AboutDialog CopyQ About Acerca de CopyQ Clipboard Manager Administrador de portapapeles Author Autor E-mail Correo electrónico Web Web Wiki Wiki Donate Donar Development Desarrollo Library used in the application Qt library description Biblioteca utilizada en la aplicación Library used in the application LibQxt library description Biblioteca utilizada en la aplicación Iconic font used in the application Font Awesome description Tipografía Iconic utilizada en la aplicación Color palette used for themes Solarized palette/themes description Paleta de colores utilizada por los temas Free web-based translation management system Weblate description Sistema web gratuito para administración de traducciones Library used in the application Biblioteca utilizada en la aplicación Iconic font used in the application Tipografía Iconic utilizada en la aplicación Color palette used for themes Paleta de colores utilizada por los temas Keyboard Teclado Application shortcuts can be changed in Preferences dialog. Puede cambiar los atajos para aplicación en el diálogo de Preferencias. Global shortcuts (system-wide shortcuts) can be set in Command dialog (default shortcut is F6). Puede cambiar los atajos globales (de todo el sistema) en el diálogo de Órdenes (F6 es su atajo predeterminado). Type any text to search the clipboard history. Escriba cualquier texto para buscar en el historial del portapapeles. Item list navigation Navegación de lista de elementos Up/Down, Page Up/Down, Home/End Arriba/Abajo, Avance/Retroceso de Página, Inicio/Fin Tab navigation Navegación de pestañas Left, Right, %1, %2 Keys for tab navigation (%1, %2 are the standard keys). Izquierda, Derecha, %1, %2 Left, Right, Tab, Shift+Tab Izquierda, Derecha, Tab, Shift+Tab Move selected items Mover elementos seleccionados Ctrl+Up/Down, Ctrl+Home/End Ctrl+Arriba/Abajo, Ctrl+Inicio/Fin Reset search or hide window Reiniciar búsqueda u ocultar ventana Escape Escape Delete item Eliminar elemento Delete Eliminar Put selected items into clipboard Poner los elementos seleccionados en el portapapeles Enter Enter Change item display format Cambiar el formato en que se muestran los elementos Ctrl+Left/Right Ctrl+Izquierda/Derecha Edit Item Editar elemento F2 F2 ActionDialog CopyQ Action Dialog Diálogo de acción de CopyQ Co&mmand: O&rden: Co&mmand (%1 is text of selected items): &Orden (%1 es el texto de los elementos seleccionados): <b>%1</b> in the <b>command</b> is <b>text</b> of selected items. The text can be also modified and passed to <b>standard input</b> of command. It's also possible to chain commands using <b>|</b> character (i.e. passing standard output). <b>%1</b> en la <b>orden</b> es <b>el texto</b> de los elementos seleccionados. También puede modificar el texto y pasarlo a <b>la entrada estándar</b> de la orden. También es posible unir órdenes usando el carácter <b>|</b> (i.e. pasando la salida estándar). Standard &input: &Entrada estándar: Store standard o&utput: Almacenar salida e&stándar: Send data of given MIME type to standard input of command (leave empty to disable). Enviar datos del tipo MIME indicado a la entrada estándar de la orden (dejar vacío para desactivar). Create items from standard output of the program (leave empty to disable). Crear elementos desde la salida estándar del programa (dejar vacío para desactivar). Send data of given MIME type to standard input of command (leave empty to disable) Enviar datos del tipo MIME indicado a la entrada estándar de la orden (dejar vacío para desactivar) Create items from standard output of the program (leave empty to disable) Crear elementos desde la salida estándar del programa (dejar vacío para desactivar) &Separator for new items: S&eparador para nuevos elementos: <p>Regular expression for splitting output into multiple items.<\p> <p>Use <b>\n</b> to store each line to separate item.</p> <p>Expresión regular para dividir la salida en varios elementos.<\p> <p>Use <b>\n</b> para guardar cada línea en un elemento diferente.</p> \n \n Output &tab: &Pestaña de salida: Save items in tab with given name (leave empty to save in the current tab) Guardar los elementos en la pestaña con el nombre indicado (dejar en blanco para guardar en la pestaña actual) Command saved Orden guardada Command was saved and can be accessed from item menu. You can set up the command in preferences. Se guardó la orden y es accesible a través del menú de elementos. Puede configurar la orden desde las preferencias. ActionHandler Co&mmands Ó&rdenes Executing: %1 Ejecutando: %1 KILL KILL <b>COMMAND:</b> <b>COMMAND:</b> <b>INPUT:</b> <b>INPUT:</b> Error: %1 Error: %1 Exit code: %1 Código de salida: %1 Command %1 Orden %1 AddCommandDialog CopyQ Add Commands CopyQ Añadir comandos Ctrl+Shift+1 Global shortcut for some predefined commands Ctrl+Shift+1 Show/hide main window Ocultar/mostrar la ventana principal Show the tray menu Mostrar el menú de la bandeja Show main window under mouse cursor Edit clipboard Editar portapapeles Edit first item Editar el primer elemento Copy second item Copiar el segundo elemento Show action dialog Mostrar el díalogo de acción Create new item Crear un nuevo elemento Copy next item Copiar el elemento siguiente Copy previous item Copiar el elemento anterior Paste clipboard as plain text Pegar el portapapeles como texto plano Disable clipboard storing Desactivar el almacenamiento del portapapeles Enable clipboard storing Activar el almacenamiento del portapapeles Paste and copy next Paste and copy previous New command Nuevo comando Ignore items with no or single character Ignorar elementos vacíos o con un solo carácter Open in &Browser Abrir en &Navegador Paste as Plain Text Pegar como texto plano Shift+Return Shift+Enter Autoplay videos Reproducir vídeos automáticamente Copy URL (web address) to other tab Copiar URL (dirección web) en otra pestaña Create thumbnail (needs ImageMagick) Crear imagen en miniatura (necesita ImageMagick) Create QR Code from URL (needs qrencode) Crear código QR a partir de una URL (necesita qrencode) Add to &TODO tab Añadir a pestaña &PENDIENTE Move to &TODO tab Mover a pestaña &PENDIENTE Ignore copied files Ignorar ficheros copiados Ignore *"Password"* window Ignorar ventana *"Contraseña"* Password Contraseña Move to Trash Mover a la papelera (trash) (papelera) ClientSocket Failed to read message from client! ¡No se pudo leer el mensaje del cliente! ClipboardBrowser Move to &Clipboard Mover al &Portapapeles &Show Content... &Mostrar Contenido... &Remove Elimina&r &Edit &Editar &Edit Notes &Editar Notas E&dit with editor E&ditar con un editor &Action... &Acción... &Next to Clipboard &Siguiente al Portapapeles &Previous to Clipboard &Anterior al Portapapeles Searching %p%... Text in progress bar for searching/filtering items; %p is amount in percent Buscando %p%... Cannot Add New Items Tab is full. Failed to remove any items. Discard Changes? ¿Descartar los cambios? Do you really want to <strong>discard changes</strong>? ¿Está seguro de que desea <strong>descartar los cambios</strong>? ClipboardClient Cannot connect to server! Start CopyQ server first. ¡No se pudo conectar al servidor! Inicie el servidor CopyQ primero. Connection refused by server! ¡El servidor rechazó la conexión! Connection lost! ¡Se perdió la conexión! ClipboardDialog CopyQ Clipboard Content Contenido del portapapeles CopyQ &Formats: &Formatos: C&ontent: C&ontenido: Remove Format Quitar formato CopyQ Item Content Contenido del elemento CopyQ <strong>Size:</strong> %1 bytes Size of data in bytes <strong>Tamaño:</strong> %1 bytes <strong> mime:</strong> %1 <strong>size:</strong> %2 bytes <strong> mime:</strong> %1 <strong>tamaño:</strong> %2 bytes ClipboardMonitor Cannot connect to server! ¡No se pudo conectar al servidor! Cannot access clipboard data! ¡No se pudo acceder a los datos del portapapeles! Cannot read message from server! ¡No se pudo leer el mensaje del servidor! ClipboardServer Clipboard monitor crashed! !Falló el monitor del portapapeles! Clipboard Monitor: Starting Monitor del portapapeles: Iniciando Clipboard Monitor: Started Monitor del portapapeles: Iniciado Clipboard Monitor: Monitor del portapapeles: Clipboard Monitor: Terminating Monitor del portapapeles: Terminando Clipboard Monitor: Terminated Monitor del portapapeles: Terminado Cannot start clipboard monitor! ¡No se pudo iniciar el monitor del portapapeles! Cannot read message from client! (%1) ¡No se pudo leer el mensaje del cliente! (%1) CopyQ server is already running. El servidor CopyQ ya está en ejecución. Cancel Active Commands Cancelar órdenes activas Cancel active commands and exit? ¿Desea cancelar las órdenes activas y salir? Cancel Exiting Cancelar salida Exit Anyway Salir de todas formas Failed to read message from monitor. No se pudo leer el mensaje del monitor. Bad command syntax. Use -h for help. Sintaxis de orden incorrecta. Use -h para ver la ayuda. CommandCompleter Ctrl+Space Shortcut to show completion menu CommandDialog CopyQ Commands Órdenes CopyQ Define new commands that can be either invoked automatically on new clipboard content or by user from menu or using system shortcut. Definir nuevas órdenes que se pueden ejecutar automáticamente en cada nuevo elemento agregado al portapapeles, por el usuario desde un menú o utilizando atajos de sistema. &Find: &Buscar: &Load Commands... C&argar órdenes... Sa&ve Selected Commands... &Guardar órdenes seleccionadas... Copy