O&utput: Sortie : Match Items Faites correspondre les éléments &Content: &Contenu : &Window: Fenêtre : <p>Use command only for items copied to clipboard from window with title text that matches this regular expression (leave empty to match any window).</p> <p>Utilisez la commande seulement pour les éléments copiés dans le presse-papiers depuis la fenêtre avec le texte du titre qui correspond à cette expression (laisser vide pour correspondre à toute fenêtre).</p> &Format: &Format : Data of this MIME type will be sent to standard input of command. Leave empty to disable this. Les données du format MIME seront envoyées à l'entrée du logiciel Laissez vide pour le désactiver. Action Action Hide window after command is activated from context menu of an item. Masquer la fenêtre après la commande est activée depuis le menu contextuel d'un élément. &Hide window &Skrýt hlavní okno Command options définir la commande Show action dialog before executing the command Montrez la boîte de dialogue d'action avant l'exécution de la commande Run the command automatically if clipboard has new content Exécutez la commande automatiquement si le presse-papiers a de nouveaux contenus &Filter: &Filtre : Change item, don't create any new items. Changer élément, ne créez pas de nouveaux éléments. T&ransform &Transformation Separator to match for splitting the output to multiple items Séparateur pour correspondre à diviser la sortie de plusieurs éléments &Wait &Dialogue <p>Use command only for items copied to clipboard from window with title text that matches this regular expression (leave empty to match any window). On OS X, this contains the applicaton name followed by a dash (&quot;-&quot;) then the window title. E.g. &quot;Safari - GitHub&quot;.</p> <p>Utilisez la commande seulement pour les éléments copiés dans le presse-papiers depuis la fenêtre avec le texte du titre qui correspond à cette expression (laisser vide pour correspondre n'importe quelle fenêtre).Sur OS X, il contient le nom de l'applicaton suivi d'un tiret (&quot;-&quot;) d'un titre de fenêtre. par exemple&quot;Safari - Github&quot;.</p> Comman&d: Comman&de : Type of Action Type d'action Auto&matic &Automatique Show command in context menu of matching items Afficher la commande dans le menu contextuel d'éléments correspondants In M&enu dans le &menu &Global Shortcut: Raccourci Général : Global Shortcut Remove matching item Note: If this is applied automatically, no other automatic commands are executed. Supprimer l'élément trouvé Remarque: Si cette option est automatiquement appliqué, aucune autre commande automatique ne sera effectuée. &Remove Item &Supprimer l'élément Menu Action Option de menu Hide window after command is activated from context menu of an item Caché la fenêtres après l'activation d'une commande lancé via le menu contextuel &Hide main window after activation &Masquer la fenêtre principale après l'activation Change item, don't create any new items Changement d'un évènement , n'en crée pas de nouveaux Tr&ansform Tr&ansformation Create items from standard output of the program (leave empty to disable) Crée des objets à partir de la sortie standard du programme (laisser vide pour le désactiver) &Separator: &Séparateur : \n \n Save items in tab with given name (leave empty to save in first tab) Enregistrer les éléments dans l'onglet avec le nom donné (laisser vide pour sauver dans le premier onglet) Show Advanced Output &tab: Quitter l'onglet : Co&py to tab: Co&pie vers un onglet : &Shortcut: Raccourcie : Open Icon file Otevřít soubor s ikonou Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.ico *.svg) Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.ico *.svg) ConfigTabAppearance Number Nombre Font Police Editor Editeur Background Arrière-plan Normal Ordinaire Found Créer Selected Séléctionner Alternate Alternatif Foreground Premier plan Notes Notes Notification Notification Show &Number Afficher&Nombre Show scrollbars Montrer les barres de défilement Sc&rollbars &Barre de défilement Use icons from desktop environment whenever possible. Utilisez les icônes de l'environnement de bureau autant que possible. S&ystem Icons Icônes du &Système &Antialias &Anticrénelage Set colors for tabs, tool bar and menus Définir les couleurs des tabulations, barre d'outils et des menus S&crollbars Barres de défilement Use icons from desktop environment whenever possible Utiliser les icônes de bureau quand c'est possible S&et colors for tabs, tool bar and menus Configurer les couleurs des onglets, de la barre d'outil et des menus &Reset Theme &Réinitialiser Thème Theme: Thème : &Load Theme &Charger un théme &Save Theme &Sauvegarder le théme Edit current theme in external editor Modifier le thème actuel dans l'éditeur externe E&dit Theme &Modifier le Thème Preview: Aperçu : Search string is "item". Vyhledávaný výraz je "prvek". Select an item and press F2 to edit. Sélectionnez un élément et appuyez sur F2 pour modifier. Select items and move them with CTRL and up or down key. Sélectionnez les éléments et les déplacer avec CTRL et touche haut ou Bas. Remove item with Delete key. Supprimer l'élément avec la touche Suppr. Example item %1 Exemple d'élément %1 Some random notes (Shift+F2 to edit) Des notes aléatoires (Maj + F2 pour éditer) item prvek item Search expression in preview in Appearance tab. Elément Search string is %1. Phrase de recherche est %1. Open Theme File Ouvrir le fichier Thème Save Theme File As Enregistrer le fichier du thème Comme No External Editor Aucun éditeur externe Set external editor command first! Définir la commande d'éditeur externe d'abord ! Abc Preview text for font settings in appearance dialog Abc Abc Abc ConfigTabShortcuts A&pplication Shortcuts Raccourcis clavier S&ystem Shortcuts Raccourcis systéme &New Item &Nouvel élément &Import Tab... &Importer l"onglet... Ctrl+I Ctrl+I &Export Tab... &Exporter l'&onglet... &Preferences... &Préférences... Ctrl+P Ctrl+P C&ommands/Global Shortcuts... C&ommandes/Raccourcis Général... C&ommands... C&ommandes... F6 F6 Show &Clipboard Content &Voir le contenu du presse-papiers Ctrl+Shift+C Ctrl+Maj+C &Enable Clipboard Storing &Activer le partage du presse-papiers Ctrl+Shift+X Ctrl+Maj+X P&rocess Manager Gestionnaire d'actions Ctrl+Shift+Z Ctrl+Shift+Z E&xit &quitter Ctrl+Q Ctrl+Q &Sort Selected Items &Organisez les éléments sélectionnés Ctrl+Shift+S Ctrl+Maj+S &Reverse Selected Items &Inverser l'ordre des éléments sélectionnés Ctrl+Shift+R Ctrl+Maj+R &Paste Items &Coller les éléments &Copy Selected Items &Copier les éléments sélectionnés &Find &Recherche Move to &Clipboard &Déplacez le Presse-papiers &Show Content... &Voir le contenu... F4 F4 Edit &Notes Éditer des &Notes Next Format Format suivant Ctrl+Right Ctrl+Flèche vers la droite Previous Format Format précédent Ctrl+Left Ctrl+Flèche vers la gauche &Remove &Supprimer Move Up Monter Ctrl+Up Ctrl+Flèche vers le haut Move Down Descendre Ctrl+Down Ctrl+Flèche vers le bas Move to Top Monter tout en haut Ctrl+Home Ctrl+Home Move to Bottom Descendre tout en bas Ctrl+End Ctrl+Fin &New Tab &Nouveau Onglet R&ename Tab R&enomer l'onglet Delete Supprimer &Toggle Clipboard Storing &Basculer le partage du Presse-papiers &Edit &Modifier F2 F2 &Edit Notes &Modifier les notes Shift+F2 Maj+F2 E&dit with editor Modifier avec l'&éditeur Ctrl+E Ctrl+E &Action... &Action... F5 F5 &Next to Clipboard &Le Presse-papiers suivant Ctrl+Shift+N Ctrl+Maj+N &Previous to Clipboard &Contenu précédent du Presse-papiers Ctrl+Shift+P Ctrl+Maj+N &New tab &Nouvel onglet Ctrl+T Ctrl+T Re&name tab &Renommer l'onglet Ctrl+F2 Ctrl+F2 Re&move tab &Supprimer