From bf24cb4910ae68b5a510a5463c992a4232643f31 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tigro Date: Fri, 3 Nov 2023 16:53:50 +0300 Subject: [PATCH] Added 0014-Make-branding-free-Russian-translation.patch --- ...ke-branding-free-Russian-translation.patch | 125 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 125 insertions(+) create mode 100644 SOURCES/0014-Make-branding-free-Russian-translation.patch diff --git a/SOURCES/0014-Make-branding-free-Russian-translation.patch b/SOURCES/0014-Make-branding-free-Russian-translation.patch new file mode 100644 index 0000000..3355e91 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0014-Make-branding-free-Russian-translation.patch @@ -0,0 +1,125 @@ +From 114b6625bd0dd85bfa267c077add48ebb0fabd05 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: tigro +Date: Fri, 3 Nov 2023 16:24:15 +0300 +Subject: [PATCH 14/14] Make branding free Russian translation + +--- + po/ru.po | 30 +++++++++++++++--------------- + 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) + +diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po +index 417c47c..3d5864c 100644 +--- a/po/ru.po ++++ b/po/ru.po +@@ -466,7 +466,7 @@ msgid "" + "https://msvsphere-os.ru." + msgstr "" + "Это аппаратное обеспечение (или их комбинация) не поддерживается " +-"МСВСфера ОС. Для получения дополнительной информации о поддерживаемом " ++"операционной системой. Для получения дополнительной информации о поддерживаемом " + "оборудовании см. https://msvsphere-os.ru." + + #: pyanaconda/core/constants.py:163 +@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgid "" + "you'll be able to view their details here." + msgstr "" + "Здесь будет показана информация о созданных точках монтирования для " +-"установки МСВСфера %(version)s OC." ++"установки операционной системы." + + #: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:615 + #: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/nvdimm.glade:178 +@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgid "" + "of available space, including %(software)s for software and " + "%(swap)s for swap space." + msgstr "" +-"Для установки МСВСфера ОС требуется %(total)s, в том числе " ++"Для установки операционной системы требуется %(total)s, в том числе " + "%(software)s для программ и %(swap)s для подкачки." + + #: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/storage_dialogs.py:81 +@@ -1971,8 +1971,8 @@ msgid "" + "selection requires %(total)s of available space, including " + "%(software)s for software and %(swap)s for swap space." + msgstr "" +-"Для программного обеспечения " +-"МСВСфера ОС требуется %(total)s пространства, в том числе " ++"Для установки " ++"операционной системы требуется %(total)s пространства, в том числе " + "%(software)s для программ и %(swap)s для подкачки." + + #: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/storage_dialogs.py:132 +@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgid "" + "or remove existing partitions via our guided reclaim space tool, or you can " + "adjust your partitions on your own in the custom partitioning interface." + msgstr "" +-"Недостаточно места для установки МСВСфера ОС. Можно уменьшить или удалить " ++"Недостаточно места для установки операционной системы. Можно уменьшить или удалить " + "существующие разделы с помощью помощника или самостоятельно выбрать размеры " + "разделов в окне настройки разделов." + +@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgid "" + " You don't have enough space available to install %(product)s, even " + "if you used all of the free space available on the selected disks." + msgstr "" +-" Недостаточно места для установки МСВСфера ОС, даже если " ++" Недостаточно места для установки операционной системы, даже если " + "использовать все свободное место на выбранных дисках." + + #: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/storage_dialogs.py:178 +@@ -2008,10 +2008,10 @@ msgid "" + "could add more disks for additional space, modify your software selection to " + "install a smaller version of %(productName)s, or quit the installer." + msgstr "" +-"Недостаточно места для установки МСВСфера ОС, даже если " ++"Недостаточно места для установки операционной системы, даже если " + "использовать всё свободное место на выбранных дисках. Можно добавить ещё " + "диски, чтобы получить дополнительное место, изменить выбор программного " +-"обеспечения, чтобы установить меньший вариант МСВСфера ОС, или " ++"обеспечения, чтобы уменьшить размер системы, или " + "покинуть программу установки." + + #: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/network_secret_agent.py:180 +@@ -2071,7 +2071,7 @@ msgid "" + "You haven't created any mount points for your %(product)s %(version)s " + "installation yet. You can:" + msgstr "" +-"Вы еще не создали точки монтирования для установки МСВСфера %(version)s OC. " ++"Вы еще не создали точки монтирования для установки операционной системы. " + "Вы можете:" + + #: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/accordion.py:479 +@@ -2404,8 +2404,8 @@ msgid "" + "%s is now successfully installed and ready for you to use!\n" + "Go ahead and reboot your system to start using it!" + msgstr "" +-"МСВСфера ОС установлена и готова к работе.\n" +-"Необходимо перезагрузить систему чтобы приступить к использованию." ++"Операционная система установлена и готова к работе.\n" ++"Необходимо перезагрузить компьютер, чтобы приступить к использованию." + + #: pyanaconda/ui/gui/spokes/installation_progress.py:163 + #, python-format +@@ -2413,8 +2413,8 @@ msgid "" + "%s is now successfully installed and ready for you to use!\n" + "Go ahead and quit the application to start using it!" + msgstr "" +-"МСВСфера ОС установлена и готова к работе.\n" +-"Необходимо выйти из приложения чтобы приступить к использованию." ++"Операционная система установлена и готова к работе.\n" ++"Необходимо выйти из приложения, чтобы приступить к использованию." + + #: pyanaconda/ui/gui/__init__.py:365 widgets/src/BaseWindow.c:151 + msgid "Help!" +@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgid "" + "recommended for a normal %(productName)s install." + msgstr "" + "Размер раздела %(mount)s меньше %(size)s, что меньше рекомендованного " +-"размера для обычной установки МСВСфера ОС." ++"размера для обычной установки операционной системы." + + #: pyanaconda/modules/storage/checker/utils.py:131 + #, python-format +-- +2.41.0 +