Selected Copiado Seleccionado [CTRL+C] Paste Commands Commandos de Pegar [CTRL+V] Unsaved Changes Cambios No Guardados Command dialog has unsaved changes. Open Files with Commands Abrir archivos con órdenes Commands (*.ini);; CopyQ Configuration (copyq.conf copyq-*.conf) Órdenes (*.ini);; Configuración CopyQ (copyq.conf copyq-*.conf) Save Selected Commands Guardar órdenes seleccionadas Commands (*.ini) Órdenes (*.ini) New command Nueva orden Ignore items with no or single character Ignorar elementos con un carácter o menos Open in &Browser Abrir en &navegador Paste as Plain Text Pegar como texto plano Shift+Return Shift+Enter Autoplay videos Reproducir videos automáticamente Copy URL (web address) to other tab Copiar URL (dirección web) a otra pestaña Create thumbnail (needs ImageMagick) Crear imagen en miniatura (necesita ImageMagick) Create QR Code from URL (needs qrencode) Crear código QR a partir de una URL (necesita qrencode) Add to &TODO tab Añadir a pestaña &TODO Move to &TODO tab Mover a pestaña &TODO Ignore copied files Ignorar archivos copiados Ignore *"Password"* window Ignorar ventana *"Contraseña"* Password Contraseña Encrypt (needs GnuPG) Cifrar (requiere GnuPG) Ctrl+L Ctrl+L Decrypt Descifrar Decrypt and Copy Descifrar y copiar Ctrl+Shift+L Ctrl+Shift+L Move to Trash Mover a la papelera (trash) (papelera) CommandEdit Form Formulario CommandHelpButton Show command help (F1) Mostrar ayuda de la orden (F1) Command contains list of programs with arguments which will be executed. For example: La orden contiene una lista de programas y sus parámetros que serán ejecutados. Por ejemplo: Program argument %1 will be substituted for item text, and %2 through %9 for texts captured by regular expression. Se sustituirá el parámetro de programa %1 con el texto del elemento y dessde %2 a %9 con las porciones de texto capturados por la expresión regular. Character %1 can be used to pass standard output to the next program. Puede utilizar el carácter %1 para pasar la salida estándar al siguiente programa. Following syntax can be used to pass rest of the command as single parameter. Puede utilizar la siguiente sintaxis para pasar el resto de la orden como sólo un parámetro. This gives same output as %1 but is more useful for longer commands. Esto genera la misma salida que %1 pero es más útil para órdenes más extensas. Functions listed below can be used as in following commands. Puede utilizar las funciones enumeradas a continuación como órdenes. &clipboard Example tab name &portapapeles CommandWidget Form Formulario Enable this command Habilitar esta orden &Enable &Activar &Name: &Nombre: Command name shown in menu Nombre de la orden para mostrar en el menú &Icon: &Ícono: Icon shown in menu Icono que se muestra en el menú &Browse &Examinar Match Items Elementos coincidentes &Content: &Contenido: <p>Use command only for items whose text match this regular expression (leave empty to match anything).</p><p><span style=" font-weight:600;">Examples:</span></p><p> Match URL <span style=" font-weight:600;">^(https?|ftp)://</span></p><p> Match PDF filenames <span style=" font-weight:600;">\.pdf$</span></p><p> Match single character <span style=" font-weight:600;">^.$</span></p><p> Match remote multimedia <span style=" font-weight:600;">^http://.*\.(ogv|vlc|mp4|mp3)$</span></p> <p>Usar orden sólo en los elementos cuyo texto coincida con esta expresión regular (dejar en blanco para coincidir con cualquier texto).</p><p><span style=" font-weight:600;">Ejemplos:</span></p><p> URL <span style=" font-weight:600;">^(https?|ftp)://</span></p><p> Archivo PDF <span style=" font-weight:600;">\.pdf$</span></p><p> Un solo carácter <span style=" font-weight:600;">^.$</span></p><p> Contenido multimedia remoto <span style=" font-weight:600;">^http://.*\.(ogv|vlc|mp4|mp3)$</span></p> &Window: &Ventana: <p>Use command only for items copied to clipboard from window with title text that matches this regular expression (leave empty to match any window).</p> <p>Usar orden sólo para elementos copiados al portapapeles desde ventanas cuyo título coincida con esta expresión regular (dejar en blanco para aplicar a todas las ventanas).</p> &Format: &Formato: Data of this MIME type will be sent to standard input of command. Leave empty to disable this. Se enviarán los datos de este tipo MIME a la entrada estándar de la orden. Dejar en blanco para desactivarlo. Action Acción <p>Don't save the matched clipboard content in history and stop applying next commands on it.</p> <p>No guardar el contenido coincidente del protapapeles en historal y dejar de aplicar la siguiente orden sobre él.</p> &Ignore Item &Ignorar entrada Hide window after command is activated from context menu of an item. Ocultar ventana después de que se active la orden desde el menú contextual de un elemento. &Hide window &Ocultar ventana Copy to &tab: Copiar a &pestaña: Comma&nd: Orde&n: Name of tab to copy new items into (leave empty not to copy) Nombre de la pestaña a la que copiar nuevos elementos (dejar en blanco para no copiar) &Filter: &Filtro: F&ormat: F&ormato: Comman&d Or%den <p>Command to run. Use <b>%1</b> for item text passed as argument and <b>%2</b> to <b>%9</b> for arguments captured by regular expression (parts enclosed in parentheses).</p> <p>Use <b>|</b> to chain commands (pass standard output to next command).</p> <p>Orden para ejecutar. Use <b>%1</b> para el texto del elemento pasado como parámetro y desde <b>%2</b> hasta <b>%9</b> para los parámetros capturados por la expresión regular (partes encerradas entre paréntesis).</p> <p>Use <b>|</b> para encadenar órdenes (pasar salida estándar a la siguiente orden).</p> Co&py to tab: Co&piar a pestaña: Hide window after command is activated from context menu of an item Ocultar la ventana después de activar una orden desde el menú contextual de un elemento Command options Opciones de la orden Show action dialog before executing the command Mostrar diálogo de acción antes de ejecutar la orden &Wait &Esperar Change item, don't create any new items Modificar elemento, no crear ningún elemento nuevo Tr&ansform Tr&ansformar Create items from standard output of the program (leave empty to disable) Crea elementos desde la salida estándar del programa (dejar vacío para desactivar) Show Advanced Run the command automatically if clipboard has new content Ejecutar la orden automáticamente si el portapapeles tiene contenido nuevo <p>Use command only for items copied to clipboard from window with title text that matches this regular expression (leave empty to match any window). On OS X, this contains the applicaton name followed by a dash (&quot;-&quot;) then the window title. E.g. &quot;Safari - GitHub&quot;.</p> <p>Usar la orden sólo para elementos copiados al portapapeles desde ventanas cuyo título coincide con esta expresión regular (dejar vacío para coincidir con todas las ventanas). En OS X el texto incluye el nombre de la aplicación seguido por un guión (&quot;-&quot;) y luego el título. Por ejemplo: &quot;Safari - GitHub&quot;.</p> <p>Use commands only if filter command succeeds.</p> <p>Item text is passed to <b>standard input</b> of the filter command. The item is <b>matched only if the filter command exit code is 0</b>.</p> <p>Use <b>%1</b> for item text passed as argument and <b>%2</b> to <b>%9</b> for arguments captured by regular expression (parts enclosed in parentheses).</p> <p>Use <b>|</b> to chain commands (pass standard output to next command).</p> <p>Usar órdenes sólo si la orden de filtro es exitosa.</p> <p>Se pasará el texto del elemento a la <b>entrada estándar</b> de la orden de filtro. El elemento <b>coincide sólo si el código de salida de la orden de filtro es 0</b>.</p> <p>Use <b>%1</b> en lugar del texto del elemento pasado como parámetro y desde <b>%2</b> hasta <b>%9</b> en lugar de las porciones de texto capturados por la expresión regular (partes encerradas entre paréntesis).</p> <p>Use <b>|</b> para encadenar órdenes (pasar la salida estándar a la siguiente orden).