l'onglet Ctrl+W Ctrl+W Re&move Tab Supprimer l'onglet &Change Tab Icon &Changer l’icône de l'onglet Ctrl+Shift+T Ctrl+Shift+T Ne&xt Tab &Onglet Suivant Right à Droite &Previous Tab &Onglet précédent Left à Gauche F12 F12 &Help &Aide Sh&ow/hide main window &Afficher / masquer la fenêtre principale Show the tray &menu Afficher la barre de &menu &Edit clipboard &Modifier le presse-papiers Edit &first item &Modifier le premier élément Copy &second item Copiez le deuxième &élément Show &action dialog &Afficherla boîte de dialogue Create &new item Créer et &nouvel élément Copy n&ext item &Copier l'élément suivant Copy &previous item &Copier l'élément précédent Paste as pla&in text &Coller le texte brut Disable clipboard storing Désactiver Le partage du presse-papiers Enable clipboard storing Activer le partage du presse-papiers Paste and copy next Sélectionnez et copiez le suivant Paste and copy previous Sélectionnez et copiez le précédent &Custom Actions and Global Shortcuts... Modifier les actions et les raccourcis globaux... ConfigurationManager CopyQ Configuration CopyQ Configuration C&lipboard &Schránka Always on &Top Toujours en haut S&ynchronize S&ynchronizace clipboard to history (&1) schránka do historie (&1) clipboard to selection (&2) schránka do označení kurzoru (&2) selection to history (&3) označení kurzoru do historie (&3) selection to clipboard (&4) označení kurzoru do schránky (&4) Keep main window above other windows Gardez la fenêtre principale au-dessus des autres fenêtres Save clipboard in history Enregistrer le presse-papiers dans l'historique Copy clipboard content to the primary selection Zkopírovat označení kurzoru do schránky Save primary selection in history Uložit označení kurzoru do schránky Copy primary selection content to the clipboard Zkopírovat označení kurzoru do schránky Confirm application exit Confirmez quitter l'application Confirm application e&xit Confirmez la s&ortie de l'application &Vi style navigation je suis pas sur Navigation de type &Vi &Position of Tabs: &Umístění záložek: Top en Haut Bottom en Bas Left à Gauche Right à Droite Break text if it's too long to fit on line. Diviser le texte s'il est trop longue pour tenir sur une ligne. W&rap long text Enrouler un long texte Maximum &number of items in history: Nombre maximum d'éléments de l'historique : Maximum number of items in each tab Nombre maximum d'éléments par onglet N&umber of items in tray menu: N&ombre d'éléments dans la barre de menu : Number of items in tray menu Nombre d'éléments dans la barre de menu External &editor command (%1 is file to edit): Commande de l'&éditeur externe (%1 est le fichier à modifier) : &Language: &Langue : External editor command (%1 is file to edit). Examples: gedit %1 notepad %1 gvim -f %1 xterm -e vim %1 Commande pour l'éditeur externe (%1 est le nom du fichier). Exemples: gedit %1 notepad %1 gvim -f %1 xterm -e vim %1 gedit %1 gedit %1 Leave unchecked for Return key to save edited item and Ctrl+Return create new line. Note: Edited items can be saved with Ctrl+S or F2 disregarding this option. Nezaškrtnuto pro klávesu Enter pro uložení editovaného prvku a Ctrl+Enter pro vytvoření nového řádku. Pozn.: Editované prvky mohou být uloženy pomocí Ctrl+S nebo F2 bez ohledu na tuto volbu. Sa&ve edited item with Ctrl+Return and create new line with Return key Enregistrer l'élément édité avec Ctrl + Entrée et de créer une nouvelle ligne avec la touche Retour After item is activated (double-click or Enter key), copy it to clipboard and ... Après l'élément est activé (double-clic ou la touche Entrée), copiez-le dans le presse-papiers et ... Show tree with tabs instead of tab bar Afficher l'arborescence des onglets à la place de barre des onglets Tab T&ree Vue &arborescente des onglets Lan&guage: &Langue : O&pen windows on current screen O&uvrir les fenêtres sur l'écran actuel Show number of items in tabs Voir le nombre d'objets dans l'onglet Sho&w Item Count Voir le nombre d'objet Hide tool&bar labels Cacher le texte de la barre d'outil &Unload tab after an interval in minutes: Décharger l'onglet après un intervalle en minutes : Unload each tab from memory after specified number of minutes of inactivity. Set to 0 not to unload tabs. Décharger chaque onglet de la mémoire après nombre de minutes d'inactivité. Mettre 0 pour ne pas décharger les onglets. Move item to the top of the list after it is activated. Déplacer l'élément en haut de la liste après son activation. Move item to the top Déplacer l'élément vers le haut Close main window after item is activated. Fermez la fenêtre principale après l'activation de l'élément . &Close main window &Fermez la fenêtre principale Focus last window after item is activated. Sélectionnez la dernière fenêtre active après avoir activer l'élément. &Focus last window &Sélectionnez la dernière fenêtre active Paste to current window after item is activated. Ajouter à la fenêtres sélectionnées après avoir activer l'élément. &Paste to current window &Coller vers la fenêtre courante &Notifications &Notification Notification Geometry (in screen points) Notification de la Géométrie (en points de l'écran) Ho&rizontal offset: Décalage Horizontal : &Vertical offset: Décalage Vertical : Maximum &width: Largeur maximale : Ma&ximum height: Hauteur maximale : &Items &éléments &Load Commands... &Charger une commande ... Sa&ve Selected Commands... &Enregistrer les commandes choisis ... Display format of selected item in history can be changed by pressing <b>Ctrl+Left</b> or <b>Ctrl+Right</b>. You can change priority of formats to display by moving the tabs below. Formát k zobrazení pro vybraný prvek v historii je možné změnit stiskem <b>Ctrl+Vlevo</b> nebo <b>Ctrl+Vpravo</b>. Zde lze měnit priorita formátů k zobrazení přesunutím záložek. Change display priority: Změna priority zobrazení: Co&mmands &Commandes Define what to do with a new matching text in clipboard. Commands are applied in order appearance in list and they can be also invoked from main menu and right-click menu when matching items are selected. Définir ce qu'il faut faire avec le nouveau texte dans le presse-papiers. Les commandes sont appliquées dans l'ordre d'apparition dans la liste et peut être exécuté à partir des principaux éléments de menu et avec le clic-droit. Remove [Del] Odebrat [Del] Up [Ctrl+Up] Nahoru [Ctrl+Nahoru] Down [Ctrl+Down] Dolů [Ctrl+Dolů] &Shortcuts &Raccourcis <html><head/><body><b>Note:</b> Some key combinations may not work.</body></html> <html><head/><body><b>Pozn.:</b> Některé klávesové kombinace nemusí fungovat.</body></html> <html><head/><body>These keyboard shortcuts work even if application window doesn't have focus.</body></html> <html><head/><body>Tyto systémové klávesové zkratky fungují i když okno nemí aktivní.