</p> Type of Action Tipo de acción Auto&matic Auto&mático Show command in context menu of matching items Mostrar orden en el menú contextual de los elementos coincidentes In M&enu En el m&enú &Global Shortcut: Atajo &global: Global Shortcut Remove matching item Note: If this is applied automatically, no other automatic commands are executed. Quitar elemento concidente Nota: si se aplica automáticamente, no se ejecutará ninguna otra orden automática. &Remove Item Quita&r elemento Menu Action Acción de menú &Hide main window after activation &Ocultar la ventana principal después de la activación Change item, don't create any new items. Cambiar elemento, no crear nuevos elementos. T&ransform T&ransformar O&utput: &Salida: Create items from standard output of the program (leave empty to disable). Crear elementos a partir de la salida estándar del programa (dejar vacío para desactivar). &Separator: &Separador: Separator to match for splitting the output to multiple items Separador para dividir la salida en múltiples elementos \n \n Output &tab: Pes&taña de salida: Save items in tab with given name (leave empty to save in first tab) Guardar los elementos en la pestaña con el nombre indicado (dejar en blanco para guardar en la primera pestaña) &Shortcut: &Atajo: Open Icon file Abrir fichero de Icono Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.ico *.svg) Ficheros de Imagen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.ico *.svg) ConfigTabAppearance Form Formulario Number Número Font Tipografía Editor Editor Background Fondo Normal Normal Found Encontrado Selected Seleccionado Alternate Alternar Foreground Principal Notes Notas Notification Notificación Show &Number Mostrar &número Show scrollbars Mostrar barras de deplazamiento Sc&rollbars Ba&rras de desplazamiento Use icons from desktop environment whenever possible. Usar íconos del entorno de escritorio siempre que sea posible. S&ystem Icons Íconos del s&istema &Antialias &Antialias S&crollbars &Barras de desplazamiento Use icons from desktop environment whenever possible Usar íconos del entorno de escritorio siempre que sea posible S&et colors for tabs, tool bar and menus D&efinir colores de las pestañas, barra de tareas y menúes &Reset Theme &Reiniciar tema Theme: Tema: &Load Theme &Cargar Tema &Save Theme &Guardar tema Edit current theme in external editor Editar el tema actual en un editor externo E&dit Theme E&ditar tema Preview: Previsualización: Search string is "item". Buscar texto es "entrada". Select an item and press F2 to edit. Seleccionar un elemento y pulsar F2 para editar. Select items and move them with CTRL and up or down key. Seleccionar los elementos y moverlos con CTRL+Arriba y CTRL+Abajo. Remove item with Delete key. Quitar elementos con la tecla Suprimir. Example item %1 Elemento de ejemplo %1 Some random notes (Shift+F2 to edit) Algunas notas aleatorias (Shift+F2 para editar) item entrada item Search expression in preview in Appearance tab. elemento Search string is %1. Buscar cadena %1. Open Theme File Abrir archivo de tema Save Theme File As Guardar archivo de tema como No External Editor No se encontró un editor externo Set external editor command first! ¡Defina la orden del editor primero! Abc Preview text for font settings in appearance dialog Abc Abc Abc ConfigTabShortcuts Form Formulario A&pplication Shortcuts Atajos de la a&plicación S&ystem Shortcuts Atajos del s&istema &New Item &Nuevo elemento &Import Tab... &Importar pestaña... Ctrl+I Ctrl+I &Export Tab... &Exportar pestaña... &Preferences... &Preferencias... Ctrl+P Ctrl+P C&ommands/Global Shortcuts... Ataj&os de órdenes/globales... C&ommands... &Órdenes... F6 F6 Show &Clipboard Content Mostrar &contenido del portapapeles Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C &Enable Clipboard Storing Activar &el almacenamiento del portapapeles Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X P&rocess Manager Administrador de p&rocesos Ctrl+Shift+Z Ctrl+Shift+Z E&xit &Salir Ctrl+Q Ctrl+Q &Sort Selected Items Ordenar los elementos &seleccionados Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S &Reverse Selected Items Ordenar los elementos seleccionados a la inve&rsa Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R &Paste Items &Pegar elementos &Copy Selected Items &Copiar elementos seleccionados &Find &Buscar Move to &Clipboard Mover al &portapapeles &Show Content... Mo&strar contenido... F4 F4 Edit &Notes Editar &notas Ne&xt to Clipboard Sig&uiente al portapapeles &Remove Quita&r &New Tab &Nueva pestaña R&ename Tab R&enombrar pestaña Delete Eliminar &Toggle Clipboard Storing Al&ternar almacenamiento del portapapeles &Edit &Editar F2 F2 &Edit Notes &Editar notas Shift+F2 Shift+F2 E&dit with editor E&ditar con un editor Ctrl+E Ctrl+E &Action... &Acción... F5 F5 &Next to Clipboard &Siguiente al portapapeles Ctrl+Shift+N Ctrl+Shift+N &Previous to Clipboard &Anterior al portapapeles Ctrl+Shift+P Ctrl+Shift+P &New tab &Nueva pestaña Ctrl+T Ctrl+T Re&name tab Cambiar el &nombre de la pestaña Ctrl+F2 Ctrl+F2 Re&move tab Q&uitar pestaña Ctrl+W Ctrl+W Re&move Tab Q&uitar pestaña Ctrl+Right Ctrl+Derecha Ctrl+Left Ctrl+Izquierda Move Up Mover Arriba Ctrl+Up Ctrl+Arriba Move Down Mover Abajo Ctrl+Down Ctrl+Abajo Ctrl+Home Ctrl+Home Move to Bottom Mover Al Fondo Ctrl+End Ctrl+Fin &Change Tab Icon &Cambiar ícono de la pestaña Ctrl+Shift+T Ctrl+Shift+T Right Derecha Left Izquierda F12 F12 &Help &Ayuda Sh&ow/hide main window M&ostrar/ocultar la ventana principal Show the tray &menu Mostrar el &menú de la bandeja &Edit clipboard &Editar portapapeles Edit &first item Editar el &primer elemento Copy &second item Copiar el &segundo elemento Show &action dialog Mostar diálogo de &acción Create &new item Crear &nuevo elemento Copy n&ext item Copiar &elemento siguiente Copy &previous item Co&piar elemento anterior Paste as pla&in text Pe&gar como texto plano Disable clipboard storing Desactivar el almacenamiento del portapapeles Enable clipboard storing Activar el almacenamiento del portapapeles Paste and copy next Pegar y copiar siguiente Paste and copy previous Pegar y copiar anterior <p>Modify any application shortcuts for actions in menus here.</p> <p>If supported on your system, <b>global shortcuts</b> (system-wide shortcuts) can be defined in Commands dialog (<b>File/Commands...</b> menu item).</p> <p>Modificar cualquier atajo en aplicaciones por acciones en los menúes.</p> <p>Si es compatible con su sistema, puede definir los <b>atajos globales</b> (atajos de todo el sistema) en el diálogo Órdenes (el elemento <b>Archivo/Órdenes...</b> del menú).</p> &Custom Actions and Global Shortcuts... Acciones personalizadas y accesos globales(&C)... ConfigurationManager CopyQ Configuration Configuración CopyQ C&lipboard &Portapapeles S&ynchronize &Sincronizar Save clipboard in history Guardar portapapeles en el historal clipboard to history (&1) portapapeles a historial (&1) Copy clipboard content to the primary selection Copiar contenido del portapapeles a la selección primaria clipboard to selection (&2) portapapeles a selección (&2) Save primary selection in history Guardar selección principal en el historial selection to history (&3) selección a historial (&3) Copy primary selection content to the clipboard Copiar contenido de la selección primaria al portapapeles selection to clipboard (&4) selección a portapapeles (&4) Break text if it's too long to fit on line. Partir texto si es demasiado largo para caber en una sola línea. W&rap long text Ajusta&r líneas largas Confirm application exit Confirmar salida de la aplicación Confirm application e&xit Confirmar &salida de la aplicación Keep main window above other windows Mantener ventana principal por encima de las otras ventanas Always on &Top Man&tener por encima &Position of Tabs: &Posición de las Pestañas: Top Arriba Bottom Abajo Top Right Arriba a la derecha Bottom Right Abajo a la derecha Bottom Left Abajo a la izquierda Top Left Arriba a la izquierda Num&ber of lines for clipboard notification: Canti&dad de líneas de la notificación del portapapeles: Number of lines to show for new clipboard content. Set to 0 to disable. Número de líneas para mostrar del contenido nuevo del portapapeles. Definir como 0 para desactivar. Layout and Transparency Disposición y transparencia Left Izquierda Right Derecha Tree (Left) Árbol (Izquierda) Tree (Right) Árbol (Derecha) Show/Hide Mostrar/ocultar Hide toolbar Ocultar barra de herramientas Hide too&lbar Ocu&ltar barra de herramientas Don't show tray icon; minimize window when closed No mostrar el ícono de la bandeja; minimizar la ventana cuando se cierre &Disable tray &Desactivar bandeja Run the application on system startup Ejecutar la aplicación al iniciar el sistema O&pen windows on current screen Abrir ventanas en la &pantalla actual &Language: &Idioma: &Autostart Inicio &automático Support for Vi navigation keys (H, J, K, L and more), slash (/) key to search Compatibilidad con teclas de navegación Vi (H, J, K, L, etc.), tecla de barra (/) para buscar &Vi style navigation Estilo de navegación &Vi Clipboard Manipulation Manipulación del portapapeles Save text selected with mouse (primary selection) in history Guardar texto seleccionado con el ratón (selección primaria) en el historial (&2) Store text selected using mouse (&2) Almacenar texto seleccionado con el ratón Allow to paste mouse selections using shortcut (usually Ctrl+V or Shift+Insert). Permitir pegar las selecciones del ratón usando atajos (normalmente Ctrl+V o Shift+Insertar). (&4) Paste mouse selection with keyboard (&4) Pegar selección del ratón con el teclado (&1) Store clipboard (&1) Almacenar portapapeles Allow to paste copied content the same way as mouse selections (usually by pressing middle mouse button). Permitir pegar contenido copiado del mismo modo que las selecciones del ratón (normalmente presionando el botón central del ratón). (&3) Paste clipboard with mouse (&3) Pegar portapapeles con el ratón Show number of items in tabs Mostrar cantidad de elementos en las pestañas Sho&w Item Count Mostrar &cantidad de elementos Hide tool&bar labels Esconder etiquetas de la &barra de herramientas &Layout Disabl&e tray D&esactivar bandeja Hide main window when closed Hide &main window Ta&b for storing clipboard: Pestaña para guardar el portapapeles (&b): Name of tab that will automatically store new clipboard content. Leave empty to disable automatic storing. Nombre de la pestaña que guardará automáticamente el nuevo contenido en el portapapeles. Dejar vacío para deshabilitar el guardado automático. Show single line description of each item. Use Item Preview to display whole items. Sho&w simple items Move item to the top of the list after it is activated Mover elemento al top de la lista luego de activarlo Move item to the t&op Mover elemento al t&ope Close main window after item is activated Cerrar ventana principal luego de activar un elemento Focus last window after item is activated Mover foco a la úlima ventana luego de activar un elemento Paste to current window after item is activated Pegar a la ventana actual luego de activar un elemento Show command for current clipboard content in tray menu Mostrar orden para el portapapeles actual en el menú de la bandeja Show items from current tab in tray menu Show cu&rrent tab in menu, Most&rar pestaña actual en el menú, or &choose other tab: o sele%ccionar otra pestaña: Paste item to current window after selecting it in menu Pegar elemento a la ventana actual luego de seleccionarlo en el menú Sh&ow image preview as menu item icon M&ostrar una previsualización de la imagen como ícono del elemento en el menú Int&erval in seconds to display notifications: Intervalo (en segundos) durante en cual mostrar notificaciones: Notification Geometry (in screen points) Geometría de las notificaciones (en puntos de pantalla) Ho&rizontal offset: Desplazamiento ho%rizontal: Notification distance from left or right screen edge in screen points Distancia de la notificación al borde derecho o izquierdo de la pantalla en puntos de pantalla Notification distance from top or bottom screen edge in screen points Distancia de la notificación al borde superior o inferior de la pantalla en puntos de pantalla Maximum width for notification in screen points Ancho máximo de la notificación en puntos de pantalla Maximum height for notification in screen points Altura máxima de la notificación en puntos de pantalla &Vertical offset: Desplazamiento &vertical: Maximum &width: Anc&ho máximo: Ma&ximum height: Altura má&xima: &Find: &Buscar: &Unload tab after an interval in minutes: Limpiar pestaña l&uego de un período de tiempo (en minutos): Unload each tab from memory after specified number of minutes of inactivity. Set to 0 not to unload tabs. Limpiar cada pestaña, liberando espacio de memoria, luego la cantidad especificada de minutos de inactividad. Definir como 0 para no limpiar pestañas. Hide tabs (press Alt key to show) Ocultar pestañas (pulsar la tecla Alt para mostrarlas) Hi&de tabs Ocul&tar pestañas Hide menu bar in main window (press Alt key or move mouse to top of the window to show) Ocultar barra de menú en la ventana principal (pulsar la tecla Alt o mover el ratón a la parte superior de la ventana para mostrarla) Hide me&nu bar Ocultar barra de me&nú &History &Historial Leave unchecked for Return key to save edited item and Ctrl+Return create new line. Note: Edited items can be saved with Ctrl+S or F2 disregarding this option. Dejar sin marcar para guardar con la tecla Return las entradas editadas y crear una nueva línea con Ctrl+Return. Nota: Las entradas editadas pueden guardarse con Ctrl+S o F2 al margen de esta opción. Sa&ve edited item with Ctrl+Return and create new line with Return key &Guardar el elemento editado con Ctrl+Enter y crear una nueva línea con la tecla Enter After item is activated... Después de que la entrada se active... Close main window after item is activated. Cerrar la ventana principal luego de activar un elemento. &Close main window &Cerrar la ventana principal Focus last window after item is activated. Mover el foco a la última ventana después de activar un elemento. &Focus last window Mover el &foco a la última ventana Paste to current window after item is activated. Pegar a la ventana actual luego de activar un elemento. &Paste to current window &Pegar a la ventana actual Move item to the top of list on Return key and double-click Mover entrada al primer lugar de la lista al pulsar la tecla Return y al hacer doble click Maximum &number of items in history: Ca&ntidad máxima de elementos en el historial: Maximum number of items in each tab Cantidad máxima de elementos en cada pestaña External &editor command (%1 is file to edit): Orden del &editor externo (%1 es el archivo a editar): External editor command (%1 is file to edit). Examples: gedit %1 notepad %1 gvim -f %1 xterm -e vim %1 Orden del editor externo (%1 es el archivo a editar). Ejemplos: gedit %1 notepad %1 gvim -f %1 xterm -e vim %1 gedit %1 gedit %1 Interval in seconds for tray message: Intervalo en segundos para el mensaje de la bandeja: Interval in seconds for tray message which is shown after an item is copied to clipboard (only if main window is closed). Set to 0 to disable this. Intervalo en segundos para el mensaje de la bandeja que se muestra después de que una entrada se copie al portapapeles (solo si la ventana principal está cerrada). Poner a 0 para deshabilitar. Application will start with empty first tab. La aplicación comenzará con la primera pestaña vacía. Clear the first tab at exit Limpiar la primera pestaña al salir &Items &Elementos Display format of selected item in history can be changed by pressing <b>Ctrl+Left</b> or <b>Ctrl+Right</b>. You can change priority of formats to display by moving the tabs below. El formato de visualización de una entrada seleccionada en el historial se puede cambiar pulsando <b>Ctrl+Left</b> o <b>Ctrl+Right</b>. Puedes cambiar la prioridad de los formatos de visualización moviendo las pestañas de abajo. Change display priority: Cambiar prioridad de visualización: Hi&gher &Mayor L&ower M&enor &Tray &Bandeja N&umber of items in tray menu: C&antidad de elementos en el menú de la bandeja: Number of items in tray menu Cantidad de elementos en el menú de la bandeja Paste item to current window after selecting it in menu. Pegar elemento en la ventana actual luego de seleccionarla en el menú. &Paste activated item to current window &Pegar elemento activado en la ventana actual Show items from current tab in content menu Mostrar elementos de la pestaña actual en el menú contextual Show c&urrent tab in menu, Mostrar pestaña act&ual en el menú, or choose o&ther tab: o seleccionar o&tra pestaña: Name of tab to show in tray menu (empty for the first tab) Nombre de la pestaña a mostrar en el menú de la bandeja (dejar vacío para mostrar la primera pestaña) Show command for current clipboard content in tray menu. Mostrar orden para el contenido actual del portapapeles en el menú de la bandeja. Sho&w commands for clipboard content M&ostrar órdenes para el contenido del portapapeles Show image preview next to menu items Mostrar previsualización de imagen al lado de los elementos del menú Show &image preview as menu item icon Mostrar previsualización de &imagen como ícono de los elementos del menú &Notifications &Notificaciones Co&mmands Ó&rdenes Define what to do with a new matching text in clipboard. Commands are applied in order appearance in list and they can be also invoked from main menu and right-click menu when matching items are selected. Definir qué hacer con un nuevo texto que coincide en el portapapeles. Las órdenes se aplican en el orden indicado por la lista y también se pueden ejecutar desde el menú principal y con el menú contextual cuando se seleccionen los elementos que coincidan. Create new command or a add an existing example command. Crear una orden nueva o añadir una orden de ejemplo existente. Add Command [+] Añadir Orden [+] Paste and copy next Pegar y copiar el siguiente Paste current clipboard content and copy next item to clipboard. Pegar contenido actual del portapapeles y copiar seguiente entrada al portapapeles. Paste and copy previous Pegar y copiar el anterior Paste current clipboard content and copy previous item to clipboard. Pegar contenido actual del portapapeles y copiar entrada anterior al portapapeles. + + Remove [Del] Eliminar [Supr] Del Supr Up [Ctrl+Up] Arriba [Ctrl+Arriba] Ctrl+Up Ctrl+Arriba Down [Ctrl+Down] Abajo [Ctrl+Abajo] Ctrl+Down Ctrl+Abajo &Shortcuts Atajo&s <html><head/><body><b>Note:</b> Some key combinations may not work.</body></html> <html><head/><body><b>Nota:</b> Algunas combinaciones de teclas podrían no funcionar.</body></html> Enable clipboard content to be saved in history. Permitir que el contenido del portapapeles se guarde en el historial. <html><head/><body>These keyboard shortcuts work even if application window doesn't have focus.</body></html> <html><head/><body>Estos accesos rápidos funcionan incluso si la ventana del programa no tiene el foco.