</body></html> Display format of selected item in history can be changed by pressing <b>Ctrl+Left</b> or <b>Ctrl+Right</b>. You can change priority of formats to display by reordering plugins below. Formát k zobrazení pro vybraný prvek v historii je možné změnit stiskem <b>Ctrl+Vlevo</b> nebo <b>Ctrl+Vpravo</b>. Zde lze měnit priorita formátů k zobrazení přesunutím prvků. Sh&ow/hide main window &Zobraz/skryj hlavní okno Show the tray &menu Zobraz &menu z lišty Shortcut to show tray menu Klávesová zkratka pro zobrazení menu z lišty Edit &first item Edituj &první prvek Copy &second item Edituj &druhý prvek Show &action dialog Zobraz dialog &akcí Create &new item &Vytvoř nový prvek &Edit clipboard &Edituj schránku Display format of selected item in history can be changed by pressing <b>Ctrl+Left</b> or <b>Ctrl+Right</b>. You can change priority of formats to display by reordering items below. Le format d'affichage des élément sélectionnés dans l'historique peut être modifiée en appuyant sur <b>Ctrl+gauche</b> ou <b>Ctrl+V droit</b>. Vous pouvez modifier la priorité de formats pour afficher en réorganisant les éléments ci-dessous. Shortcut to edit clipboard content Klávesová zkratka pro editaci obsahu schránky Shortcut to edit first item Klávesová zkratka pro editaci prvního prvku Support for Vi navigation keys (H, J, K, L and more), slash (/) key to search Prise en charge des raccourcie clavier de VIM (touches H, J, K, L et plus), touche (/) pour faire la recherche &History &Historique Hi&gher V&yšší L&ower &Nižší Interval in seconds for tray message: Interval v sekundách pro zobrazení zprávy: Transparency of main window if unfocused. Note: This is not be supported on all systems. Transparence de la fenêtre principale actives. Remarque: Cette fonction n'est pas prise en charge sur certains systèmes. &Unfocused transparency: Je suis pas sur La transparence floue : &General &Général Notifications Notifications Interval in seconds to display notifications: Intervalle en secondes pour afficher les notifications : Interval in seconds to display notification for new clipboard content or if item is copied to clipboard (only if main window is closed). Set to 0 to disable this. Set to -1 to keep visible until clicked. Intervalle en seconde entre deux notifications d'arrivé d'un nouveau contenu dans le presse-papier (ne fonctionne que lorsque la fenêtre principale est fermée). ↵ Mettre à 0 pour désactiver. ↵ Situé à -1 pour garder visible jusqu'à ce que vous cliquiez dessus. &Notification position: Emplacement des notifications : Break text if it's too long to fit on line Couper le texte s'il est trop long pour tenir sur une seul ligne Wrap l&ong text Retour à la ligne pour les textes trop long Alwa&ys on Top Toujours au dessus Enable to open windows on current screen. Disable to open windows where they were last closed Activer pour ouvrir des fenêtres sur l'écran actuel. Désactiver pour ouvrir les fenêtres là où elles ont été fermés la dernière fois Save and restore history of item filters Sauvegarder et restaurer l'historique des filtres Save Filter History Sauvegarder l'historique des filtres Allow to paste mouse selections using shortcut (usually Ctrl+V or Shift+Insert) Permettre de coller la sélection de la souris en utilisant le raccourci (Ctrl+V ou Shift+Insert) Allow to paste copied content the same way as mouse selections (usually by pressing middle mouse button) Permettre de coller du contenue copier comme les sélections de souris (en pressant le bouton de milieu de la souris) &Layout Disposition Disabl&e tray Désactiver le panneau Hide main window when closed Cacher la fenêtre principale lorsque fermé Hide &main window Cacher la fenêtre principale Ta&b for storing clipboard: Onglet pour stocker le presse papier : Name of tab that will automatically store new clipboard content. Leave empty to disable automatic storing. Nom de l'onglet qui va automatiquement stocker le nouveau contenue du presse papier.↵ ↵ Laisser vide pour désactiver le stockage automatique. Show single line description of each item. Use Item Preview to display whole items. Afficher la description de la ligne unique de chaque item.↵ ↵ Aperçu de l’élément permet d’afficher des éléments entiers. Sho&w simple items Affiche&r les éléments simples Move item to the top of the list after it is activated Déplacer l'objet en haut de la liste après qu'il est été activé Move item to the t&op Déplacer l'élément vers le haut Close main window after item is activated Fermer la fenêtre principal après que l'élément ai été activé Focus last window after item is activated Donner le contrôle à la dernière fenêtre active après que l'élément est été activé Paste to current window after item is activated Colle à la fenêtre active après que l’élément ai été activé Show command for current clipboard content in tray menu Voir la commande du presse papier actif dans de le menu flottant Show items from current tab in tray menu Afficher les éléments de l'onglet actuel dans la barre d'état Show cu&rrent tab in menu, Voir l'onglet actif dans le menu, or &choose other tab: ou &choisir un autre onglet : Paste item to current window after selecting it in menu Colle l'élément à le fenêtre active après qu'il est été sélectionné dans le menu Sh&ow image preview as menu item icon Voir la prévisualisation d'image comme une icône d'un menu Position on screen for notifications Position des notifications sur l'écran Top Right En haut à droite Bottom Right En bas à droite Bottom Left En bas à gauche Top Left En haut à gauche Int&erval in seconds to display notifications: Int&ervalle en secondes pour afficher les notifications : Num&ber of lines for clipboard notification: Le Nombre de lignes du presse-papiers pour la notification : Number of lines to show for new clipboard content. Set to 0 to disable. Nombre de lignes à afficher pour le nouveau contenu du presse-papiers. Mettre à 0 pour désactiver. Notification distance from left or right screen edge in screen points Notification distante du bord gauche ou droit de l'écran, la valeur est en points sur l'écran Notification distance from top or bottom screen edge in screen points Notification distante du bord haut ou bas de l'écran, la valeur est en point sur l'écran Maximum width for notification in screen points Largeur maximum des notifications en points sur l'écran Maximum height for notification in screen points Hauteur maximum pour les notifications en points sur l'écran Layout and Transparency Disposition de la transparence Tab La&yout: disposition des onglets : Tree (Left) Arborescence (à gauche) Tree (Right) Arborescence (à droite) &Focused transparency: &Transparence inactif : Transparency of main window if focused. Note: This is not be supported on all systems. Transparence de la fenêtre principale inactive Remarque: Cette fonction n'est pas prise en charge sur certains systèmes. Show/Hide Afficher / Masquer Hide toolbar Masquer la barre d'outils Hide too&lbar &Masquer la barre d'outil Don't show tray icon; minimize window when closed Afficher l'icône dans la barre, minimisez la fenêtre lors de la fermeture &Disable tray &Ne pas afficher l'icône dans la barre des tâches Run the application on system startup Exécuter l'application au démarrage du système &Autostart &Démarrage automatique Clipboard Manipulation La manipulation du Presse-papiers Save text selected with mouse (primary selection) in history Enregistrer le texte sélectionné avec la souris (sélection principale) dans l'historique (&2) Store text selected using mouse (&2) Mémorisé le texte sélectionné en utilisant la souris Allow to paste mouse selections using shortcut (usually Ctrl+V or Shift+Insert). Autoriser le texte sélectionné avec la souris (généralement Ctrl + V ou Maj + Inser). (&4) Paste mouse selection with keyboard (&4) Coller la séléction de la souris avec le clavier (&1) Store clipboard (&1) Mémoriser le presse-papier Allow to paste copied content the same way as mouse selections (usually by pressing middle mouse button). Autoriser le collage du texte copié à l'aide du (généralement le bouton central de la souris) de la souris. (&3) Paste clipboard with mouse (&3) Collez le presse-papiers en utilisant la souris Hide tabs (press Alt key to show) Masquer les onglets (appuyez sur la touche Alt pour afficher) Hi&de tabs &Onglets masqués Hide menu bar in main window (press Alt key or move mouse to top of the window to show) Masquer la barre de menu dans la fenêtre principale (appuyer sur la touche Alt ou déplacer la souris vers le haut de la fenêtre pour afficher) Hide me&nu bar &Masquer la barre de menu Interval in seconds for tray message which is shown after an item is copied to clipboard (only if main window is closed). Set to 0 to disable this. Interval v sekundách pro zobrazení zprávy pro kopírovaní prvku (pouze pokud je zavřené hlavní okno). Nastav na 0 pro vypnutí. Application will start with empty first tab. Aplikace se spustí s prázdnou první záložkou. Clear the first tab at exit Odstranit prvky z první záložky při ukončení Leave unchecked for Return key to save edited item and Ctrl+Return create new line. Note: Edited items can be saved with F2 disregarding this option. Autoriser la touche Entrée pour sauvegarder l'élément modifié et Ctrl + Entrée pour créer une nouvelle ligne. Remarque: les éléments modifiés peuvent être enregistrés à l'aide de F2, quel que soit l'option. &Tray &Barre d'état Paste item to current window after selecting it in menu. Collez l'élément vers la fenêtre courante après l'avoir sélectionné dans le menu. &Paste activated item to current window &Collez élément actif vers la fenêtre courante Show items from current tab in content menu Afficher les éléments de l'onglet courant dans le menu de l'icône Show c&urrent tab in menu, &Afficher l'onglet actuel dans le menu, or choose o&ther tab: ou choisissez un autre onglet : Name of tab to show in tray menu (empty for the first tab) Nommer l'onglet pour afficher le menu (vide pour le premier onglet) Show command for current clipboard content in tray menu. Afficher les commandes pour le contenu du presse-papiers dans la barre de menu. Sho&w commands for clipboard content &Afficher les commandes pour le contenu du presse-papiers Show image preview next to menu items Afficher l'aperçu de l'image à côté des éléments de menu Show &image preview as menu item icon Voir les images miniatures sous forme d'icônes dans le menu Create new command or a add an existing example command. Vytvoří nový příkaz nebo přidá existující ukázkový příkaz. Add Command [+] Přidej příkaz [+] Shortcut to show or hide main window Klávesová zkratka pro skrytí hlavního okna Shortcut to put the second item to clipboard Klávesová zkratka pro vložení druhého prvku do schránky Shortcut to show action dialog Klávesová zkratka pro zobrazení dialogu akcí Shortcut to create new item Klávesová zkratka pro vytvoření nového prvku Copy n&ext item &Kopíruj další prvek Copy next item from current tab to clipboard Kopíruj další prvek z vybrané záložky do schránky Copy &previous item K&opíruj předchozí prvek Copy previous item from current tab to clipboard Kopíruj předchozí prvek z vybrané záložky do schránky Paste as pla&in text &Vlož jako prostý text Paste current clipboard content as plain text (i.e. remove formating). Vlož obsah schránky jako prostý text (t.j. bez formátování). Disable clipboard storing Désactiver l'historisation du presse-papier Temporarily disable clipboard content to be saved in history. Přechodně zakaž ukládání obsahu schránky do historie. Enable clipboard storing Activer l'historisation du presse-papier Enable clipboard content to be saved in history. Povol ukládání obsahu schránky do historie. Paste and copy next Coller et copier le suivant Paste current clipboard content and copy next item to clipboard. Vložit aktuální obsah schránky a zkopírovat další prvek do schránky. Paste and copy previous Coller et copier le précédent Paste current clipboard content and copy previous item to clipboard. Vložit aktuální obsah schránky a zkopírovat předchozí prvek do schránky. &Appearance &Apparence Background: Pozadí: Normal (&1) Obyčejné (&1) Selected (&3) Vybrané (&3) Found (&5) Nalezené (&5) Editor (&7) Editor (&7) Alternate (&9) Sudé (&9) Font: Police: &Normal &Obyčejné Fo&und &Nalezené &Editor &Editor Num&ber Čí&slo Foreground: Popředí: Normal (&2) Obyčejné (&2) Selected (&4) Vybrané (&4) Found (&6) Nalezené (&6) Editor (&8) Editor (&8) Number (1&0) Číslo (1&0) Show &Number Zobraz čís&lo Show scrollbars Zobraz posuvníky Sc&rollbars P&osuvníky Use icons from desktop environment whenever possible. Použij ikony z prostředí, pokud je to možné. S&ystem Icons &Systémové ikony Theme: Thème: &Load Theme N&ačíst &Save Theme &Uložit &Reset Theme &Resetovat Preview: Náhled: Cannot save tab "%1" to "%2" (%3)! Nelze uložit záložku "%1" do "%2" ("%3")! Search string is "item". Vyhledávaný výraz je "prvek". Select an item and press F2 to edit. Vyber prvek a stiskni F2 pro editaci. Select items and move them with CTRL and up or down key. Vyber prvek/prvky a přesuň je pomocí Ctrl+Nahoru nebo CTRL+Dolů. Remove item with Delete key. Odstraň prvek pomocí klávesy Delete. Example item %1 Ukázkový prvek %1 item prvek Cannot create directory for settings "%1"! Nelze vytvořit adresář pro nastavení "%1"! Cannot save tab %1 to %2 (%3)! Vous ne pouvez pas enregistrer l'onglet %1 à %2 (%3) ! Ctrl+Shift+1 Global shortcut for some predefined commands Ctrl+Shift+1 Show/hide main window Montrer/Cacher la fenêtre principal Show the tray menu Voir le panneau Show main window under mouse cursor Montrer la fenêtre principale sous le curseur Edit clipboard Éditer le presse papier Edit first item Éditer le premier élément Copy second item Copier le second élément Show action dialog Voir le gestionnaire d'actions Create new item Créer un nouvel élément Copy next item Copier le prochain élément Copy previous item Copier l'élément précédent Paste clipboard as plain text Copier dans le presse papier en tant que texte New command Nouvelle commande Ignore items with no or single character Ignorer les éléments qui n'ont pas ou un seul caractère Open in &Browser Ouvrir dans le &navigateur Paste as Plain Text Coller en tant que texte brut Shift+Return Maj + Retour Autoplay videos Lecture automatique des vidéos Copy URL (web address) to other tab Copier l'URL (adresse web) à un autre onglet Run shell script script de démarrage Ctrl+R Ctrl+R Create thumbnail (needs ImageMagick) Créer un aperçu (nécessite ImageMagick) Create QR Code from URL (needs qrencode) Créez un code QR à partir d'une URL (nécessite qrencode) Label image marquer l'image Open URL Ouvrir l'URL Add to &TODO tab Ajouter à onglet TODO Move to &TODO tab Déplacer l'onglet &TODO Ignore copied files Ignorer les fichiers copiés Ignore *"Password"* window * Ignorer la case "Mot de passe" * Password Mot de passe Encrypt (needs GnuPG) Chiffrer (nécessite GnuPG) &clipboard Default name of the tab that automatically stores new clipboard content presse papier Invalid value for option "%1" L'option "%1" a une valeur invalide Restart Required redémarrage nécessaire Language will be changed after application is restarted. La langue sera modifiée après le redémarrage de l'application. Open Files with Commands Ouvrir les fichiers avec les commandes Commands (*.ini);; CopyQ Configuration (copyq.conf copyq-*.conf) Commandes (. * Ini); paramètres CopyQ (. Copyq.conf copyq-Conf *) Save Selected Commands Enregistrer les commandes sélectionnées Commands (*.ini) Commandes (*.ini) Encrypt (needs GnuGP) Zašifrovat (vyžaduje GnuPG) Ctrl+L Ctrl+L Decrypt Déchiffrer Decrypt and Copy Déchiffrer et copier Ctrl+Shift+L Ctrl+Shift+L Move to Trash Mettre à la corbeille (trash) (corbeille ) Delete Supprimer Cannot create directory for settings %1! Impossible la création du répertoire pour les paramètres %1 ! Reset preferences? Réinitialiser les préférences ? This action will reset all your preferences (in all tabs) to default values.