</body></html> &General &General Notifications Notificaciones Interval in seconds to display notifications: Intervalo en segundos para mostrar las notificaciones: Interval in seconds to display notification for new clipboard content or if item is copied to clipboard (only if main window is closed). Set to 0 to disable this. Set to -1 to keep visible until clicked. Intervalo en segundos para mostrar la notificación que indica que hay contenido nuevo en el portapapeles o que algo se ha copiado al portapapeles (sólo si la ventana principal está cerrada). Definir como 0 para deshabilitar esta opción. Definir como -1 para mantenerla visible hasta que se pulse en ella. &Notification position: Posición de las &notificaciones: Position on screen for notifications Posición en la pantalla de las notificaciones Tab La&yout: Disposición de las pes&tañas: Display format of selected item in history can be changed by pressing <b>Ctrl+Left</b> or <b>Ctrl+Right</b>. You can change priority of formats to display by reordering items below. El formato para mostrar el elemento seleccionade en el historial puede cambiar pulsando <b>Ctrl+Izquierda</b> o <b>Ctrl+Derecha</b>. Puede cambiar la prioridad de los formatos de visualización reordenando los elementos a continuación. Sh&ow/hide main window M&ostrar/ocultar ventana principal Shortcut to show or hide main window Acceso rápido para mostrar u ocultar la ventana principal Show the tray &menu Mostrar el &menú de la bandeja Shortcut to show tray menu Acceso rápido para mostrar el menú de la bandeja Edit &first item Editar la &primera entrada Copy &second item Copiar la &segunda entrada Show &action dialog Mostar ventana de diálogo de &acción Create &new item Crear &nueva entrada &Edit clipboard &Editar portapapeles Transparency of main window if unfocused. Note: This is not be supported on all systems. Transparencia de la ventana principal cuando no posee el foco. Nota: no funciona en todos los sistemas. &Unfocused transparency: Transparencia &sin foco: Langua&ge: I&dioma: Break text if it's too long to fit on line Partir el texto si es demasiado largo para caber en una sola línea Wrap l&ong text Ajustar texto larg&o Alwa&ys on Top Siem&pre arriba Enable to open windows on current screen. Disable to open windows where they were last closed Permitir abrir las ventanas en la pantalla actual. Desactivar para abrir las ventanas donde fueron cerradas por última vez Save and restore history of item filters Save Filter History Allow to paste mouse selections using shortcut (usually Ctrl+V or Shift+Insert) Permitir pegar las selecciones del ratón usando atajos (normalmente Ctrl+V o Shift+Insertar) Allow to paste copied content the same way as mouse selections (usually by pressing middle mouse button) Permitir pegar el contenido copiado de la misma forma que las selecciones del ratón (generalmente presionando el botón medio del raton) Show tree with tabs instead of tab bar Mostrar árbol con pestañas en lugar de barra de pestañas Tab T&ree Á&rbol de pestañas &Focused transparency: Transparencia con &foco: Transparency of main window if focused. Note: This is not be supported on all systems. Transparencia de la ventana principal cuando tiene el foco. Nota: no es compatible con todos los sistemas. % % After item is activated (double-click or Enter key), copy it to clipboard and ... Luego de que se active el elemento (doble-click o tecla Enter), copiarlo al portapapeles y... Move item to the top of the list after it is activated. Mover elemento al primer lugar de la lista después de activarlo. Move item to the top Mover elemento al tope Leave unchecked for Return key to save edited item and Ctrl+Return create new line. Note: Edited items can be saved with F2 disregarding this option. Dejar sin marcar para guardar el elemento editado al pulsar la tecla Enter y crear una nueva línea al pulsar Ctrl+Enter. Nota: puede guardar los elementos editados con F2 sin importar la configuración de esta opción. Shortcut to edit clipboard content Acceso rápido para editar el contenido del portapapeles Shortcut to edit first item Acceso rápido para editar la primera entrada Shortcut to put the second item to clipboard Acceso rápido para poner la segunda entrada en el portapapeles Shortcut to show action dialog Acceso rápido para mostrar la ventana de diálogo de acción Shortcut to create new item Acceso rápido para crear una nueva entrada Copy n&ext item Copiar &siguiente entrada Copy next item from current tab to clipboard Copiar la siguiente entrada de la pestaña actual al portapapeles Copy &previous item Copiar entrada &anterior Copy previous item from current tab to clipboard Copiar la entrada anterior de la pestaña actual al portapapeles Paste as pla&in text Pegar como texto &plano Paste current clipboard content as plain text (i.e. remove formating). Pegar el contenido actual del portapapeles como texto plano (sin formato). Disable clipboard storing Desactivar el almacenamiento del portapapeles Temporarily disable clipboard content to be saved in history. Deshabilitar temporalmente que el contenido del portapapeles se guarde en el historial. Enable clipboard storing Activar el almacenamiento del portapapeles Enable clipboard content storing. Habilitar el almacenamiento del contenido del portapapeles. &Appearance &Apariencia Background: Fondo: Normal (&1) Normal (&1) Selected (&3) Seleccionado (&3) Found (&5) Encontrado (&5) Alternate (&9) Alterno (&9) Font: Tipo de letra: &Normal &Normal Fo&und &Encontrado &Editor &Editor Num&ber &Número Foreground: Texto: Selected (&4) Seleccionado (&4) Found (&6) Encontrado (&6) Editor (&8) Editor (&8) Number (1&0) Número (1&0) Show &Number Mostrar &Número Show scrollbars Mostrar barras de deplazamiento Sc&rollbars Ba&rras de desplazamiento Use icons from desktop environment whenever possible. Usar iconos del entorno de escritorio siempre que sea posible. S&ystem Icons Iconos de S&istema Theme: Tema: &Load Theme &Cargar Tema &Save Theme &Guardar Tema &Reset Theme &Reestablecer tema Preview: Previsualización: Cannot save tab "%1" to "%2" (%3)! !No se pudo guardar la pestaña "%1" a "%2" (%3)! Search string is "item". Buscar texto es "entrada". Select an item and press F2 to edit. Seleccionar una entrada y pulsar F2 para editar. Select items and move them with CTRL and up or down key. Seleccionar entradas y moverlas con CTRL+Arriba y CTRL+Abajo. Remove item with Delete key. Eliminar entrada con tecla Suprimir. Example item %1 Entrada de ejemplo %1 item Entrada Cannot create directory for settings "%1"! ¡No se pudo crear directorio para la configuración "%1"! Cannot save tab %1 to %2 (%3)! !No se pudo guardar la pestaña %1 a %2 (%3)! Ctrl+Shift+1 Global shortcut for some predefined commands Ctrl+Shift+1 Show/hide main window Ocultar/mostrar la ventana principal Show the tray menu Mostrar el menú de la bandeja Edit clipboard Editar portapapeles Edit first item Editar el primer elemento Copy second item Copiar el segundo elemento Show action dialog Mostrar el díalogo de acción Create new item Crear un nuevo elemento Copy next item Copiar el elemento siguiente Copy previous item Copiar el elemento anterior Paste clipboard as plain text Pegar el portapapeles como texto plano New command Nueva orden Ignore items with no or single character Ignorar elementos sin carácteres o con un solo carácter Open in &Browser A&brir en el navegador Autoplay videos Reproducir videos automáticamente Copy URL (web address) to other tab Copiar URL (dirección web) a otra pestaña Run shell script Ejecutar script Ctrl+R Ctrl+R Create thumbnail (needs ImageMagick) Crear imagen en miniatura (necesita ImageMagick) Create QR Code from URL (needs qrencode) Crear código QR a partir de una URL (necesita qrencode) Label image Etiquetar imagen Open URL Abrir URL Add to &TODO tab Añadir a la pestaña &TODO Move to &TODO tab Mover a la pestaña &TODO Ignore copied files Ignorar los archivos copiados Ignore *"Password"* window Ignorar la ventana *"Contraseña"* Password Contraseña Encrypt (needs GnuPG) Cifrar (requiere GnuPG) Ctrl+L Ctrl+L Decrypt Descifrar Decrypt and Copy Descifrar y copiar Ctrl+Shift+L Ctrl+Shift+L Move to Trash Mover a la papelera (trash) (papelera) Invalid value for option "%1" El valor no es válido para la opción «%1» Delete Eliminar &clipboard Default name of the tab that automatically stores new clipboard content &portapapeles Cannot create directory for settings %1! ¡No se pudo crear el directorio para la configuración %1! Reset preferences? ¿Reiniciar preferencias? This action will reset all your preferences (in all tabs) to default values.<br /><br />Do you really want to <strong>reset all preferences</strong>? Esta acción reiniciará todas sus preferencias (en todas las pestañas) a los valores predeterminados.<br /><br />¿Está seguro de que desea <strong>reiniciar todas las preferencias</strong>? Restart Required Necesita reinicar Language will be changed after application is restarted. Se cambiará el idioma luego de que reinicie la aplicación. <untitled command> <orden sin título> Open Theme File Abrir Fichero de Tema Save Theme File As Guardar Fichero de Tema Como DummyItem <p><i>No plugin available for this item formats (%1).</i></p> <p><i>No hay ningún complemento disponible para estos formatos de entrada (%1).