<br /><br />Do you really want to <strong>reset all preferences</strong>? Cette action réinitialise tous les paramètres (tous les onglets) pour les valeurs par défaut. <br /> <br /> <strong> vous certain de vouloir réinitialiser tous les paramètres </strong> ? <untitled command> <nepojmenovaný příkaz> Open Theme File Otevřít soubor s tématem Save Theme File As Uložit soubor s tématem DummyItem <p><i>No plugin available for this item formats (%1).</i></p> <p><i>Nenalezen žádný doplněk pro formáty tohoto prvku (%1).</i></p> FakeVim::Internal Use Vim-style Editing Utiliser Vim le style Édition Read .vimrc Lire .vimrc Path to .vimrc Chemin .virmrc FakeVim::Internal::FakeVimHandler Unknown option: %1 Option inconnue: %1 Argument must be positive: %1=%2 L'argument doit être positif: %1=%2 Mark '%1' not set. Marquer '%1' n'est pas activée. Mark "%1" not set. "%1" n'a pas de marque défini. %1%2% %1%2% %1All %1Tout Not implemented in FakeVim. Non implémenté dans FakeVim. Unknown option: Option inconnue : Invalid argument: Argument invalide : Trailing characters: Les caractères : Move lines into themselves. Déplacer des lignes sur eux-mêmes. %n lines moved. %n ligne déplacé. %n lignes déplacés. File "%1" exists (add ! to override) Le fichier "%1" existe(ajouter ou remplacer) Cannot open file "%1" for writing Ne peut pas ouvrir le fichier "%1" en écriture "%1" %2 %3L, %4C written. "%1" %2 %3L, %4C écrite. Cannot open file "%1" for reading Ne peut pas ouvrir le fichier "%1" en lecture "%1" %2L, %3C "%1" %2L, %3C %n lines filtered. %n ligne filtrée. %n lignes filtrées. Cannot open file %1 Nelze otevřít soubor %1! {1?} Invalid regular expression: %1 Expression régulière invalide: %1 Pattern not found: %1 Modèle introuvable: %1 Search hit BOTTOM, continuing at TOP. La recherche a touché le fond, poursuivre dans le haut. Search hit TOP, continuing at BOTTOM. Recherche demandée HAUT, continue à la fin. Search hit BOTTOM without match for: %1 La recherche est arrivée à sa fin sans correspondance pour: %1 Search hit TOP without match for: %1 La recherche demandé en haut sans correspondance pour: %1 %n lines indented. %n lignes misent en retrait. %n ligne mis en retrait. %n lines %1ed %2 time. %n ligne %1ed %2 fois. %n lignes %1ed %2 fois. %n lines yanked. %n ligne supprimé. %n lignes supprimées. Already at oldest change. Déjà sur la plus ancienne modification. Already at newest change. Vous êtes déjà au plus récent changement. FakeVim::Internal::FakeVimHandler::Private Recursive mapping Correspondance récursive Type Alt-V, Alt-V to quit FakeVim mode. Appuyer Alt-V, Alt-V pour quitté le mode FakeVim. [New] [Nouveau] Not an editor command: %1 Pas une commande d'édition: %1 FileWatcher Failed to create synchronization directory "%1"! Impossible de créer le répertoire de synchronisation "%1" ! FilterCompleter Alt+Down Filter completion shortcut Alt+Down IconSelectButton Select Icon... Sélectionnez l'icône ... ... Select/browse icon. ... IconSelectDialog CopyQ Select Icon Icône de sélection CopyQ Browse... Parcourir ... Open Icon file &Ouvrir le fichier de l'icône Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.ico *.svg) Fichiers images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.ico *.svg) ImportExportDialog &All &Tabs: Co&nfiguration Co&mmands ItemDataLoader &Data Items &Datové prvky Data Donnée Various data to save. Différentes données à sauvegarder. ItemDataSettings Select formats to save in history. You can add a format from examples below or type in other (one per line). Sélectionnez les formats à enregistrer dans l'historique. vous pouvez ajouter des format à partir d'exemples ci-dessous ou saisir dans les autres éléments (un par ligne). Active &Formats: Formats actifs : &Examples (double click to add to active formats): &Exemples (double-clique pour ajouter des formats actifs) : Text Texte Unformatted simple text Texte simple sans mise en forme Formatted text, web pages Textes mis en forme, des pages Internet XML XML List of URI (e.g. copied files, URLs) Liste des URI (par exemple les fichiers copiés, URL) List of URI (e.g. copied files) Liste des URL (par exemple les fichiers copiés) Images Images Bitmap image Image Bitmap Vector graphics Graphiques vectoriels Web image formats Les formats d'image Internet Other Autre List of clipboard mime types that will be stored in history (in given display order) La liste des types MIME dansle presse-papiers qui seront conservés dans l'historique (dans l'ordre d'affichage) &Maximum number of characters per format to display: Le nombre maximum de caractères par format à l'affichage : ItemDelegate &Save Item &Uložit prvek Cancel Editing Stornovat změny ItemEditor Failed to remove temporary file (%1) Impossible de supprimer le fichier temporaire (%1) Failed to open temporary file (%1) for editing item in external editor! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire (%1) pour modifier l'élément dans l'éditeur externe ! editor exit code is %1 code de sortie d'édition est de %1 Failed to read temporary file (%1)! Impossible de lire le fichier temporaire (%1) ! Editor command: %1 Commande de l'éditeur:%1 ItemEditorWidget Save Sauvegarder Save Item (<strong>F2</strong>) Sauvegarder l'élément (<strong>F2</strong>) F2 Shortcut to save item editor changes F2 Cancel Annuler Cancel Editing and Revert Changes Annule et Annuler les modifications Escape Shortcut to revert item editor changes Sortir Font Police Bold Italic Underline Strikethrough Foreground Premier plan Background Arrière-plan Erase Style Search Undo Annuler Redo Rétablir ItemEncryptedLoader To share encrypted items on other computer or session, you'll need public and secret key files:<ul><li>%1</li><li>%2<br />(Keep this secret key in a safe place.)</li></ul> Pour partager des éléments chiffrés sur un autre ordinateur ou de la session, vous aurez besoin des fichiers de clés publiques et secrètes::<ul><li>%1</li><li>%2<br />(Enregistrer la clé privée dans un endroit sûr.)</li></ul> GnuPG must be installed to view encrypted tabs. GnuPG doit êtres installé pour afficher les onglets de chiffrement. Encrypt (needs GnuPG) Chiffrer (nécessite GnuPG) Ctrl+L Ctrl+L Decrypt Déchiffrer Decrypt and Copy Déchiffrer et copier Ctrl+Shift+L Ctrl+Shift+L Error: %1 Erreur: %1 Failed to generate keys. Impossible de générer les clés. Done Terminé Creating new keys (this may take a few minutes)... Création d'une nouvelle clé (cela peut prendre plusieurs minutes) ... Cancel Annuler Setting new password... Réglage du nouveau mot de passe ... Encryption keys <strong>must be generated</strong> before item encryption can be used. Les clés de chiffrement <strong>doit être généré</strong> avant le chiffrement de l'élément peut être utilisé. Generate New Keys... Générer de nouvelles clés ... Change Password... Changer de mot de passe ... Encryption failed! Le chiffrement à échoué ! Decryption failed! Le (dé)chiffrement à échoué ! Encryption chiffrement Encrypt items and tabs. Chiffrez les éléments et les onglets. ItemEncryptedSettings To encrypt and decrypt items add appropriate commands under Commands tab. Pour chiffrer et déchiffrer ales éléments ajouter les commandes appropriées dans l'onglet Commandes. Add Actions to Menu and Toolbar Sharing Encrypted Items and Tabs Le partage des onglets et des éléments chiffrés Encrypted Tabs Onglet chiffré <p>Specify names of tabs (one per line) which will be automatically encrypted and decrypted.</p> <p>Set unload tab interval in History tab to safely unload decrypted items from memory.</p> <p>Spécifiez les noms des onglets (un par ligne) qui seront automatiquement chiffrés et déchiffrés.</p> <p>Pour enlever sans risque des éléments de la mémoire, définissez l'intervalle à supprimer des éléments de l'onglet Historique.</p> ItemFakeVimLoader FakeVim FakeVim FakeVim plugin is part of Qt Creator FakeVim est inclus avec Qt Creator Emulate Vim editor while editing items. Il émule le comportement de l'éditeur Vim lors de l'édition des éléments. ItemFakeVimSettings Enable FakeVim for Editing Items Permettre à FakeVim de modifier des éléments Path to Configuration File: Chemin d'accès au fichier de configuration : ItemImageLoader &Image Items &Obrázkové prvky Images Images Display images. Affichage des images. ItemImageSettings Maximum Image &Width: La largeur maximum de l'image : Maximum width of image displayed in history (set to zero for original size) La largeur maximum de l'image affichée dans l'historique (mis à zéro pour la taille d'origine) Maximum Image &Height: La hauteur maximum de l'image : Maximum height of image displayed in history (set to zero for original size) La hauteur maximale de l'image affichée dans l'histoire (mis à zéro pour la taille d'origine) &Image editor command: L'éditeur d'images : Editor command for supported image formats other than SVG. La commande pour éditer les fichiers de prise en charge autre que le format SVG. &SVG editor command: L'éditeur pour le format SVG : Editor command for SVG image format. La commande pour l'édition des images format SVG. ItemNotesLoader Notes Notes Display notes for items. Pour consulter les notes concernant les éléments. ItemNotesSettings Notes Position emplacement de notes A&bove Item &Au-dessus de l'élément B&elow Item Au dessous de l'élément &Icon Only &uniquement l'icône Show Too&l Tip &Afficher les infobulle ItemOrderList Create new command or a add an existing example command. Vytvoří nový příkaz nebo přidá existující ukázkový příkaz. &Add &Ajouter + + &Remove &Supprimer &Up &Monter &Down &Descendre ItemPinnedLoader Ctrl+Shift+P Shortcut to pin and unpin items Ctrl+Maj+N Cannot Remove Pinned Items Unpin items first to remove them. Pin Unpin Pinned Items Pin items to lock them in current row and avoid deletion (unless unpinned). ItemPinnedSettings Add Actions to Menu and Toolbar ItemSyncLoader Browse... Parcourir... Browse... Button text for opening file dialog to select synchronization directory Parcourir... Failed to synchronize tab "%1" with directory "%2"! Impossible de synchroniser l'onglet "%1" avec le répertoire "%2" ! Remove Items? Supprimer les éléments ? Do you really want to <strong>remove items and associated files</strong>? Voulez-vous vraiment <strong>supprimer les éléments et les fichiers associés</strong> ? Open Directory for Synchronization Ouvrir le dossier pour synchroniser Failed to create synchronization directory La création des répertoires synchronisés a échouée Synchronize synchronisation Synchronize items and notes with a directory on disk. Synchroniser les éléments et des notes avec un répertoire sur le disque. ItemSyncSaver Failed to synchronize tab "%1" with directory "%2"! Impossible de synchroniser l'onglet "%1" avec le répertoire "%2" ! Remove Items? Supprimer les éléments ? Do you really want to <strong>remove items and associated files</strong>? Voulez-vous vraiment <strong>supprimer les éléments et les fichiers associés</strong> ? ItemSyncSettings Synchronization Tabs and Directories Synchronisation des fichierss et répertoires <p>Synchronize contents of <strong>tab</strong> with directory with given <strong>path</strong>.</p> <p>Set <strong>empty path</strong> not to save items in <strong>tab</strong>.</p> <p>Synchroniser le contenu de <strong>l'onglet</strong> avec le <strong>chemin</strong> du répertoire de donnée.</p>↵ <p>Définir <strong>chemin vide </strong> de ne pas enregistrer des éléments dans <strong>l'onglet</strong>.</p> Tab Name Nom de l'onglet Path Chemin Files to Item Data Formats Les formats de données pour les fichiers <p>Set MIME type to <strong>-</strong> (dash) to ignore files. Any other unknown or hidden files are ignored.</p> <p>Example: Load <strong>txt</strong> file extension as <strong>text/plain</strong> MIME type.</p> <p>Définir le type MIME<strong>-</strong> (tableau de bord) pour ignorer les fichiers. Les autres fichiers inconnus ou cachés sont ignorés.</p> <p>Exemple: chargement <strong> txt </strong> l'extension de fichier comme <strong> text/ plain</strong> type MIME.</p> Extensions Extensions Item MIME Type Le type de l'élément de MIME ItemTagsLoader Add a Tag Ajouter une étiquette Remove a Tag Supprimer une étiquette Tag as %1 Étiquette comme %1 Remove tag %1 Supprimer l'étiquette %1 Important Tag name for example command Important Clear all tags Nettoyer toutes les étiquettes Tags Étiquettes Display tags for items. Affiche les étiquettes des éléments. ItemTagsSettings Menu items for adding and removing custom tags can be added and customized in Commands dialog. Le menu pour ajouter et supprimer des étiquettes peut être ajoutées et personnalisés dans la boite de dialogue commandes. More info is available on <a href="https://github.com/hluk/CopyQ/wiki/Tags">wiki page</a>. Plus d'info sur la <a href="https://github.com/hluk/CopyQ/wiki/Tags">page wiki</a>. Tag Name Nom de l'étiquette Match Égale Style Sheet Style de la feuille Color Couleur Icon Icône Add Actions to Menu and Toolbar ItemTextLoader Te&xt Items &Textové prvky Text Texte Display plain text and simple HTML items. Affichage en texte brut et les éléments en HTML simplifié. ItemTextSettings Save and display HTML and rich text Enregistrer et afficher le code HTML et le texte enrichi Maximum number of lines to display (0 to show all): Le nombre maximum de lignes à afficher (0 pour afficher tous) : Maximum height in pixels (0 for no limit): La hauteur maximale de l'élément en pixels (0 pour illimité) : ItemWebLoader &Web Items &Webové prvky Web Web Display web pages. Zobrazení webových stránek. LogDialog CopyQ Log Journal de CopyQ MainWindow CopyQ CopyQ &Find: &Hledat: &clipboard &presse-papier Exit? Quitter ? <EMPTY> <PRÁZDNÝ> <IMAGE> Part of main window title and tray tooltip shown if clipboard contains image <OBRÁZEK> <FILES> Part of main window title and tray tooltip shown if clipboard contains URLs/files <SOUBORY> <EMPTY> Part of main window title and tray tooltip shown if clipboard is empty <PRÁZDNÉ> Do you want to <strong>exit</strong> CopyQ? Voulez-vous <strong> quitter </strong> CopyQ ? &File &Fichier &Show/Hide Afficher / Masquer &New Item &Nový prvek &Import Tab... &Importovat záložku... &Export Tab... &Exportovat záložku... &Action... &Akce... Open action dialog Ouvrir le gestionnaire d'évènements &Preferences &Nastavení Show &Clipboard Content Zobrazit &obsah schránky E&xit &Ukončit &Edit &Edition &Sort Selected Items &Uspořádat vybrané prvky &Reverse Selected Items &Obrátit pořadí vybraných prvků &Paste Items &Vložit prvky &Copy Selected Items &Kopírovat vybrané prvky &Item &élément &Tabs &Onglets &New tab &Nouvel onglet Re&name tab &Přejmenovat záložku Re&move tab &Odebrat záložku Rename &group %1 &Renommer le groupe %1 Re&name tab %1 &Renommer un onglet %1 Re&move tab %1 &Supprimer l'onglet %1 Remove group %1 Supprimer le groupe %1 Error Erreur Command %1 Commande %1 CopyQ Error Notification error message title CopyQ Erreur Cannot save file %1! Impossible d'enregistrer le fichier %1 ! Cannot open file %1! Vous ne pouvez pas ouvrir le fichier %1 ! CopyQ Error Tray tooltip error message title CopyQ chyba %1 - CopyQ Main window title format (%1 is clipboard content label) %1 - CopyQ %1 - %2 - CopyQ Main window title format (%1 is clipboard content label, %2 is session name) %1 - %2 - CopyQ Clipboard: %1 Tray tooltip format Presse-papiers %1 &Rename