</i></p> FakeVim::Internal Use Vim-style Editing Usar edición al estilo Vim Read .vimrc Leer .vimrc Path to .vimrc Ruta al archivo .vimrc FakeVim::Internal::FakeVimHandler Unknown option: %1 Opción desconocida: %1 Argument must be positive: %1=%2 El parámetro debe ser positivo: %1=%2 Mark "%1" not set. La marca «%1» no está definida. %1%2% %1%2% %1All %1Todos Not implemented in FakeVim. No se encuentra implementado en FakeVim. Unknown option: Opción desconocida: Invalid argument: El parámetro no es válido: Trailing characters: Carácteres finales: Move lines into themselves. Mover líneas a sí mismas. %n lines moved. %n línea eliminada. %n líneas eliminadas. File "%1" exists (add ! to override) El archivo «%1» ya existe (añada ! para forzar) Cannot open file "%1" for writing No se pudo abrir el archivo «%1» para escribir en él "%1" %2 %3L, %4C written. «%1» %2 %3L, %4C escrito. Cannot open file "%1" for reading No se pudo abrir el archivo «%1» para leer de él "%1" %2L, %3C "%1" %2L, %3C %n lines filtered. %n línea filtrada. %n líneas filtradas. Cannot open file %1 No se pudo abrir el archivo «%1» Invalid regular expression: %1 La expresión regular no es válida: %1 Pattern not found: %1 No se encontró el patrón: %1 Search hit BOTTOM, continuing at TOP. La búsqueda llegó al FINAL, continuando desde el TOPE. Search hit TOP, continuing at BOTTOM. La búsqueda llegó al TOPE, continuando desde el FINAL. Search hit BOTTOM without match for: %1 La búsqueda llegó al FINAL sin encontrar coincidencias para: %1 Search hit TOP without match for: %1 La búsqueda llegó al TOPE sin encontrar coincidencias para: %1 %n lines indented. Sangría agregada a %n línea. Sangría agregada a %n líneas. %n lines %1ed %2 time. %1 agregado a %n línea %2 veces. %1 agregado a %n líneas %2 veces. %n lines yanked. %n línea copiada. %n líneas copiadas. Already at oldest change. Ya se encuentra en el cambio más antiguo. Already at newest change. Ya se encuentra en el cambio más reciente. FakeVim::Internal::FakeVimHandler::Private Recursive mapping Mapeo recursivo Type Alt-V, Alt-V to quit FakeVim mode. Pulse Alt-V, Alt-V para salir del modo FakeVim. [New] [Nuevo] Not an editor command: %1 No es una orden del editor: %1 FileWatcher Failed to create synchronization directory "%1"! ¡No se pudo crear el directorio de sincronización «%1»! FilterCompleter Alt+Down Filter completion shortcut IconSelectButton Select Icon... Seleccionar ícono... ... Select/browse icon. ... IconSelectDialog CopyQ Select Icon Ícono de selección de CopyQ Browse... Navegar... Open Icon file Abrir archivo de ícono Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.ico *.svg) Archivos de imagen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.ico *.svg) ImportExportDialog &All &Tabs: Co&nfiguration Co&mmands Ó&rdenes ItemDataLoader &Data Items Entradas de &Datos Data Datos Various data to save. Varios datos para guardar. ItemDataSettings Select formats to save in history. You can add a format from examples below or type in other (one per line). Seleccione los formatos para guardar en el historial. Puede añadir un formato a partir de los ejemplos a continuación o escribir otro (uno por línea). Active &Formats: &Formatos activos: &Examples (double click to add to active formats): &Ejemplos (pulse dos veces para añadir a los formatos activos): Text Texto Unformatted simple text Texto simple sin formato Formatted text, web pages Texto con formato, páginas web XML XML List of URI (e.g. copied files, URLs) List of URI (e.g. copied files) Lista de URIs (por ejemplo: archivos copiados) Images Imágenes Bitmap image Imagen de mapa de bits Vector graphics Gráficos vectoriales Web image formats Formatos de imágenes web Other Otros List of clipboard mime types that will be stored in history (in given display order) Lista de los tipos mime del portapapeles que se almacenarán en el historial (en el orden indicado) &Maximum number of characters per format to display: Cantidad &máxima de carácteres por formato para mostrar: ItemDelegate &Save Item &Guardar Entrada F2, Ctrl+Enter F2, Ctrl+Enter Cancel Editing Cancelar edición Escape Escape ItemEditor Failed to remove temporary file (%1) No se pudo quitar el archivo temporal (%1) Failed to open temporary file (%1) for editing item in external editor! ¡No se pudo abrir el archivo temporal (%1) para editar el elemento en el editor externo! editor exit code is %1 el código de salida del editor es %1 Failed to read temporary file (%1)! ¡No se pudo leer el archivo temporal (%1)! Editor command: %1 Orden del editor: %1 ItemEditorWidget Save Guardar Save Item (<strong>F2</strong>) Guardar elemento (<strong>F2</strong>) F2 Shortcut to save item editor changes F2 Cancel Cancelar Cancel Editing and Revert Changes Cancelar la edición y deshacer los cambios Escape Shortcut to revert item editor changes Escape Font Tipografía Bold Italic Underline Strikethrough Foreground Principal Background Fondo Erase Style Search Undo Deshacer Redo Rehacer ItemEncryptedLoader To share encrypted items on other computer or session, you'll need public and secret key files:<ul><li>%1</li><li>%2<br />(Keep this secret key in a safe place.)</li></ul> Para compartir los elementos cifrados con otros equipos o sesiones necesitará archivos de claves pública y privada:<ul><li>%1</li><li>%2<br />(Mantenga esta clave privada en un lugar seguro.)</li></ul> GnuPG must be installed to view encrypted tabs. Necesitará tener GnuPG instalado para ver pestañas cifradas. Encrypt (needs GnuPG) Cifrar (requiere GnuPG) Ctrl+L Ctrl+L Decrypt Descifrar Decrypt and Copy Descifrar y copiar Ctrl+Shift+L Ctrl+Shift+L Error: %1 Error: %1 Failed to generate keys. No se pudo general las claves. Done Hecho Creating new keys (this may take a few minutes)... Creando nuevas claves (esto puede tardar unos minutos)... Cancel Cancelar Setting new password... Estableciendo una nueva contraseña... Encryption keys <strong>must be generated</strong> before item encryption can be used. <strong>Debe generar</strong> las claves de cifrado para poder cifrar elementos. Generate New Keys... Generar nuevas claves... Change Password... Cambiar contraseña... Encryption failed! ¡No se pudo cifrar! Decryption failed! ¡No se pudo descifrar! Encryption Cifrado Encrypt items and tabs. Cifrar elementos y pestañas. ItemEncryptedSettings To encrypt and decrypt items add appropriate commands under Commands tab. Para cifrar y descifrar elementos, añada las órdenes apropiadas en la pestaña «Órdenes». Add Actions to Menu and Toolbar Sharing Encrypted Items and Tabs Compartir elementos y pestañas cifradas Encrypted Tabs Pestañas cifradas <p>Specify names of tabs (one per line) which will be automatically encrypted and decrypted.</p> <p>Set unload tab interval in History tab to safely unload decrypted items from memory.</p> <p>Indique los nombres de las pestañas (una por línea) para cifrar y descifrar automáticamente.</p> <p>Indique el intervalo de limpieza de pestañas en la pestaña «Histórico» para limpiar de manera segura los elementos de la memoria.</p> ItemFakeVimLoader FakeVim FakeVim FakeVim plugin is part of Qt Creator El complemento FakeVim es parte de Qt Creator Emulate Vim editor while editing items. Emular el editor Vim al editar elementos. ItemFakeVimSettings Enable FakeVim for Editing Items Activar FakeVim para editar elementos Path to Configuration File: Ruta al archivo de configuración: ItemImageLoader &Image Items Entradas de &Imagen Images Imágenes Display images. Mostrar imágenes. ItemImageSettings Maximum Image &Width: A&ncho máximo de la imagen: Maximum width of image displayed in history (set to zero for original size) Ancho máximo de la imagen mostrada en el historial (cero para usar el tamaño original) Maximum Image &Height: A&ltura máximo de la imagen: Maximum height of image displayed in history (set to zero for original size) Altura máxima de la imagen mostrada en el historial (cero para usar el tamaño original) &Image editor command: Orden del editor de &imágenes: Editor command for supported image formats other than SVG. Orden del editor de imágenes con otros formatos compatibles distintos a SVG. &SVG editor command: Orden del editor &SVG: Editor command for SVG image format. Orden del editor de imágenes con formato SVG. ItemNotesLoader Notes Notas Display notes for items. Mostrar notas para los elementos. ItemNotesSettings Notes Position Posición de las notas A&bove Item Arri&ba del elemento B&elow Item D&ebajo del elemento &Icon Only Solo el &ícono Show Too&l Tip Mostrar te&xto de ayuda ItemOrderList Form Formulario Create new command or a add an existing example command. Crear una orden nueva o añadir una orden de ejemplo existente. &Add &Añadir + + &Remove Quita&r &Up Arri&ba &Down A&bajo ItemPinnedLoader Ctrl+Shift+P Shortcut to pin and unpin items Ctrl+Shift+P Cannot Remove Pinned Items Unpin items first to remove them. Pin Unpin Pinned Items Pin items to lock them in current row and avoid deletion (unless unpinned). ItemPinnedSettings Add Actions to Menu and Toolbar ItemSyncLoader Browse... Button text for opening file dialog to select synchronization directory Navegar... Failed to synchronize tab "%1" with directory "%2"! ¡No se pudo sincronizar la pestaña «%1» con el directorio «%2»! Remove Items? ¿Quitar elementos? Do you really want to <strong>remove items and associated files</strong>? ¿Realmente desea <strong>quitar los elementos y archivos asociados</strong>? Open Directory for Synchronization Abrir directorio para sincronizar Failed to create synchronization directory No se pudo crear el directorio de sincronización Synchronize Sincronizar Synchronize items and notes with a directory on disk. Sincronizar elementos y notas con un directorio en disco. ItemSyncSaver Failed to synchronize tab "%1" with directory "%2"! ¡No se pudo sincronizar la pestaña «%1» con el directorio «%2»! Remove Items? ¿Quitar elementos? Do you really want to <strong>remove items and associated files</strong>? ¿Realmente desea <strong>quitar los elementos y archivos asociados</strong>? ItemSyncSettings Synchronization Tabs and Directories Sincronización de pestañas y directorios <p>Synchronize contents of <strong>tab</strong> with directory with given <strong>path</strong>.</p> <p>Set <strong>empty path</strong> not to save items in <strong>tab</strong>.</p> <p>Sincronizar el contenido de la <strong>pestaña</strong> con el directorio en la <strong>ruta</strong> indicada.</p> <p>Dejar una <strong>ruta vacía</strong> para no guardar los elementos de la <strong>pestañas</strong>.