tab &Přejmenovat záložku &Remove tab &Odebrat záložku Co&mmands &Commandes &Help &Aide Rename &group "%1" Přejmenovat &skupinu "%1" Re&name tab "%1" &Přejmenovat záložku "%1" Re&move tab "%1" &Odebrat záložku "%1" Remove group "%1" Odebrat skupinu "%1" Error: %1 Erreur: %1 Exit code: %1 Quitter le code: %1 Command "%1" Příkaz: "%1" &Enable Clipboard Storing &Autoriser le stockage du presse-papiers &Disable Clipboard Storing &Désactivé le stockage du presse-papiers CopyQ Error CopyQ chyba Loading configuration Charger une Configuration Configuration loaded Configuration chargé &Rename tab "%1" &Přejmenovat záložku "%1" &Remove tab "%1" &Odebrat záložku "%1" <IMAGE> <OBRÁZEK> <FILES> <SOUBORY> Clipboard: %1 Schránka: %1 Clipboard Schránka KILL tuer <b>COMMAND:</b> <b>COMMANDE:</b> <b>INPUT:</b> <b>entrée:</b> &Clipboard: %1 Tray menu clipboard item format &Presse-papier: %1 CopyQ Items (*.cpq) CopyQ éléments(*.cpq) CopyQ Error Saving File Copyq erreur dans l'enregistrement du fichier Cannot save file "%1"! Nelze uložit soubor "%1"! CopyQ Error Opening File CopyQ Erreur d'ouverture du fichier Cannot open file "%1"! Nelze otevřít soubor "%1"! Executing: %1 l'exécution de: %1 &New Tab &Nouveau Onglet Rename &Group %1 &Renommer le groupe %1 Re&name Tab %1 &Renommer l'onglet %1 Re&move Tab %1 &Supprimer l'onglet %1 Remove Group %1 Supprimer le groupe %1 &Change Tab Icon &Changer l’icône de l'onglet CopyQ Options for Import CopyQ Options for Export CopyQ Export Error Failed to export file %1! CopyQ Import Error Failed to import file %1! Remove All Tabs in Group? Supprimer tous les onglets dans un groupe ? Do you want to remove <strong>all tabs</strong> in group <strong>%1</strong>? Voulez-vous supprimer <strong> tous les onglets</strong> dans le groupe <strong>%1</strong> ? Remove Tab? Supprimer l'onglet ? Do you want to remove tab <strong>%1</strong>? Voulez-vous supprimer l'onglet<strong>%1</strong> ? Notification CopyQ Inspect Notification Inspecteur de Notifications CopyQ &Copy &Copier Right click to show Clic droit pour voir PluginWidget Enable this clipboard content to be saved and displayed Povol zobrazení a uložení tohoto obsahu ze schránky &Enable &Povolit author: %1 autor: %1 ProcessManagerDialog CopyQ Process Manager Gestionnaire de processus CopyQ Started Démarré Finished Terminé Name Nom Status État Starting Démarrage Terminate Résilier Running En cours d’exécution Failed A échoué Remove Supprimer Proxy Information Information QObject CopyQ: %1 CopyQ: %1 CopyQ warning: %1 CopyQ varování: %1 CopyQ ERROR: %1 CopyQ ERREURS %1 %1 (%n lines) Label for multi-line text in clipboard %1 (%n ligne %1 (%n lignes) %1 Label for single-line text in clipboard %1 "%1" (%n lines) Label for multi-line text in clipboard "%1" (%n řádek) "%1" (%n řádky) "%1" Label for single-line text in clipboard "%1" warning: %1 avertissement: %1 ERROR: %1 ERREUR: %1 <HIDDEN> Label for hidden/secret clipboard content <CACHÉ> <IMAGE> Label for image in clipboard <IMAGE> <FILES> Label for URLs/files in clipboard <FICHIERS> <EMPTY> Label for empty clipboard <VIDE> <DATA> Label for data in clipboard <DONNÉES> Backspace Key to remove item or MIME on OS X Retour arrière Delete Key to remove item or MIME Supprimer Clipboard history file copyq.dat is corrupted! Soubor s historii schránky je poškozený! CopyQ server is already running. CopyQ le serveur est en cours d'exécution. Session name must contain at most 16 characters which can be letters, digits, '-' or '_'! Le nom de session doit contenir au plus 16 caractères qui peuvent être des lettres, des chiffres, des '-' ou '_' ! socketpair() failed! socketpair() selhal! sigaction() failed! sigaction() selhal! No plugins loaded Aucun plugins chargés Loading plugin: %1 Chargement du plugin: %1 No plugins loaded! Žádná rozšíření nebyla načtena! %1<div align="right"><small>&mdash; %n lines &mdash;</small></div> Notification label for multi-line text in clipboard %1<div align="droit"><small>&mdash; %n ligne &mdash;</small></div> %1<div align="droite"><small>&mdash; %n ligne &mdash;</small></div> %1 Notification label for single-line text in clipboard %1 Item file "%1" is corrupted or some CopyQ plugins are missing! Soubor s prvky "%1" je poškozený nebo chybí některé zásuvné moduly! Item file %1 is corrupted or some CopyQ plugins are missing! Fichier d'élément %1 est corrompu ou des greffons CopyQ sont manquants ! Data deserialization failed: %1 Serializace data selhala: %1 &clipboard Default name of the tab that automatically stores new clipboard content presse-papier &New Item Nouveau élément &Import Tab... Onglet import... Ctrl+I Ctrl+I &Export Tab... Onglet Export... &Import... &Export... &Preferences... &Préférences... Ctrl+P Ctrl+P C&ommands/Global Shortcuts... C&ommandes/Raccourcis Général... C&ommands... C&ommandes... F6 F6 Show &Clipboard Content Montrer le contenu du presse-papier Ctrl+Shift+C Ctrl+Maj+C &Toggle Clipboard Storing &Basculer le partage du Presse-papiers Ctrl+Shift+X Ctrl+Maj+X P&rocess Manager Gestionnaire d'actions Ctrl+Shift+Z Ctrl+Maj+Z E&xit Sortie Ctrl+Q Ctrl+Q &Sort Selected Items Trier les éléments sélectionnés Ctrl+Shift+S Ctrl+Maj+S &Reverse Selected Items Inverser les éléments sélectionnés Ctrl+Shift+R Ctrl+Maj+R &Paste Items Coller les éléments &Copy Selected Items Copier les éléments sélectionnés &Find &Recherche Move to &Clipboard Déplacer dans le presse-papier &Show Content... Montrer le contenu... F4 F4 &Show Preview &Afficher l’aperçu F7 F7 &Remove Enlever &Edit Changer F2 F2 Edit &Notes Éditer des &Notes Shift+F2 Maj+F2 E&dit with editor Changer avec l'éditeur Ctrl+E Ctrl+E &Action... Action... F5 F5 Next Format Format suivant Ctrl+Right Ctrl+Flèche vers la droite Previous Format Format précédent Ctrl+Left Ctrl+Flèche vers la gauche Move Up Monter Ctrl+Up Ctrl+Flèche vers le haut Move Down Descendre Ctrl+Down Ctrl+Flèche vers le bas Move to Top Monter en premier Ctrl+Home Ctrl+Home Move to Bottom Descendre en dernier Ctrl+End Ctrl+Fin &New Tab &Nouvel Onglet Ctrl+T Ctrl+T R&ename Tab R&enomer l'onglet Ctrl+F2 Ctrl+F2 Re&move Tab Supprimer l'onglet Ctrl+W Ctrl+W &Change Tab Icon &Changer l’icône de l'onglet Ctrl+Shift+T Ctrl+Maj+T Ne&xt Tab &Onglet Suivant Right à Droite &Previous Tab &Onglet précédent Left à Gauche &Show Log Montrer journal F12 F12 &Help &Aide Cannot create directory for settings %1! Impossible de créer le répertoire pour les paramètres %1 ! Cannot save tab %1 to %2 (%3)! Vous ne pouvez pas enregistrer l'onglet %1 à %2 (%3) ! Scriptable Show main window. Affiche la fenêtre principale. Hide main window. Masquer la fenêtre principale. Show or hide main window. Affiche ou masquer la fenêtre principale. Open context menu. Ouvrir le menu contextuel. Exit server. Quitter le serveur. Print clipboard content. ou affiche Imprimer le contenu du presse-papiers. MIME MIME Print X11 selection content. Imprime le contenu sélectionné avec la souris. Print number of items in history. Imprime le nombre d'éléments dans l'historique. ROW RANG Add text into clipboard. Ajouter le texte dans le presse-papiers. TEXT TEXTE Insert text into given row. Insère le texte dans la ligne. Remove items in given rows. Supprimer les éléments dans les lignes indiquées. ROWS LIGNES Edit items or edit new one. Value -1 is for current text in clipboard. Modifier un élément existants ou nouveau. Valeur -1 pour le texte actuel dans le presse-papiers. Print raw data of clipboard or item in row. Imprimer les données brutes de presse-papiers ou un élément dans la rangée. DATA DONNÉES Show main window and optionally open tab with given name. Afficher la fenêtre