</p> Tab Name Nombre de la pestaña Path Ruta Files to Item Data Formats Archivos para formato de datos de los elementos <p>Set MIME type to <strong>-</strong> (dash) to ignore files. Any other unknown or hidden files are ignored.</p> <p>Example: Load <strong>txt</strong> file extension as <strong>text/plain</strong> MIME type.</p> <p>Definir el tipo MIME como <strong>-</strong> (guión) para ignorar archivos. Se ignorarán todos los demás archivos desconocidos u ocultos.</p> <p>Ejemplo: cargar los archivos de extensión <strong>txt</strong> como el tipo MIME <strong>text/plain</strong>.</p> Extensions Estensiones Item MIME Type Tipo MIME del elemento ItemTagsLoader Add a Tag Añadir etiqueta Remove a Tag Quitar etiqueta Tag as %1 Etiquetar como %1 Remove tag %1 Quitar etiqueta %1 Important Tag name for example command Importante Clear all tags Quitar todas las marcas Tags Marcas Display tags for items. Mostrar las marcas de los elementos. ItemTagsSettings Menu items for adding and removing custom tags can be added and customized in Commands dialog. Los elementos de menú para añadir y quitar etiquetas personalizadas pueden añadirse y personalizarse en el diálogo de Comandos. More info is available on <a href="https://github.com/hluk/CopyQ/wiki/Tags">wiki page</a>. Tag Name Nombre de etiqueta Match Style Sheet Color Color Icon Icono Add Actions to Menu and Toolbar ItemTextLoader Te&xt Items Entradas de te&xto Text Texto Display plain text and simple HTML items. Mostrar elementos en texto plano y HTML sencillo. ItemTextSettings Save and display HTML and rich text Guardar y mostrar HTML y texto enriquecido Maximum number of lines to display (0 to show all): Cantidad máxima de líneas para mostrar (0 para mostrar todas): Maximum height in pixels (0 for no limit): Altura máxima en píxeles (0 para ilimitado): ItemWebLoader &Web Items Entradas &Web Web Web Display web pages. Mostrar páginas web. LogDialog CopyQ Log MainWindow CopyQ CopyQ &Find: &Buscar: &clipboard &portapapeles Exit? ¿Salir? "%1" Quoted clipboard text in main window title and tray tooltip "%1" <IMAGE> Part of main window title and tray tooltip shown if clipboard contains image <IMAGEN> <FILES> Part of main window title and tray tooltip shown if clipboard contains URLs/files <ARCHIVOS> <EMPTY> Part of main window title and tray tooltip shown if clipboard is empty <VACÍO> <DATA> Part of main window title and tray tooltip shown if clipboard contains unrecognized data <DATOS> Do you want to <strong>exit</strong> CopyQ? ¿Desea <strong>salir</strong> de CopyQ? &File &Archivo &Show/Hide &Mostrar/ocultar &New Item &Nueva entrada &Import Tab... &Importar Pestaña... Ctrl+I Ctrl+I &Export Tab... &Exportar Pestaña... &Action... &Acción... Open action dialog Abrir el diálogo de acción &Preferences &Preferencias Ctrl+P Ctrl+P Show &Clipboard Content Mostrar contenido del &Portapapeles Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X E&xit &Salir Ctrl+Q Ctrl+Q &Edit &Editar &Sort Selected Items &Ordenar las entradas seleccionadas Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S &Reverse Selected Items &Ordenar inversamente la entradas seleccionadas Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R &Paste Items &Pegar entradas &Copy Selected Items &Copiar Entradas Seleccionadas &Item &Elemento &Tabs &Pestañas &New tab &Nueva pestaña Ctrl+T Ctrl+T Re&name tab Ca&mbiar el nombre de la pestaña Re&move tab Ce&rrar pestaña Rename &group %1 &Cambiar el nombre del grupo %1 Re&name tab %1 &Cambiar el nombre de la pestaña %1 Re&move tab %1 &Quitar la pestaña %1 Remove group %1 Quitar el grupo %1 Command %1 Orden %1 Cannot save file %1! ¡No se pudo guardar el archivo %1! Cannot open file %1! ¡No se pudo abrir el archivo %1! CopyQ Error Tray tooltip error message title Error CopyQ %1 (%2) Format for automatic tab renaming (%1 is name, %2 is number) %1 (%2) %1 - CopyQ Main window title format (%1 is clipboard content label) %1 - CopyQ %1 - %2 - CopyQ Main window title format (%1 is clipboard content label, %2 is session name) %1 - %2 - CopyQ Clipboard: %1 Tray tooltip format Portapapeles: %1 &Rename tab &Cambiar el nombre de la pestaña Ctrl+F2 Ctrl+F2 &Remove tab &Cerrar pestaña Ctrl+W Ctrl+W Co&mmands Ó&rdenes &Help &Ayuda Rename &group "%1" &Cambiar el nombre del grupo "%1" Re&name tab "%1" &Cambiar el nombre de la pestaña "%1" Re&move tab "%1" &Cerrar pestaña "%1" Remove group "%1" Cerrar el grupo "%1" Error: %1 Error: %1 Exit code: %1 Código de salida: %1 Command "%1" Orden "%1" &Enable Clipboard Storing &Activar el almacenamiento del portapapeles &Disable Clipboard Storing &Desactivar el almacenamiento del portapapeles CopyQ Error Notification error message title Error de CopyQ Loading configuration Cargando configuración Configuration loaded Configuración cargada &Rename tab "%1" &Cambiar el nombre de la pestaña "%1" &Remove tab "%1" &Cerrar pestaña "%1" <IMAGE> <IMAGEN> <FILES> <ARCHIVOS> <DATA> <DATOS> Clipboard: %1 Portapapeles:\n%1 %1 - CopyQ %1 - CopyQ Clipboard Portapapeles KILL MATAR <b>COMMAND:</b> <b>ORDEN:</b> <b>INPUT:</b> <b>ENTRADA:</b> &Clipboard: %1 Tray menu clipboard item format &Portapapeles: %1 CopyQ Items (*.cpq) Elementos CopyQ (*.cpq) CopyQ Error Saving File Error de CopyQ al guardar el archivo Cannot save file "%1"! ¡No se pudo guardar el archivo "%1"! CopyQ Error Opening File Error de CopyQ al abrir el archivo Cannot open file "%1"! ¡No se pudo abrir el archivo "%1"! Executing: %1 Ejecutando: %1 &New Tab &Nueva pestaña Rename &Group %1 Renombrar &grupo %1 Re&name Tab %1 Re&nombrar pestaña %1 Re&move Tab %1 Qu&itar pestaña %1 Remove Group %1 Quitar grupo %1 &Change Tab Icon &Cambiar ícono de la pestaña CopyQ Options for Import CopyQ Options for Export CopyQ Export Error Failed to export file %1! CopyQ Import Error Failed to import file %1! Remove All Tabs in Group? ¿Desea cerrar todas las pestañas del grupo? Do you want to remove <strong>all tabs</strong> in group <strong>%1</strong>? ¿Desea cerrar <strong>todas las pestañas</strong> del grupo <strong>%1</strong>? Remove Tab? ¿Desea quitar la pestaña? Do you want to remove tab <strong>%1</strong>? ¿Desea quitar la pestaña <strong>%1</strong>? Notification CopyQ Inspect Notification Notificación de inspección CopyQ &Copy &Copiar PluginWidget Enable this clipboard content to be saved and displayed Habilitar este contenido de portapapeles para que pueda ser guardado y mostrado &Enable &Habilitar author: %1 autor: %1 ProcessManagerDialog CopyQ Process Manager Administrador de procesos CopyQ Started Iniciado Finished Finalizado Name Nombre Status Estado Starting Iniciando Terminate Finalizar Running Ejecutando Failed Fallado Remove Quitar Proxy Information Información QObject socketpair() failed! ¡socketpair() falló! sigaction() failed! ¡sigaction() falló! CopyQ: %1 CopyQ: %1 CopyQ warning: %1 Alarma CopyQ: %1 CopyQ ERROR: %1 ERROR CopyQ: %1 CopyQ DEBUG: %1 CopyQ DEBUG: %1 %1 (%n lines) Label for multi-line text in clipboard %1 (%n línea) %1 (%n líneas) %1 Label for single-line text in clipboard %1 "%1" (%n lines) Label for multi-line text in clipboard "%1" (%n líneas) "%1" Label for single-line text in clipboard "%1" warning: %1 advertencia: %1 ERROR: %1 ERROR: %1 <HIDDEN> Label for hidden/secret clipboard content <IMAGE> Label for image in clipboard <IMAGEN> <FILES> Label for URLs/files in clipboard <ARCHIVOS> <EMPTY> Label for empty clipboard <VACÍO> <DATA> Label for data in clipboard <DATOS> Backspace Key to remove item or MIME on OS X Retroceso Delete Key to remove item or MIME Eliminar Clipboard history file copyq.dat is corrupted! ¡Archivo de historial de portapapeles copyq.dat está corrupto! No plugins loaded No se cargó ningún complemento Loading plugin: %1 Cargando complemento: %1 No plugins loaded! ¡No se ha cargado ningún complemento! CopyQ server is already running. El servidor CopyQ ya se está ejecutando. Session name must contain at most 16 characters which can be letters, digits, '-' or '_'! ¡El nombre de la sesión debe contener 16 carácteres como máximo que pueden ser letras, dígitos, «-» o «_»! %1<div align="right"><small>&mdash; %n lines &mdash;</small></div> Notification label for multi-line text in clipboard %1<div align="right"><small>&mdash; %n línea &mdash;</small></div> %1<div align="right"><small>&mdash; %n líneas &mdash;</small></div> %1 Notification label for single-line text in clipboard %1 Item file %1 is corrupted or some CopyQ plugins are missing! ¡El archivo de elementos %1 está corrupto o falta algún complemento de CopyQ! Data deserialization failed: %1 No se pudo decodificar los datos: %1 &clipboard Default name of the tab that automatically stores new clipboard content &portapapeles &New Item Ctrl+I Ctrl+I &Import... &Export... &Preferences... &Preferencias... Ctrl+P Ctrl+P C&ommands/Global Shortcuts... Ataj&os de órdenes/globales... C&ommands... &Órdenes... F6 F6 Show &Clipboard Content Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C &Toggle Clipboard Storing Al&ternar almacenamiento del portapapeles Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X P&rocess Manager Administrador de p&rocesos Ctrl+Shift+Z Ctrl+Shift+Z E&xit &Salir Ctrl+Q Ctrl+Q &Sort Selected Items Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S &Reverse Selected Items Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R &Paste Items &Copy Selected Items &Find &Buscar Move to &Clipboard &Show Content... F4 F4 &Show Preview F7 F7 &Remove &Edit &Editar F2 F2 Edit &Notes