principale et éventuellement ouvrir l'onglet avec le nom donné. Disable or enable clipboard content storing. Activer ou désactiver l'enregistrement du contenu du presse-papiers. Paste clipboard to current window (may not work with some applications). Colle le contenu du presse-papiers dans la fenêtre active (peut ne pas fonctionner avec certaines applications). Set clipboard text. Définissez le texte du presse-papiers. Set clipboard content. Définir le contenu du presse-papiers. Print amount of items in current tab. Afficher le nombre d'éléments contenus dans l'onglet actuel. Copy item in the row to clipboard. Copie des Élément dans le presse-papiers à la suite. Copy next item from current tab to clipboard. Copiez les élément suivant à partir de l'onglet actuel dans le presse papier. Copy previous item from current tab to clipboard. Copie l'élément précédent de l'onglet sélectionné dans le presse papier. Set separator for items on output. pas sur Définir le séparateur des éléments sur la sortie. SEPARATOR SEPARATEUR Write raw data to given row. Écrire des données brutes au rang donnée. Show action dialog. Afficher la boite de dialogue des événements. Run PROGRAM on item text in the rows. Use %1 in PROGRAM to pass text as argument. Exécuter le texte saisie dans ces lignes. Utilisez le %1 du programme pour passer le texte comme paramètre. PROGRAM PROGRAMME Show tray popup message for TIME milliseconds. Le message apparaît dans la barre à un moment donné (en millisecondes). TITLE TITRE MESSAGE MESSAGE TIME TEMPS List available tab names. Affiche la liste des noms des éléments existants. Run command on tab with given name. Tab is created if it doesn't exist. Default is the first tab. Exécutez la commande dans l'onglet avec le nom donné. L'onglet est créé s'il n'existe pas. Původní volba je první záložka. Evaluate ECMAScript program. Arguments are accessible using with "arguments[0..N]". ↵ Évaluation du programme de l’ECMAScript.↵ Les arguments sont accessibles à l’aide avec "arguments[0..N]". Run application tests (append --help argument for more info). Rouler les tests applicatifs (ajouter --help <argument> pour plus d'info). NAME NOM COMMAND COMMANDE Remove tab. Supprimer l'onglet. Rename tab. Renommer l'onglet. NEW_NAME NOUVEAU_NOM Export items to file. Exporte les éléments dans un fichier. FILE_NAME FICHIER Import items from file. Les importations des éléments. List all options. Affiche tous les paramètres. Get option value. ou retourne Récupère la valeur de l'option. OPTION OPTION Set option value. Définit la valeur de l'option. VALUE VALEUR Evaluate ECMAScript program. Arguments are accessible using with "arguments(0..N)". Exécute le programme dans ECMAScript. Les arguments sont accessibles à l'aide des «arguments (0 .. N)". Failed to set clipboard! Impossible de définir le presse-papiers ! Invalid option "%1"! Paramètre incorrect "%1" ! Evaluate ECMAScript program. Le programme ECMAScript valorisé. SCRIPT SCRIPT ARGUMENTS ARGUMENTS Starts or connects to application instance with given session name. Démarre ou connecte à une instance d'une application avec le nom donné. SESSION SESSION Print help for COMMAND or all commands. Affiche l'aide concernant la commande ou toutes les commandes. Print version of program and libraries. Affiche la version du programme et de ses librairies. Run tests. Spustí testy. Usage: copyq [%1] Usage: copyq [%1] Starts server if no command is specified. Lance le serveur s'il n'y a pas commande. COMMANDs: COMMANDES : NOTES: NOTES : Built with: Fait par: Exception Exception in %1 - Changing first item (ROW is 0) will also change clipboard. - Změna prvního řádku (ŘÁDEK je 0) také změní schránku. - Use dash argument (-) to read data from stdandard input. - L'argument utilisation de tiret (-) pour lire des données depuis l'entrée standard. - Use double-dash argument (--) to read all following arguments without expanding escape sequences (i.e. \n, \t and others). - Utilisez un double tiret (--) pour récupérer tous les arguments suivants sans l'expansion des séquences telles que \n, \t et plus. - Use ? for MIME to print available MIME types (default is "text/plain"). - Appliquer? MIME pour une liste des types MIME disponibles (valeur par défaut MIME est "text / plain"). Invalid number of arguments! Nombre d'arguments incorrect ! Name "%1" doesn't refer to a function. Le nom "%1" ne se réfère pas à une fonction. Build with: Sestaveno s: Command not found! La commande n'a pas été trouvée ! Terminating server. Interruption serveur. Tab name cannot be empty! Le nom de l'onglet ne peut pas être vide ! Tab with given name already exists! L'onglet avec le nom proposé existe déjà ! Cannot save to file "%1"! Impossible d'enregistrer le fichier "%1" ! Cannot import file "%1"! Vous ne pouvez pas importer le fichier "%1" ! To modify options from command line you must first close the CopyQ Configuration dialog! Pro modifikaci nastavení musí být prvně uzavřen dialog nastavení CopyQ! Invalid option! Paramètre incorrect ! Tab with given name doesn't exist! L'onglet avec le nom donné n'existe pas ! ScriptableProxy Tab with given name doesn't exist! Tab name cannot be empty! Le nom de l'onglet ne peut pas être vide ! Tab with given name already exists! ScriptableWorker Bad command syntax. Use -h for help. Mauvaise syntaxe de commande. Utilisez-h pour l'aide Server No pending client connections! Pas de connexions disponibles pour le clients ! Client is not connected! Le client n'est pas connecté ! ShortcutButton Add shortcut Ajouter un raccourci ShortcutDialog CopyQ New Shortcut CopyQ Nouveau raccourci <html><head/><body><p>Press any key combination. <span style=" font-weight:600;">Escape</span> to cancel.</p></body></html> <html><head/><body><p>Appuyer sur le raccourci clavier.</p><p><span style=" font-weight:600;">Echappe</span> pour annuler.</p></body></html> Click here and press any key combination Cliquez ici et appuyez sur la raccourci clavier <html><head/><body><p>Press any key combination.</p><p><span style=" font-weight:600;">Escape</span> to cancel. <span style=" font-weight:600;">Backspace</span> to disable shortcut.</p></body></html> <html><head/><body><p>Appuyez sur le raccourci clavier.</p><p><span style=" font-weight:600;">Echappe</span>pour annuler.<span style=" font-weight:600;">Suppre</span>pour désactiver les raccourcis.</p></body></html> Remove Shortcut Supprimer raccourci ShortcutsWidget There is command overriding this shortcut. Commandes existantes peuvent désactiver ce raccourci. Shortcut already exists! Le raccourci existe déjà ! &Find: Chercher : TabDialog Tab name must be non-empty and unique.<br /> Tab <b>No&amp;tes</b> can be opened using <b>Alt+t</b>.<br /> Use <b>/</b> as path separator in tree view tab layout. Le nom de l'élément doit être unique et vide<br /> Onglet <b>Notes</b> peut être ouvert à l'aide<b> Alt+p</b>.<br /> Utilisez <b>/</b> comme séparateur le chemin dans l'arborescence de l'onglet. &Name: &Nom : &name: &nom : CopyQ New Tab CopyQ Nouvel onglet CopyQ Rename Tab CopyQ Renommer l'onglet CopyQ Rename Tab Group CopyQ Renommer un groupe d'onglets TrayMenu Press '/' to search Type to search &%1. %2 Key hint (number shortcut) for items in tray menu (%1 is number, %2 is item label) &%1. %2 Utils::FilterLineEdit Regular Expression expression régulière Case Insensitive Ignorer les lettres en majuscules et minuscules detail::ScriptableProxyHelper Tab with given name doesn't exist! L'onglet n'existe pas ! Tab name cannot be empty! Le nom de l'onglet ne peut pas être vide ! Tab with given name already exists! Un onglet avec le même nom existe déjà !