Editar &notas Shift+F2 Shift+F2 E&dit with editor E&ditar con un editor Ctrl+E Ctrl+E &Action... &Acción... F5 F5 Next Format Ctrl+Right Ctrl+Derecha Previous Format Ctrl+Left Ctrl+Izquierda Move Up Mover Arriba Ctrl+Up Ctrl+Arriba Move Down Mover Abajo Ctrl+Down Ctrl+Abajo Move to Top Ctrl+Home Ctrl+Home Move to Bottom Mover Al Fondo Ctrl+End Ctrl+Fin &New Tab &Nueva pestaña Ctrl+T Ctrl+T R&ename Tab R&enombrar pestaña Ctrl+F2 Ctrl+F2 Re&move Tab Q&uitar pestaña Ctrl+W Ctrl+W &Change Tab Icon &Cambiar ícono de la pestaña Ctrl+Shift+T Ctrl+Shift+T Ne&xt Tab Right Derecha &Previous Tab Left Izquierda &Show Log F12 F12 &Help &Ayuda Cannot create directory for settings %1! ¡No se pudo crear el directorio para la configuración %1! Cannot save tab %1 to %2 (%3)! !No se pudo guardar la pestaña %1 a %2 (%3)! Scriptable Show main window. Mostrar ventana principal. Hide main window. Ocultar la ventana principal. Show or hide main window. Mostrar u ocultar la ventana principal. Open context menu. Abrir menú contextual. Exit server. Apagar servidor. Disable or enable clipboard content storing. Activar o desactivar el almacenamiento del contenido del portapapeles. Print clipboard content. Imprimir el contenido del portapapeles. MIME MIME Print X11 selection content. Imprimir el contenido de la selección X11. Paste clipboard to current window (may not work with some applications). Pegar el portapapeles a la ventana actual (puede que no funcione con algunos programas). Set clipboard text. Definir el texto del portapapeles. TEXT TEXTO Set clipboard content. Definir el contenido del portapapeles. DATA DATOS Print number of items in history. Imprimir la cantidad de elementos del historial. Copy item in the row to clipboard. Copiar el elemento de la fila al portapapeles. ROW FILA Copy next item from current tab to clipboard. Copiar el elemento siguiente desde la pestaña actual al portapapeles. Copy previous item from current tab to clipboard. Copiar el elemento anterior desde la pestaña actual al portapapeles. Add text into clipboard. Añadir texto al portapapeles. Insert text into given row. Insertar el texto en la fila indicada. Remove items in given rows. Quitar los elementos de las filas indicadas. ROWS FILAS Edit items or edit new one. Value -1 is for current text in clipboard. Editar elementos o editar uno nuevo. Use el valor -1 para editar el texto actual del portapapeles. Set separator for items on output. Definir el separador para los elementos en la salida. SEPARATOR SEPARADOR Print raw data of clipboard or item in row. Imprimir los datos sin formato del portapapeles o el elemento en la fila. Write raw data to given row. Escribir datos sin formato a la fila indicada. Show action dialog. Mostrar el diálogo de acción. Run PROGRAM on item text in the rows. Use %1 in PROGRAM to pass text as argument. Ejecutar PROGRAMA sobre el texto de los elementos de las filas. Use %1 en PROGRAMA para pasar el texto como parámetro. PROGRAM PROGRAMA Show tray popup message for TIME milliseconds. Mostrar el mensaje emergente en la bandeja durante TIEMPO milisegundos. TITLE TÍTULO MESSAGE MENSAJE TIME TIEMPO List available tab names. Enumerar los nombres de las pestañas disponibles. Run command on tab with given name. Tab is created if it doesn't exist. Default is the first tab. Ejecutar la orden en la pestaña con el nombre indicado. Se creará la pestaña si no existe. Se utilizará la primera pestaña de forma predeterminada. Evaluate ECMAScript program. Arguments are accessible using with "arguments[0..N]". Run application tests (append --help argument for more info). NAME NOMBRE Show main window and optionally open tab with given name. Mostrar la ventana principal y, opcionalmente, abrir la pestaña con el nombre indicado. Print amount of items in current tab. COMMAND ORDEN Remove tab. Quitar la pestaña. Rename tab. Renombrar la pestaña. NEW_NAME NUEVO_NOMBRE Export items to file. Exportar los elementos a un archivo. FILE_NAME ARCHIVO Import items from file. Importar los elementos desde un archivo. List all options. Enumerar todas las opciones. Get option value. Obtener el valor de la opción. OPTION OPCIÓN Set option value. Definir el valor de la opción. VALUE VALOR Evaluate ECMAScript program. Arguments are accessible using with "arguments(0..N)". Evaluar el programa ECMAScript. Puede acceder a los parámetros con «arguments(0..N)». Failed to set clipboard! ¡No se pudo definir el portapapeles! Invalid option "%1"! ¡La opción «%1» no es válida! Evaluate ECMAScript program. Ejecutar programa ECMAScript. SCRIPT SCRIPT ARGUMENTS PARÁMETROS Starts or connects to application instance with given session name. Inicia o conecta a una instancia de la aplicación con el nombre de sesión indicado. SESSION SESIÓN Print help for COMMAND or all commands. Imprimir la ayuda para ORDEN o para todas las órdenes. Print version of program and libraries. Imprimir la versión del programa y de las bibliotecas. Run tests. Ejecutar pruebas. Usage: copyq [%1] Uso: copyq [%1] Starts server if no command is specified. Iniciar el servidor si no se especifica ninguna orden. COMMANDs: ÓRDENes: NOTES: NOTAS: Built with: Construído con: Exception Exception in %1 - Changing first item (ROW is 0) will also change clipboard. - Cambiar la primera entrada (FILA con valor 0) también cambiará el portapapeles. - Use dash argument (-) to read data from stdandard input. - Use un guión (-) como parámetro para leer datos desde la entrada estándar. - Use double-dash argument (--) to read all following arguments without expanding escape sequences (i.e. \n, \t and others). - Use un doble guión (--) como parámetro para leer todos los parámetros siguientes sin expandir secuencias de escape (es decir: \n, \t y otras). - Use ? for MIME to print available MIME types (default is "text/plain"). - Use ? para imprimir los tipos MIME disponibles (el valor predeterminado es «text/plain»). Invalid number of arguments! ¡Cantidad incorrecta de parámetros! Name "%1" doesn't refer to a function. El nombre «%1» no hace referencia a una función. Build with: Construir con: Command not found! !No se encontró la orden! Terminating server. Apagando servidor. Tab name cannot be empty! ¡El nombre de la pestaña no puede estar vacío! Tab with given name already exists! ¡Ya existe una pestaña con el nombre indicado! Cannot save to file "%1"! !No se pudo guardar en el archivo «%1»! Cannot import file "%1"! !No se pudo importar el archivo «%1»! To modify options from command line you must first close the CopyQ Configuration dialog! ¡Para modificar opciones desde la línea de órdenes, primero hay que cerrar la ventana de diálogo de Configuración de CopyQ! Invalid option! ¡La opción no es válida! Tab with given name doesn't exist! ¡No existe una pestaña con el nombre indicado! ScriptableProxy Tab with given name doesn't exist! ¡No existe una pestaña con el nombre indicado! Tab name cannot be empty! ¡El nombre de la pestaña no puede estar vacío! Tab with given name already exists! ¡Ya existe una pestaña con el nombre indicado! ScriptableWorker Bad command syntax. Use -h for help. La sintaxis de la orden no es correcta. Use -h para ver la ayuda. ShortcutButton Add shortcut Agregar atajo ShortcutDialog CopyQ New Shortcut Nuevo atajo CopyQ <html><head/><body><p>Press any key combination. <span style=" font-weight:600;">Escape</span> to cancel.</p></body></html> <html><head/><body><p>Presione cualquier combinación de teclas. <span style=" font-weight:600;">Escape</span> para cancelar.</p></body></html> Click here and press any key combination Pulse aquí con el ratón y cualquier combinación de teclas <html><head/><body><p>Press any key combination.</p><p><span style=" font-weight:600;">Escape</span> to cancel. <span style=" font-weight:600;">Backspace</span> to disable shortcut.</p></body></html> <html><head/><body><p>Pulse cualquier combinación de teclas.</p><p><span style=" font-weight:600;">Escape</span> para cancelar. <span style=" font-weight:600;">Retroceso</span> para desactivar el atajo.</p></body></html> Remove Shortcut Quitar atajo ShortcutsWidget Form Formulario There is command overriding this shortcut. Ya existe una orden que usa el atajo indicado. Shortcut already exists! ¡El atajo indicado ya existe! &Find: &Buscar: TabDialog Tab name must be non-empty and unique.<br /> Tab <b>No&amp;tes</b> can be opened using <b>Alt+t</b>.<br /> Use <b>/</b> as path separator in tree view tab layout. El nombre de la pestaña no debe estar vacío y debe ser único<br /> Puede abrir la pestaña <b>No&amp;tas</b> con <b>Alt+t</b>.<br /> Use <b>/</b> como separador en el árbol de pestañas. &Name: &Nombre: &name: &nombre: CopyQ New Tab Nueva pestaña CopyQ CopyQ Rename Tab Renombrar pestaña CopyQ CopyQ Rename Tab Group Renombrar grupo de pestañas CopyQ TabTree (%1) %2 Tab tree item label format; %1 is key hint (usually underlined in labels). (%1) %2 Alt+%1 Alt+%1 TrayMenu Press '/' to search Type to search &%1. %2 Key hint (number shortcut) for items in tray menu (%1 is number, %2 is item label) &%1: %2 Utils::FilterLineEdit Regular Expression Expresión regular Case Insensitive Ignorar mayúscula y minúsculas detail::ScriptableProxyHelper Tab with given name doesn't exist! ¡No existe una pestaña con el nombre indicado! Tab name cannot be empty! ¡El nombre de la pestaña no puede estar vacío! Tab with given name already exists! ¡Ya existe una pestaña con el nombre indicado!